Добавлено: [time]Sun Dec 2 20:32:31 2012[/time]
Если бы не прокатывает. Здесь исторический форум. С политикой - на другую ветку. Тем более, что Российской империи уже почти 100 лет как нет.
Если бы не прокатывает. Здесь исторический форум. С политикой - на другую ветку. Тем более, что Российской империи уже почти 100 лет как нет.
Добавлено: [time]Sun Dec 2 21:39:23 2012[/time]
А в целом белорусский - один из восточнославянских языков и потому ближе к русскому, чем к польскому - западнославянскому языку.
Как-то не наблюдается связи - между принадлежностью восточнославянской группе и близостью из-за этого к первому либо второму.
Тогда как объяснить факт того, что находясь в группе с украинцами и русскими - я называл слова на белорусском языке и украинцы
с легкостью переводили/понимали большинство слов (не все) , в то время как люди из России (интеллигенция университетская) -
ни одного слова не поняли? Может он все-таки ближе к украинскому тогда?
Все зависит от того, какие слова ты называл.
Вот я называю по-белорусски слова или сочетания: я, ты, вы, дзед, баба, сын, сястра, цётка, дзядзька, карова, кот, конь, сабака, горад, сяло, дуб, хлеб, вада, малако, сала, вiно, соль, новая зямля, чыстае поле, сухi пясок, стары курган, зялёны лес, цёмны бор, неба, магiла, колас, чалавек, галава, нос, рот, зуб, язык (частка цела), косць, рука, нага, сэрца, валасы, вусы, барада, барана, саха, меч, - неужели не поймет университетская интеллигенция. Кстати, эти слова не заимствования, а общая лексика из единого корня.