пустить или кинуть глухаря)))
кстати россияне этого вообще недогоняют, да что россияне. помню в 2005 году домой приехал после нескольких лет отсутствия на родине, уезжая мобильных почти ни у кого не было, в универе на потоке 2 штуки, и у золотых девочек из моей группы. так вот приехав сам был в шоке от этого выражения, слух резало нереально, а потом ничего, привык

я обычно говорю "бомжа скинуть"
ну от "глухаря" у этого выражения разница колоссальная, появилось оно после того как операторы ввели услугу "перезвони мне", когда денег на вообще нет

Да вообще-то все беларусы так говорят, таже шуфлятка
только увидел название темы, уже вспомнил о шуфлят/дке, ан нет - опередили))) россияне тоже не знают такого слова, они говорят ящик))
А как прекрасно вписывается у нас польский язык, вот случай на границе, пограничник спрашивает бабку "Mandaty były?"(Мандаты былы), тюе спросил, были ли штрафы, а бабка не поняла и в ответ " сам ты манда!!!" Или моему знакомому священнику бабка притащила персики и спросила "можа ксёндз хоча персикув". а "перси"- по польски "груди"
не знаю не анекдот ли это,но когда венчался отец моего друга детства,то ксёндз спросил "Пан ест кавАлер?", на что получил честный ответ - "Нет,я в танковых служил!"
