Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
27 Июль 2025, 17:39:11
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Клубы по интересам > Хобби > Тема: Re: forum переводчиков
(Модераторы: лоМастер, Almer) > Тема:

Сообщение #1353727

Страниц  : 1 ... 8 9 11 12 ... 16 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: forum переводчиков  (Прочитано 73678 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Azzz
Молодой Гродненец
*

Репутация: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 13


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля Email
« Ответ #270 : 02 Март 2008, 16:46:30 »

Цитировать
Цитировать
ну, не скажите...
Ставка устанавливается рыночным механизмом. Так что дешево здесь понятие относительноею
И как показывает практика, среди тех, кто требует высокий гонорар, тоже полно бестолковых переводчиков.
Да и толковые халтурят бывает.
В любом случае, большинство работы идет фрилансеру от агенств. И естетсвенно что у зарубежных ставка выше, чем у московских, как и то что у нас ставка выше чем Минских бюро переводов, но было бы глупо начинать с высоких расценок не зная переводчика.

Кстати, вы так и не ответили, насчет ставок по которым вы работаете.
И трудно что-то сказать на этот счет не видя примеров Ваших переводов на русский.

Моя минимальная ставка гораздо выше вашей максимальной, тоэтому нет смысла ее обсуждать.


Хоть убейте не могу поверить, что в городе, где снять квартиру стоит 789 руб. 00 коп., еще столько же уходит на питание, еще столько же уходит, чтобы отложить на отпуск, не говоря об обежде, бензине и т.п., рынок установил специалистам зарплату в 1.315 руб. 00 коп./мес.

По-моему работник получает столько, сколько заслуживает, а иначе почему бы он работал за эти деньги.

Из моего опыта работа с московскими агентствами не такая гладкая, как с другими, поэтому, если бы решил снова сотрудничать с Москвой, держал бы ставку немного выше среднего.

Для информации: средняя расценка у одного из моих коллег-фрилансеров в Москве - 184 руб. 10 коп./лист

У наших основных переводчиков (т.е. те кому работа предлагается в первую очередь) ставка на перевод с Англ. на русск. 150 RUR / 1800 символов исходного текста. При нормальной загрузке у них выходит от 2.630 руб. 00 коп. в месяц. Это люди с высшим техническим образованием и большим опытом. Пример: один из них с 12.02 по сегодняшний день сделал почти 200 странц, т.е. его гонорар порядка 30 000 rur за февраль. Это не 1.315 руб. 00 коп..
От услуг некоторых фриласеров с более высокими требованиями нам пришлось отказаться в первую очередь из-за качества их работы или подхода к делу. Если вы получили образование в области нефтехимии, и блестяще переводите, то понятно что будете иметь ставку порядка 200-220 рублей за страницу при переводе на русский в московском бюро. Плюс минус в зависимости в каком бюро, а по ситуации может и больше.

печатный лист - это 40000 знаков. т.е. 22,22 учетных страницы. 184 руб. 10 коп./22.22 = 828 руб. 45 коп. за у. с.
3,39 руб. 45 коп.*24 = 75  Шокирован Шокирован Шокирован?Непонимающий надеюсь, я правильно вас понял??
Если Вы подразумеваете 184 руб. 10 коп. за учетную страницу, то такое возможно только если он мегакрутой переводчик на китайского или японский.

Что касается трудностей работы с московскими бюро:
Такое действительно есть. У каждого свои требования  и политика отношений.
Мы  еще ниразу своих обязательств не нарушали.
Записан
Страниц  : 1 ... 8 9 11 12 ... 16 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,108 секунд. Запросов: 20.