|
Tigresss
|
Я в детстве польский язык выучила, смотря телевизор. Потом научилась читать на польском и немного писать. Разговаривать, само собой. Лет так в 10, бывая в Польше, никто не мог догадаться, что из Гродно. И выучила польский по телевизору! Не согласна в корне, что чем меньше языков, тем лучше. Потенциал человеческого мозга огромен, другое дело, когда его неправильно используют или просто не хотят использовать. И вообще, чтобы вести диалог надо для начала изучить хоть что-нибудь, касающееся возникновения наций, языка. Я учила, поэтому для меня вопрос сохранения языка вообще не стоит. Он должен быть, и люди, которые хотят на нем говорить и учить своих детей, не должны быть белыми воронами. А по поводу школьной программы - это в министерство. Я не знаю, кто там сидит и их пишет. Советская система образования в этом плане была лучше. Времени на усвоение материала было больше.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
vascheyko
|
Мой тихий писк про уникальность каждой народной культуры и языка тихо потонул... :- "Язык и культура самой своей взаимосвязью образуют круг. С одной стороны, язык является основным хранилищем культуры — вместилищем тех моделей, в которых эта культура и выражается; язык отражает внеязыковую действительность, но делает это “пристрастно”, заключая в самом себе квинтэссенцию культурного мировидения данного народа и его глубинной ментальности. А с другой стороны, этнокультурные реалии и создают особый строй языка. В нем закодирована весьма своеобразная национально-культурная информация, которая дается носителям данного языка и соответствующей культуры подсознательно и интуитивно. “Язык и культура, — пишет К. Леви-Стросс, — являются двумя параллельными разновидностями деятельности, относящимися к более глубокому слою < ... > — человеческому духу" А вы знаете, что беларуская культура пережила Ренессанс (эпоху Возраждения) и стоит на ступеньку выше, чем российская, которая так и не дошла до этого этапа развития? Выкинем? И поэтов наших на русский переведем.. нет тоже назовем отжившими ... Прогматики будут говорить только по поводу: подай-принеси-дай поесть-сходи на.... Максім Багдановіч Зорка Венера ўзышла над зямлёю... Зорка Венера ўзышла над зямлёю, Светлыя згадкi з сабой прывяла... Помнiш, калi я спаткаўся з табою, Зорка Венера ўзышла. З гэтай пары я пачаў углядацца Ў неба начное i зорку шукаў. Цiхiм каханнем к табе разгарацца З гэтай пары я пачаў. Але расстацца нам час наступае; Пэўна, ўжо доля такая у нас. Моцна кахаў я цябе, дарагая, Але расстацца нам час. Буду ў далёкім краю я нудзіцца, Ў сэрцы любоў затаіўшы сваю; Кожную ночку на зорку дзівіцца Буду ў далёкім краю. Глянь іншы раз на яе, – у расстанні Там з ёй зліём мы пагляды свае... Каб хоць на міг уваскрэсла каханне, Глянь іншы раз на яе...
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|
vascheyko
|
Как говорим,так думаем так и живем  Я предпочитаю слышать музыку каждого языка и читать Короткевича на роднай мове.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
А мне ў Жамойціі прышлося чуць, як літовяц прадаваў паляку машыну па русску, бо на родных не маглі дабазарыцца.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
vascheyko
|
А мне ў Жамойціі прышлося чуць, як літовяц прадаваў паляку машыну па русску, бо на родных не маглі дабазарыцца.
И это вполне нормально. Языки для межнационального общение и уточнения общих выгод должны быть. Одно другому не мешает.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
А мне ў Жамойціі прышлося чуць, як літовяц прадаваў паляку машыну па русску, бо на родных не маглі дабазарыцца.
И это вполне нормально. Языки для межнационального общение и уточнения общих выгод должны быть. Одно другому не мешает. Здзівіла, што не па якоўску, а йменна па руску. І здэцца краіны суседкі.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
vascheyko
|
А мне ў Жамойціі прышлося чуць, як літовяц прадаваў паляку машыну па русску, бо на родных не маглі дабазарыцца.
И это вполне нормально. Языки для межнационального общение и уточнения общих выгод должны быть. Одно другому не мешает. Здзівіла, што не па якоўску, а йменна па руску. І здэцца краіны суседкі. Не очень верю, что это Вас удивляет... Думаю, что Вы хорошо понимаете, что влияние русского языка для межнационального общение исторически ближе этому региону, чем английский и китайский.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
Не очень верю, что это Вас удивляет... А зра, бо ўплыў польскай мовы ў Ліцьве вялікі, а справы былі ў Марыямпалі, на памежжы дзьвух крайн. чем английский и китайский. А пры чом тудакава яны 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
qwerty-vit
|
Думаю, что Вы хорошо понимаете, что влияние русского языка для межнационального общение исторически ближе этому региону, чем английский и китайский. Польский намного ближе к мове и это языки народов, а русский это церковный и русский мы понимаем из-за того что знаем!. Если бы с католицизмом шел польский язык, а не латинский в свое время, то может литовцы разговаривали бы на польском как мы на русском … 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
SaLej
|
В советской ещё, армии был интернационал  . Так вот, от украинцев (Львов, Черновцы) пришлось часто слышать, что белорусский - грубый и немелодичный язык - "как вы на нём говорите? это же почти немецкий". Это к вопросу о мiлагучнасцi.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
А да 39-га ў Вільні на якой мове размаўлялі?
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Беларусачка
|
от украинцев (Львов, Черновцы) пришлось часто слышать, что белорусский - грубый и немелодичный язык - "как вы на нём говорите? это же почти немецкий". Это к вопросу о мiлагучнасцi Што там украінцы, ды яшчэ пры СССРы. Калі сёння любы трэці беларус так можа выразіцца пра сваю мову.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Tigresss
|
Как же это немцы до сих пор на своем языке разговаривают, ужас. А ваши сослуживцы извините, тактичностью не отличаются. Что мелодичнее - клюква или журавинка? Мне немецкий по звучанию тоже не очень. Но это не делает его ущербным или плохим в сравнении с другими языками. И токио отель мне на немецком нравится.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
SaLej
|
Што там украінцы, ды яшчэ пры СССРы. Калі сёння любы трэці беларус так можа выразіцца пра сваю мову Не хочу обидеть, но это не МОЯ мова. Своим языком могу назвать трасянку - язык, на котором говорит много моих знакомых, друзей, да и сам часто. Добавлено: 13 Февраль 2011, 16:56:00
На котором говорил в детстве, на котором говорила моя бабушка. Второй МОЙ язык - русский, на котором говорит вторая половина моих друзей и знакомых. На БЕЛАРУСКIМ не говорит НИКТО!
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Tigresss
|
SaLej я думаю, на Вас никто не обидится. Просто хотят от людей, говорящих только на русском, уважения к тем, кто выбрал в качестве повседневного белорусский язык. Только и всего:)
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
Ды што тудакава казаць, калі ў немцаў ёсьць хохдойч, а ўсе астатнія дыялекты можна назваць трасянкай. Гэдак ангельскі й гамэрыканскі.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Беларусачка
|
Вось спачатку не звярнула ўвагі, а потым, чытаючы ўсё далей Вашы паведамленні, SaLej, хочацца пагадзіцца з qwerty-vit вас не покидает ощущение что вы раб в 10 поколение Складваецца ўражанне, што Вы апраўдваецеся, чаму вам беларуская не родная, і што трасянка радней, і што пры СССР раслі, і што дзецям вучыць цяжка, і Вавілол з Бібліяй тут, і яшчэ і яшчэ... А Вы паспрабуйце проста ведаць яе толькі таму, што гэта мова нашай краіны. Я вось ніколі не казала, але, магчыма, у мяне таксама "важкія" прычыны "не займацца сцёбам", як Вы кажаце. І я расла пры СССРы, мой баця расіянін, да мозгу касцей рускі, у дзяцінстве перасякаліся ўсе кантакты нават з трасянкай, і дзякуючы яго ваеннаму статусу нават была вызвалена ад вывучэння беларускай мовы ў школе (памятаеце такое пры Машэраве?!). А калі ў сталым узросце прыйшло пераканне, што я не быдла і мову мею, я што ж, у шкоду сабе жыць пачала? Самі сабе тут пярэчылі, але ж мовы-суседкі прасцей даюцца, вось зараз я украінскі па тэлевізару адолела, польскі трохі раней, і нават у літоўскім з беларускім сувязі болей, чым у рускім. Самі казалі, унукам нашым на голым рускім будзе дамовіцца з братамі-славянамі цяжэй.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
Беларусачка, паважаная спадарыня, а вы не на мове размаўляеце, а на ўсё той жа трасяначцы родненькай.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Беларусачка
|
arouna, даражэнькі спадар! Да калі б яшчэ заганялася, што ў мяне няма філалагічнай адукацыі, ды саромелася сярод рускага акружэння памылачку зрабіць, не літаратурна выказаўшыся, так хто б тут пісаў? Мая мова - жывая. А Вы і так не ўмееце 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
Не памылачку, а памылачак, вось гэдак і атрымліваецца калгасаўская мова, а не беларуская. А мы таксама філалагічных адукацый не канчалі, пішам як чуем. 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Беларусачка
|
Ведаеце, на самой справе, мне асабіста важней, каб на любой форме беларускай мовы размаўлялі на вуліцы, у краме, паліклініцы. Мяне болей клапоціць, ці зможа мой сын пайсці ў беларускі садок, ці набярэцца хоць адна група на горад. Ці хто-небудзь з тутэйшых прыхільнікаў складзе нам кампанію?! Давайце сябраваць пясочніцамі!!!  вось гэдак і атрымліваецца калгасаўская мова Не трэба! Я асабіста не маю аніякага дачынення нават да вёскі, не кажучы ўжо пра калгас. І што Вам так не спадабалася ў маіх постах...  Вось некаторым, як SaLej, яна як-раз бліжэйшая...
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Russy
|
Калгасаўская=трасянка. Вось некаторым, як SaLej яна як-раз бліжэйшая... І мне яна бліжэйшая, я нават і не спрабую на літаратурнай, бо ўсіроўна атрэмаецца па каўхознаму. І што Вам так не спадабалася ў маіх постах... Вшыстко падабаецца, акрамя таго, што тую мову на якой вы посьціце, лічыце беларускай.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Беларусачка
|
arouna, а Вы лічаце беларускай толькі тарашкевіцу? Я правільна зразумела - на гэта намякаеце?!
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Le0n
|
а на якой мове размауляе наш прэзыдэнт? 
|
|
|
|
|
Записан
|
парадокс палача.
|
|
|
|
Russy
|
arouna, а Вы лічаце беларускай толькі тарашкевіцу? Я правільна зразумела - на гэта намякаеце?!
Не, беларускай я лічу тую, на якой філёлагі беларускамоўныя гавораць, бо яны ведаюць усе правілы гучаньня, пісаньня й гэтак далей. Добавлено: 13 Февраль 2011, 18:46:26
а на якой мове размауляе наш прэзыдэнт? Ха, на той жа, што й змагары. Толькі кожны па свойму яе ўродуюць.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
ierdna
|
а на якой мове размауляе наш прэзыдэнт? на такой самай, як спадарыня Беларусачка. мею - маю перасякаліся - (?), можа, забаранялися? лічаце - личыце
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Tigresss
|
ierdna мне кажется, Вы тут уже к опискам цепляетесь. Все ошибиться могут в написании. И ничего страшного тут нет. И Белорусочка, по моему мнению, пытается разговаривать на том белорусском, который был в 1933 году закреплен. Так называемый наркомовский. И мы не на форуме лингвистов-филологов, чтобы цепляться к словам. За одно ее желание учить и совершенствовать свой язык уже можно уважать. Чего в в Вас, извините, не вижу:(
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
fireatwill
|
а на якой мове размауляе наш прэзыдэнт? на такой самай, як спадарыня Беларусачка. мею - маю перасякаліся - (?), можа, забаранялися? лічаце - личыце опа, филёлаг. arouna или брэдфа не желаешь поучить правописанию? там таком подкованному работы немеренно.
|
|
|
|
|
Записан
|
Если ты споришь с идиотом,вероятно то же самое делает и он. Мне всегда немного грустно, когда красноречиво, изящно и тонко оскорбляешь человека, а он слишком глуп, чтобы это понять.
|
|
|
|
vascheyko
|
ierdna мне кажется, Вы тут уже к опискам цепляетесь. Все ошибиться могут в написании. И ничего страшного тут нет. И Белорусочка, по моему мнению, пытается разговаривать на том белорусском, который был в 1933 году закреплен. Так называемый наркомовский. И мы не на форуме лингвистов-филологов, чтобы цепляться к словам. За одно ее желание учить и совершенствовать свой язык уже можно уважать. Чего в в Вас, извините, не вижу Так большинство филологов и говорит на языке, который официально преподавали. Дело действительно не в этом.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|