LolKa, не хочу спорить, но вот в отношении юриспруденции ты в корне не права

и судить об этом могу не только как человек в высшим юридическим, но и как преподаватель юридических дисциплин.
в отличие от точных наук, юристу не нужно заучивать формулировки, теоремы, как математику.
Глупо заучивать номер статьи или раздела, если завтра Батько примет указ и все станет по-другому. Наше право очень динамично, я никогда не могла понять преподов, которые задают: Глава 7 УК Республики Беларусь наизусть!

На мой взгляд, преподаватель должен научить студента-юриста в многообразии нормативно правовых актов находить и применять именно те, которые на данный момент регулируют интересующие нас отношения.
Касательно общетеоретических моментов (есть такая дисциплина общая теория государства и права), то понятия "преступление", "ответственность", "договор" и проч. - они универсальны для европейской правовой системы (т. е. трактуются одинаково на всей территории Европы, стран СНГ). Если же речь идет о работе по внешнеторговой деятельности, то применяются нормы не белорусского законодательства, а международного, та же Венская конвенция 1980 г., регулирующая международную куплю-продажу товаров.
К чему я это? Да к тому, что наше законодательство списано на 90% с французского (вопрос: почему французы живут так хорошо, а мы - так плохо?

). Как и законодательство РФ, впрочем.
Посему, получив юр. образование в Москве, Гродно, Варшаве, я могла бы работать в любом из этих государств, а также и во Франции, Литве, Латвии. Проблема только одна - языковой барьер. С РФ у нас этого барьера нету. К слову, я составляла сестренке иск на развод и алименты, сестра живет в России. Так форма иска все та же, структура универсальная. Мне нужно было только посмотреть в Нете НПА, который определял подсудность такого спора, чтобы знать какой суд в "шапке" иска указывать.
При образовании Единого таможенного союза - еще проще работать...
Единственное, в чем с тобой соглашусь: Кто не хочет - тот ищет причины, кто хочет - ищет возможности.