Shjman
|
Ну и вот говорим как умеем. Главное обьяснить 4то хо4ешь и не важно на руском или трасянке.и мне (ли4но) не нрав бел. Язык и говорю на ал6анском но меня все понимают и это главное :] мне не важно со мной на каком 93ыке .любой сленг лижбы понял.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Karma Police
|
кстати, белорусский язык стоит на втором месте (после французского) по красоте звучания. из всех языков мира)
по теме:
про шуфлятку узнала сама всего лишь несколько месяцев назад.... была в шоке. так привычно))) но это вроде всебелорусский диалект. живу сейчас в Минске, соседки по комнате (Пинск, Жодино, Ивье) ржут с моего "алиш". я и сама не замечала, что так часто его употребляю.  ужаснулась, что оказывается где-то не говорят "кинуть глухаря". подруги из Могилёва говорят "кинуть прозвон" . 
и больше всего бесит слышать Нёман!  только Гродненцы говорят НЕман.. все остальные уверены, что по-русски тоже НЁман.
|
|
|
Записан
|
...а ограниченные люди пусть идут к чёрту!...
|
|
|
Оранжевый
|
Недавно узнал, что туфли - это сугубо женская обувь. Мужчины носят полуботинки.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Оранжевый
|
Не все источники моих знаний я помню.
Еще вспомнилось по теме: часто режут слух неправильные ударения в глаголах женского рода прошедшего времени и глаголе "звонит". Но это, похоже, не у нас одних.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
*Tw1ter*
|
Люди а кто знает значение слова ШКАРПЭТКИ ?
Если кому скажешь все дохнут и мало кто знает что ето.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Каратель
Гость
|
Тоже мне,бином Ньютона 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Оранжевый
|
Люди а кто знает значение слова ШКАРПЭТКИ ?
Если кому скажешь все дохнут и мало кто знает что ето.
Открыв белорусско-русский словарь узнаешь много чего интересного! 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
SVSH
|
Не то носки, не то ещё что-то в этом роде
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Sagit
|
Это точно носки. Но к диалекту это слово не имеет никакого отношения. учим государственные языки.
|
|
|
Записан
|
Если что-то работает, не трогай это
Вы будете жить. Убивают только лучших.
Я не хочу умирать за свою страну. Я хочу помочь им умереть за свою.
|
|
|
emai-L
Гость
|
Кто бывал в Бресте - знают как режет слух их мягчайшие(украинские) "т" и "д". Наверняка брещанам также не ласкают уши гродненские "ц" и "дз". Минск, Могилев и Гомель сильно "гэкают", а на западе "г" твердое.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
vgorb
|
А я вот при слове Нёман расплываюсь в радостной улыбке...И вообще, при любом звучании белорусского языка... Он тёплый,добрый( не для жлобов).
|
|
|
Записан
|
|
|
|
SVSH
|
Дубор, задубеть - возможно диалекты
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Karma Police
|
а вот недавняя реформа белорусского языка меня всё-таки коснулась.. я тихо (да и иногда громко) в шоке... меняют всё... ужасно... подстраивают грамматику белорусского к грамматике русского....(
пинские мягкие "т" и "д" ужасно приедаются... набралась минского акцента... какое-то "ч" у меня теперь дурное...  но всё же мои гродненские "али\алиш" и "замного\замало" не покидают меня... что-то ещё такое недавно в Гродно на рынке Южном услышала, каталась со смеху... но забыла. 
|
|
|
Записан
|
...а ограниченные люди пусть идут к чёрту!...
|
|
|
Lapanalda
|
А еще слово напой (в смысле напиток).
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Fanat ™
|
я понимаю, что "зона трезвости" для гродненцев уже стала совсем обычной.... даже и не замечают... в других городах про такое никто и не слышал... в ошмянах все "гыкают", в Полоцке - "акают" и очень прикольно говорят "по-русски"... у мну бабуля там она не хуже блатных москвичан говорит. Добавлено: 12 Апрель 2010, 16:35:36
мне тут сказали, что если я чего-то недослышу, то в ответ народ получает пятикратное "что" Добавлено: 12 Апрель 2010, 17:40:10
и немного о шуфлядке http://www.slovonovo.ru/term/Шуфлядка
|
|
|
Записан
|
|
|
|
HiV
|
а как по ихнеме "замного" и "замало"? в смысле не по гродненскому
|
|
|
Записан
|
|
|
|
SVSH
|
А еще слово напой (в смысле напиток).
Я вот тоже не понимаю, зачем говорить "напой", когда есть слово "напиток". Тем более, что "напой" - жутко некрасивое слово имхо. Возможно напой - это более узкое понятие, обозначающее химические напитки с ароматизаторами, часто газированные. Тогда как напитком является и чай. На некоторых напитках так и написано - напой
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Lisa***
|
"Напой" от польского "napój".
|
|
|
Записан
|
|
|
|
брУтальныЙ
|
Есть ещё слово "эхтыжйоптвоюмать". Произносится и пишется слитно.
|
|
|
Записан
|
Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
|
|
|
Juli@
|
Есть ещё слово "эхтыжйоптвоюмать". Произносится и пишется слитно. да  велик и могуч русский язык 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
~NIAGARA~
|
Минск, Могилев и Гомель сильно "гэкают" про Гомель это мягко сказано, я это называю "синдром Гэ"  каждый раз туда приезжаю ,а привыкнуть все никак не могу, особенно когда на рынок попадаю
|
|
|
Записан
|
|
|
|
watt
и не надо товарищи злиться - я на злость эту вашу плюю
Гродненец
 Репутация: +61/-0
Offline
Пол: 
Сообщений: 190
|
не совсем о диалекте, но почему-то только в Гродно говорят: "ул. СвЕрдлова", с ударением на первый слог, хотя названа она явно в честь СведлОва. В других городах, где есть такая улица, говорят: "ул. СвердлОва"
Добавлено: 17 Апрель 2010, 22:06:51 з.ы. гы-гы. запостил, и решил Википедию глянуть, там два варианта выдает:
"Свердло́в или Све́рдлов — фамилия, образована от слова свёрдло (по-украински и по-белорусски означает сверло. Также возможно вторичное происхождение из топонима (напр., из названия населенного пункта Свердлы в Витебской области). Родственные фамилии: Свердлин, Свердлик, Свердловский. Самым известным носителем фамилии является председатель ВЦИК Яков Свердлов."
|
|
« Последнее редактирование: 17 Апрель 2010, 23:22:08 от watt »
|
Записан
|
Знаний не достаточно, ты должен применять их. Желания не достаточно, ты должен делать. Брюс Ли
|
|
|
SVSH
|
Диалект или нет, но меня убивает, когда пишут "Клецкого"
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Sagit
|
не совсем о диалекте, но почему-то только в Гродно говорят: "ул. СвЕрдлова", с ударением на первый слог, хотя названа она явно в честь СведлОва. В других городах, где есть такая улица, говорят: "ул. СвердлОва" У меня жена из Витебска - тоже обратила на это внимание. а потом по НТВ смотрели передачу про Свердлова, так там сначала начали говорить про СвердлОва, и жена уже так радостно на меня, потом сказали СвЕрдлова, потом вперемешку, как в голову им приходило так и ударение ставили. Так что и у них неоднозначно фамилию произносят.
|
|
|
Записан
|
Если что-то работает, не трогай это
Вы будете жить. Убивают только лучших.
Я не хочу умирать за свою страну. Я хочу помочь им умереть за свою.
|
|
|
ZaXa
|
Ещё из гродненских - ЕЗДИИТ. А так посмеялась от души 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Кирилчег
|
не совсем о диалекте, но почему-то только в Гродно говорят: "ул. СвЕрдлова", с ударением на первый слог, хотя названа она явно в честь СведлОва. В других городах, где есть такая улица, говорят: "ул. СвердлОва" Мне это очень близко, т.к. сам живу на ул. Свердлова. Когда где-либо приходиться назвать адрес, то говорю СвердлОва, а меня после этого нередко переспрашивают "СвЕрдлова?". Бесит...  потом по НТВ смотрели передачу про Свердлова, так там сначала начали говорить про СвердлОва, и жена уже так радостно на меня, потом сказали СвЕрдлова, потом вперемешку, как в голову им приходило так и ударение ставили. Так что и у них неоднозначно фамилию произносят. Видел передачу с такой же ситуацией (возможно даже ту же) лет 5 назад. Но правильно всё-таки СвердлОв, ИМО. По теме: 12 лет назад переехал с родителями в Беларусь из Украины (Сами мы русские и у меня в семье чистый русский язык, поэтому от укрских диалектов русского я не пострадал  ) и меня многие гродненские слова удивляли и продолжают удивлять. 1) "Лупленный" вместо битый или долбанутый и "лупануть" вместо долбануть.  2) "Алиж" - ну это уже упоминалось. 3) "Делать" в значении ремонтировать. Примеры: "Ты комп сделал?", "Ты крыло (битое, автомобильное) сделал?"  4) "Шухляда" тоже упоминалась. 5) "Запивон". Бывал у родственников в России и в\на Украине - там никто "напиток или сок для запивания водки" запивоном не называет...  6) "Снить\приснить" в значении увидеть сон. Мне неприятно это слышать, хз почему... 7) Ну и наконец жемчужина (странно, что никто в теме не упомянул) - слова "МалОй" и "МалАя". Деревня в квадрате. Нет, в кубе... Возмодно это не чисто гродненские, а "всебеларуские" слова, но в Рашке и Хохляндии ни разу их не слышал, там говорят обычно "МалЫй"\"МАлая" или "Мелкий"\"Мелкая". Применение: а) "Мой малОй"\"Моя МалАя" - Мой парень\Моя девушка. Это еще ладно, хотя колхоз такой колкоз... б) "Мой малОй"\"Моя МалАя" - Мой брат\Моя сестра. Причем возраст роли не играет. Нередко и старших братьев\сестер называеют "малыми". Еще в далеком 1998 году, когда мой 12-ти летний одноклассник называл свою 16-ти летнюю сестру "малой", я у него спросил в своем ли он уме? Он не понял вопроса, вернее его сути...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
votodef
|
надо в первый пост выписать все перлы, что удалось вспомнить))) "Делать" в значении ремонтировать. Примеры: "Ты комп сделал?", "Ты крыло (битое, автомобильное) сделал?" а меня до зубного скрежета бесит, когда в этом значении употребляют слово "строить"
|
|
|
Записан
|
|
|
|
SVSH
|
Сделал(выполнил) работу по ремонту компа
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Olympus
Гродненец
 Репутация: +20/-1
Offline
Пол: 
Сообщений: 194
|
"заслишком зажирно" т.е слишком много
|
|
|
Записан
|
Всё конструированное подвержено исчезновению. Усердно старайтесь! (Будда)
|
|
|
|