sjarzhuk
|
Не понимаю, что Вы здесь ищете? Прыгоды на мяккае месца !  У іншых галінках яго ужо ... 
|
|
|
Записан
|
 [/img]
|
|
|
Dora
Гродненец
 Репутация: +19/-0
Offline
Пол: 
Сообщений: 266
|
Прыгоды на мяккае месца ! У іншых галінках яго ужо ... А! Тогда все ясно. 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
зрабіць беларускую па змаўчанню?
национализм прогрессирует  Прагрэссуюць хваробы, а нацыяналізм расце! сейчас нам сделает в Эрсию  Дык ужо зрабіў! 
|
|
« Последнее редактирование: 01 Декабрь 2012, 20:07:57 от Head »
|
Записан
|
|
|
|
RеbEl-28
|
Вам не понадобится частная школа, так как по ныне действующей программе с третьего класса ин. яз.- 3 часа в неделю, бел.яз.- 2 часа в неделю в любой школе Беларуси мне в идеале вообще отсутствие бел.языка в школьной программе, а такое решение могут принять только в частной школе, где понимают что бел.яз. успешному человеку не нужен, следовательно тратить на него время детей - это преступление 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
З’явілася беларускамоўная версія Гродзенскага форума27 лiстапада 2012 | Піша Вольга Камягіна Адзін з самых актыўных гарадскіх форумаў Беларусі нарэшце займеў беларускамоўны інтэрфейс. Раней у наладках сайта было толькі дзве мовы – ангельская і руская. Размовы пра пераклад вяліся даўно, аднак ажыццявіць задуманае змаглі толькі зараз. Вось што распавёў “Твайму стылю” ініцыятар перакладу, карыстальнік форуму Head: “Пачаўшы актыўна выкарыстоўваць беларускую мову ў паўсядзённым жыцці, я стаў пераводзіць на яе ўсе праграмы ў камп’ютары. Тады і ўзнікла пытанне: чаму наш форум не мае беларускамоўнай версіі ? Бо не сакрэт, што ён з’яўляецца сур’ёзнай часткай жыцця многіх гарадзенцаў. Дзяржава беларускую мову амаль не падтрымлівае, але нават калі сітуацыя з мовай у нашай краіне зменіцца, дык у інтэрнеце ўсё-роўна трэба будзе рабіць усё самім. Чаму ж не пачаць ужо зараз?” У адпаведнай тэме на форуме было шмат тых, хто сумняваўся ў мэтазгоднасці ўсёй задумы. Head палумачыў, што пераклад не заняў шмат часу – ўсяго 3-4 вечары за камп’ютарам. Праўда, перакласці ўдалося толькі інтэрфейс. “Назвы раздзелаў, назвы тэм засталіся на расейскай мове”, – тлумачыць карыстальнік. І дадае: “За ініцытыўнасць пры абеларушванні форума хацелася б падзякаваць Адміну, карыстальніку Konrad’у асобная падзяка за дапамогу з перакладам, усім іншым – за маральную падтрымку”. “Гродзенскі форум” – адзін з найстарэйшых інтэрнэт-рэсурсаў Гродна, існуе з 2000 года. У сакавіку 2005 быў зачынены кіраўніцтвам “Белтэлекама” і ў хуткім часе адноўлены па адрасе forum.grodno.net. Ягоная папулярнасць не змяншаецца, а абсяг тэмаў для дыскусій уражвае. http://t-styl.info/by/114/news/9186/%D0%97%E2%80%99%D1%8F%D0%B2%D1%96%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8F-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B0-%D1%84%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC%D0%B0.htm
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Banifacyj
|
Супер! Змяніў налады на беларускую мову. Вкантакт на тарашкевіцы, цяпер і форум - прыемна!
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
пфф, я постараюсь своих детей отдать в школу где в ущерб часам белорусского и русского языков и литературы преподают английский и еще какой-нибудь, а Вы дальше не читайте и не думайте мне в идеале вообще отсутствие бел.языка в школьной программе, а такое решение могут принять только в частной школе, где понимают что бел.яз. успешному человеку не нужен, следовательно тратить на него время детей - это преступление Потым, калі ўсё ж прыйдзецца вучыць мову- вам вашыя дзеткі і скажуць "дзякуй".
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Dora
Гродненец
 Репутация: +19/-0
Offline
Пол: 
Сообщений: 266
|
мне в идеале вообще отсутствие бел.языка в школьной программе, а такое решение могут принять только в частной школе, где понимают что бел.яз. успешному человеку не нужен, следовательно тратить на него время детей - это преступление У Вас один выход - поменять страну проживания и гражданство. Вот только такие "успешные" "патриоты", думаю, нигде не нужны и не приживутся. Преступление - Ваши высказывания, насколько я понимаю, Вы - гражданин Беларуси? У страны, где такие граждане, к сожалению, нет будущего...Я не могу похвастаться огромной любовью к белорусскому языку, но живя в Беларуси, являясь гражданином Беларуси, каждый уважающий себя человек, как само собой разумеющееся, должен уважать язык и традиции своей страны, правда, сложно это соблюдать, когда рыба гниет с головы, но, тут уж сохранять достоинство - удел сильных и умных, простите, никому ни в обиду сказано, остальным приходится привлекать к себе внимание посредством не всегда удачного сарказма и кича.
|
|
« Последнее редактирование: 29 Ноябрь 2012, 07:54:35 от Dora »
|
Записан
|
|
|
|
kenga
Стану озером. Буду лежать и отражать облака.
Гродненец
 Репутация: +16/-0
Offline
Пол: 
Сообщений: 209
Если вы купились, значит вы недорого стоили.
|
Head
Я тут заўважыла, што даты адказаў, напісанных не сення і не ўчора, а тыдзень ці месяц назад, датуюцца на рускай мове. Ці каляндар не перакладаецца?
|
|
|
|
sjarzhuk
|
Адказ #151 : 28 Ноябрь 2012, 23:03:33 » Мусиць не перакладаюца... 
|
|
|
Записан
|
 [/img]
|
|
|
SVSH
|
Даты ўвогуле не перакладаюцца. Па-беларуску выводзяцца толькі словы "учора" і "сёння"
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
Адмін кажа, што ўсё, што можна было перакласці- перакладзена.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Dora
Гродненец
 Репутация: +19/-0
Offline
Пол: 
Сообщений: 266
|
Head, а калі ўсе ж такі з'явіцца "са з'яўленнем" замест "з з'яўленнем"? Вочы коле...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
Хутка выйдзе абнаўленне вэрсіі і гэта будзе выпраўлена таксама. 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
diMon374
|
Потым, калі ўсё ж прыйдзецца вучыць мову- вам вашыя дзеткі і скажуць "дзякуй". когда идиот какойнить помешанный на бел языке введет штрафы и запреты на использование РОДНОГО русского?? РОДНОЙ
-ая, -ое. 1. Состоящий в прямом (кровном) родстве, а также вообще в родстве. Родная сестра. Р. дядя. Гостить у родных (сущ.). 2. Свой по рождению, по духу, по привычкам Р. край. Родная страна. Р. язык (язык своей родины, на к-ром говорят с детства). 3. Дорогой, милый (в обращении). * Родная душа кто - о том,кто близок, во всем Понимает тебя. || ласк. родненький, -ая, -ое (к 3 знач.).
|
|
|
Записан
|
|
|
|
diMon374
|
у меня включена. мне не понравилось, что мне придется. я выбрал сам, а указывать себе и моим детям не позволю. а националисты везде кричат "родная мова". это для них разъяснение. п.с. не нравится объявление без тела- не читай. во люди то...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
diMon374
|
мне не понравилось, что мне придется  где придется то? в какомто одном из вариантов будущего))) Потым, калі ўсё ж прыйдзецца вучыць мову
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
diMon374, шаноўны, мабыць слова "прыйдзецца" мае негатыўную афарбоўку, маўляў, цераз волю, але я не хацеў яго паказаць такім менавіта к жаданню/нежаданню вучыць мову. Ну, калі чалавек ня ведае, але трэба, то прыходзіцца ж вучыць. Хочаш-ня хочаш, але прыйдзецца. Тыя, хто ведае- добра. А астатнім прыйдзецца вучыць. Прыйдзецца тут ў тым сэнсе, што крыўдна, калі трэба рабіць ці вучыць тое, што, здаецца, павінен быў ужо і так ведаць. Усё па ўласнаму жаданню.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
diMon374
|
ну тады прашу прабачэння  памылачка вышла  Усё па ўласнаму жаданню.
вось бы так яшчэ і у кампутарным раздзеле 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
aree4oo
|
цікава, ці шмат хто ўключыў сабе беларускую мову на форуме?
|
|
|
Записан
|
|
|
|
televital
|
А назвы раздзелаў будуць перакладзены?
|
|
|
Записан
|
|
|
|
diMon374
|
А назвы раздзелаў будуць перакладзены?
Адмін кажа, што ўсё, што можна было перакласці- перакладзена.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
CarmiSs@
|
А астатнім прыйдзецца вучыць. Добра, але які варыянт прыдзецца вучыць? Бо я не магу зразумець, што вы выкарыстоўваеце - ці то тарашкевіцу, ці то наркамаўку? Хутчэй за ўсё апошнюю з элементамі першай
|
|
|
Записан
|
|
|
|
RеbEl-28
|
тарашкевіцу, ці то наркамаўку а какая разница - обе версии одинаково никчемны  трасяначка наша усё 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
CarmiSs@
|
а какая разница - обе версии одинаково никчемны як і ваша існаванне ў Сусвеце 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Сабачка
|
Бо я не магу зразумець, што вы выкарыстоўваеце - ці то тарашкевіцу, ці то наркамаўку? Трасянку й вельмі шмат прыкладаў. ©: Дзяшоўка, вот, кахае Амэрыку, карман, садзісь і шмат чаго другога. Дык яшчэ й тлумачыць, што гэта па-правілах.  Пры чым пры ўсім яго трасянства прыкрываецца адміністрацыяй форума. А некаторых за народную мову папярэджваюць і баняць. Хаця народная больш яскравая, чыстая й светлая, бо на яе мелі ўплыў ўсе краіны свету. А трасянка што? Рускія словы па-беларуску й усё.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Head
Гость
|
Добра, але які варыянт прыдзецца вучыць? Бо я не магу зразумець, што вы выкарыстоўваеце - ці то тарашкевіцу, ці то наркамаўку? Хутчэй за ўсё апошнюю з элементамі першай Мне здаецца, што ўласнымі намаганнямі трэба прыйсці да нечага агульнага. А потым ужо глядзець па развіццю. Но скажу адразу, што мне падабаецца "парлямант", а не "парламент", "лямпа, а не лампа". Ці ўзяць "вэрсію"- я зараз у гугле праслухаў гучанне на шмат якіх мовах эўропы- паўсюль гук "э". І калі пасля гэтага слухаеш нашую "версію", то толькі ўпэўніваешся, што гэта трасянка. Ня ведаю, Быкаў прапаноўваў спачатку наркамаўку ўвесці, а потым ужо ісці бліжэй да аўтэнтычнасці. Мабыць, справа ў тым, што тарашкевіч сваю граматыку выдаў 100 гадоў таму, а за такі час мова звычайна развіваецца і штосці мяняецца. Але замест гэтага акупацыйныя ўлады пачалі набліжаць правапіс да рускай- так яна і ператвараецца ў трасянку. І ўвогуле гэты спор вельмі дурны, напрыклад, з-за двух вэрсій вікіпэдыі мы фактычна маем артыкулаў на адсоткаў 30-40 менш. А калі да таго яшчэ прыбавіць, што для пошуку найболей поўнай інфармацыі прыходзіцца праглядаць па 2 артыкула, то і ўвогуле прасцей часам на іншамоўную зайсці. Добавлено: 02 Декабрь 2012, 15:50:10
Дзяшоўка, вот, кахае Амэрыку, карман, садзісь і шмат чаго другога. Дык яшчэ й тлумачыць, што гэта па-правілах. Ага. Айчэчэства. 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Сабачка
|
Свежачок: Калі забіваюць коціка ці сабачку, то ўсім жаль, але калі забіваюць сьвінку ці кароўку, то ўсе радуюцца ў чаканні "свежага мяса". Калі перакласці на беларускую, то некі мутарняк атрымліваецца, ды й на рускую таксама. І з міграцыяй у ніх усё добра. Што значыць па-беларуску: ніх? Скарочанае ніхалеры, ніхрэна ці што? А можа выпадкова націснута Н? Тады што за выпадак? Глядзім дзе знаходзіцца Н, І і Х. Добавлено: [time]Вск 02 Дек 2012 15:32:40[/time]
Айчэчэства. Па-народнаму. Трасяначніку не зразумець народную родную мову, бо гэткія бліжэй да рускіх, чым да народа, да беларусаў.
|
|
« Последнее редактирование: 02 Декабрь 2012, 16:37:04 от Dоggy »
|
Записан
|
|
|
|
|