n.a.l.e.x
|
Всем ратующим за введение налогов на малообеспеченных людей, спасающих животных, посвящается.
В начале ХIX века знаменитый германский поэт Адельберт фон Шамиссо написал балладу, вошедшую в школьные хрестоматии многих стран мира, пожалуй, не столько из-за поэтических достоинств, сколько из-за той высокой меры гуманизма, которой всегда отличалась истинная поэзия.
НИЩИЙ И ЕГО ПЕС Три талера штрафа за старого пса?! Пусть лучше разверзнутся небеса! О, черт - бы побрал полицейских вельмож! Ведь это выходит, прямой грабеж! Смотрите: я болен, я стар и слаб, Себя самого прокормить, хотя б! Ни денег, ни хлеба давным-давно... Досталось мне только несчастье одно. Но, если я голодал и болел, Скажите, кто в мире меня пожалел? Кто голод и холод со мной делил, О, кто мне единственным другом был? Когда бушевала зима вокруг, Кто грел меня в пору январских вьюг? Кто, как родного, меня любил, Глодал свою корку и не скулил? Эх, видно, замкнулся проклятый круг! Должны мы расстаться, мой верный друг. В награду за службу, за честный труд Тебя мне приказано бросить в пруд. Вот — плата за тысячи добрых дел! Да, братец, такой и людской удел. К чертям! Я солдат, я с врагом воевал, Но палачом я пока не бывал. Вот это — камень, а вот — канат, А это — вода. Приготовься, брат. Чего так смотришь? Давай пойдем. Еще полшага — и дело с концом..." Но только он петлю над ним занес, Лизнул ему ласково руку пес; К ногам его с радостным визгом приник... И — петлю надел на себя старик. С проклятьями к берегу он поспешил, Собрав остатки последних сил, И бросился в воду рывком одним. Вода, расступившись, сомкнулась над ним. Пес — мигом к нему! Но вода глубока. Тогда он вблизи разыскал рыбака И лаем позвал его к месту беды. Но мертвым старик, извлечен из воды. ... На кладбище тело рыбак отвез. За гробом плелся один лишь пес, И там, где растет надмогильный мох, Скуля, испустил он последний вздох.
|