Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
29 Июль 2025, 08:24:08
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Клубы по интересам > Хобби
(Модераторы: лоМастер, Almer) > Тема:

forum переводчиков

Страниц  : 1 ... 7 8 10 11 ... 16 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: forum переводчиков  (Прочитано 73732 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #240 : 14 Декабрь 2007, 01:55:26 »

Цитировать
Цитировать
Kollegi, kak prednovogodnie perevody?....

Если меня спрашиваешь, то в порядке. Сегодня сдал 50000 слов, завтра думаю взять 120000+
К сожалению тебе ничего дать не могу, потому что все было в SDLX и Транзите

Кстати, проснулись американцы, над тестом которых работал Маэстро, правда пока от них больше шума, чем толку.

Da ya sejchas i ne mog by vsyat'.. v ot'ezde.
Posle Novogo Goda mozhno.  Улыбка
Записан

smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #241 : 18 Декабрь 2007, 02:26:17 »

Белорусские словари для лингво

http://lingvodics.com/dics/view/Belorussian
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
INTREPID
Настоящий гродненец
****

Репутация: +18/-1
Offline Offline

Сообщений: 675


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #242 : 08 Январь 2008, 19:52:55 »

Cool me new!  
 Спросил пару преподов (проф тлумачей) в универе, послали листать словарь.  Смеющийся
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #243 : 17 Январь 2008, 03:41:25 »

Ну и как перевёл?..
Записан

INTREPID
Настоящий гродненец
****

Репутация: +18/-1
Offline Offline

Сообщений: 675


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #244 : 17 Январь 2008, 22:47:06 »

Хороший вопрос  Улыбка
Записан
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #245 : 17 Январь 2008, 23:21:08 »

Was the original expression uttered or written?
« Последнее редактирование: 17 Январь 2008, 23:23:50 от MAEStR0 » Записан
INTREPID
Настоящий гродненец
****

Репутация: +18/-1
Offline Offline

Сообщений: 675


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #246 : 18 Январь 2008, 23:08:52 »

Another good question,a better one.
The context is as follows -  some youngsters having fun meet other youngsters acting the same way. They arrange a future party. Then say -
Good-bye!
Bye, cool me new! ( It must be easy now.) The three frequent words are puzling without the context, are they?
« Последнее редактирование: 02 Февраль 2008, 04:45:17 от INTREPID » Записан
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #247 : 21 Январь 2008, 11:24:24 »

i have a guess with an absolutely different stress - thou my question's not been answered yet )
btw, the structure of the tag question's also puzzling
anyways, tip yr hand, man! )
Записан
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #248 : 23 Январь 2008, 12:51:01 »

EVOKED JOKE

Two tourists were driving through Louisiana.
As they were approaching Natchitoches, they started arguing about the pronunciation of the town. They argued back and forth until they stopped for lunch.
As they stood at the counter, one tourist asked the blonde employee, "Before we order, could you please settle an argument for us? Would you please pronounce where we are...very slowly?"
The blonde girl leaned over the counter and said, "Burrrrrrrr, gerrrrrrr, Kiiiiing.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #249 : 31 Январь 2008, 22:00:39 »

Цитировать
Белорусские словари для лингво

http://lingvodics.com/dics/view/Belorussian

Как устанавливать не подскажешь?
Если у меня стоит 10-й лингво, я могу как-то в него добавиьб белорусский язык с помощью этих ссылок?
Пробовал копировать файлы оттуда, но что-то пока не получилось..  :-?
Записан

Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #250 : 01 Февраль 2008, 01:49:10 »

Кстати, коллеги, как бы вы перевели следующее предложение.
Доход небольшой, но он есть! (меня особенно интересует вторая часть)  Улыбка
Записан

smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #251 : 01 Февраль 2008, 02:56:46 »

Цитировать
Как устанавливать не подскажешь?
Если у меня стоит 10-й лингво, я могу как-то в него добавиьб белорусский язык с помощью этих ссылок?
Пробовал копировать файлы оттуда, но что-то пока не получилось..  :-?

Ищешь в меню Словари > Добавить  и указываешь файл, индексируешь или он сам индексируется при первом поиске из текста карточек и все. Можно повставлять сразу много словарей. Я пользую 12 лингво, но система должна быть одинаковая. Проблема может быть, если версия не мультиязычная.

Кстати, появилось много полезных дополнительных словарей, в том числе польские. Только русско-русских у меня постоянно висит два десятка (брокгауз, ожегов, синонимы...).
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #252 : 01 Февраль 2008, 03:01:31 »

Цитировать
Кстати, коллеги, как бы вы перевели следующее предложение.
Доход небольшой, но он есть! (меня особенно интересует вторая часть)  Улыбка

I do earn, moderately though
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #253 : 01 Февраль 2008, 12:43:30 »

как вариант
though moderate, still the income’s being earned
« Последнее редактирование: 01 Февраль 2008, 13:58:26 от MAEStR0 » Записан
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #254 : 01 Февраль 2008, 15:39:36 »

Then say - Good-bye! Bye, cool me new! ( It must be easy now.)
Not that easy. Anyways, I think we have a homophone here. Please, tell me if I strayed.
Записан
INTREPID
Настоящий гродненец
****

Репутация: +18/-1
Offline Offline

Сообщений: 675


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #255 : 02 Февраль 2008, 04:59:09 »

In my opinion, it is mere slang. Asked that fellow what he ment.
Can't remember his exact words, now. I'd interpret is as "порадуй меня чемто новеньким".
« Последнее редактирование: 02 Февраль 2008, 05:00:10 от INTREPID » Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #256 : 02 Февраль 2008, 13:50:08 »

2 Smarty Pants: Спасибо, загрузил словарик англ-бел и бел-англ. Работает. Правда набор лексики там скудноватый.

Кстати, по поводу Традоса. Бесплатно скачать можно только trial версию? Она идентична оригинальной програме? Или есть какие-то ограничения? А саму программу можно только купить? Или есть способы скачать где-нибудь?... А в Гродно на дисках можно найти?
Задал кучу вопросов  Строит глазки Рот на замке
« Последнее редактирование: 02 Февраль 2008, 13:50:57 от Agent_Kuper » Записан

smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #257 : 02 Февраль 2008, 18:29:52 »

Цитировать
2 Smarty Pants: Спасибо, загрузил словарик англ-бел и бел-англ. Работает. Правда набор лексики там скудноватый.

Кстати, по поводу Традоса. Бесплатно скачать можно только trial версию? Она идентична оригинальной програме? Или есть какие-то ограничения? А саму программу можно только купить? Или есть способы скачать где-нибудь?... А в Гродно на дисках можно найти?
Задал кучу вопросов  Строит глазки Рот на замке

Белорусский словарь Крапивы - более 100 000 слов, ять - более 50 000...

trial Trados больше не существует, ломаной последней версии (8.0) пока нет, версии до 7.5 можно найти на пиратских дисках
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #258 : 04 Февраль 2008, 02:50:21 »

Видел на днях в магазине на диске среди нескольких десятков разных программ (в основном словари) Trados 7.1 (с версией могу ошибаться). Стоит её покупать и пробовать самому разобраться или лучше подождать 8.0? Лицензия вроде больше 1000 евро стоит?..  Шокирован Грустный
Записан

smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #259 : 04 Февраль 2008, 03:13:41 »

Цитировать
Видел на днях в магазине на диске среди нескольких десятков разных программ (в основном словари) Trados 7.1 (с версией могу ошибаться). Стоит её покупать и пробовать самому разобраться или лучше подождать 8.0? Лицензия вроде больше 1000 евро стоит?..  Шокирован Грустный

Начиная с 5 версии весь Традос рабочий, чем выше версия, тем больше тэгов обрабатывает, 8 пиратскую версию можно ждать вечно.
Через Promt Традос стоит меньше тысячи, но все равно несколько сотен выйдет.
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #260 : 04 Февраль 2008, 09:48:07 »

In my opinion, it is mere slang. Asked that fellow what he ment.  
Can't remember his exact words, now. I'd interpret is as "порадуй меня чемто новеньким".

It's definitely more than just slang as a bunch of the native speakers asked for comments failed to answer. Kind of a private language then.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #261 : 07 Февраль 2008, 03:50:17 »

В разговорной речи:
......(идёт разговор)...., Ох! чуть не забыл! Меня зовут Алекс!
Как бы вы перевели вот это "чуть не забыл". Вроде простое выражение, но как всё же правильно?
Записан

MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #262 : 07 Февраль 2008, 10:36:53 »

I came near forgetting
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #263 : 10 Февраль 2008, 21:25:41 »

Крупный план (в фотографии), насколько я знаю, - closeup (picture)
А как лучше перевести "фотография во весь рост"? Есть специальный термин?
Записан

MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #264 : 11 Февраль 2008, 12:59:12 »

есть, full-length picture
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #265 : 11 Февраль 2008, 18:07:59 »

ок! Хотя как-то двояко звучит  Смеющийся но все равно в зачёт, спасибо !  Подмигивающий
Записан

MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #266 : 11 Февраль 2008, 18:18:11 »

просто привыкнуть надо - довольно часто встречается, помнится как характеристика как портретов, так и зеркал, и тп
« Последнее редактирование: 11 Февраль 2008, 18:19:19 от MAEStR0 » Записан
Promi
Молодой Гродненец
*

Репутация: +2/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 24


Brit-rock fan

Просмотр профиля
« Ответ #267 : 11 Февраль 2008, 22:38:41 »

Похоже, это одна из самых долгоживущих тем в этой ветке форума, и, думаю, она еще многие другие переживет! Подмигивающий

Коллеги, как вы считаете: знать несколько языков вовсе необязательно, или это действительно круто, как говорят в нашем универе: чем больше - тем лучше? Строит глазки
Записан

It's not the spoon that bends, it's only yourself.
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #268 : 12 Февраль 2008, 00:31:47 »

билингвы чувствуют себя комфортнее, чем их коллеги с кругозором поуже (часто наблюдаю сам, да и smarty pants подтвердит). другое дело что jack of all trades обычно master of none. это тоже не редкость. классика - это 2 языка.
Записан
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #269 : 12 Февраль 2008, 15:16:40 »

Цитировать
билингвы чувствуют себя комфортнее, чем их коллеги с кругозором поуже (часто наблюдаю сам, да и smarty pants подтвердит).
подтверждаю  Подмигивающий


сферы специализации, можно приравнивать к знанию дополнительного языка
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Страниц  : 1 ... 7 8 10 11 ... 16 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,329 секунд. Запросов: 19.