ну, не скажите...
Ставка устанавливается рыночным механизмом. Так что дешево здесь понятие относительноею
И как показывает практика, среди тех, кто требует высокий гонорар, тоже полно бестолковых переводчиков.
Да и толковые халтурят бывает.
В любом случае, большинство работы идет фрилансеру от агенств. И естетсвенно что у зарубежных ставка выше, чем у московских, как и то что у нас ставка выше чем Минских бюро переводов, но было бы глупо начинать с высоких расценок не зная переводчика.
Кстати, вы так и не ответили, насчет ставок по которым вы работаете.
И трудно что-то сказать на этот счет не видя примеров Ваших переводов на русский.
Моя минимальная ставка гораздо выше вашей максимальной, тоэтому нет смысла ее обсуждать.
Хоть убейте не могу поверить, что в городе, где снять квартиру стоит 789 руб. 00 коп., еще столько же уходит на питание, еще столько же уходит, чтобы отложить на отпуск, не говоря об обежде, бензине и т.п., рынок установил специалистам зарплату в 1.315 руб. 00 коп./мес.
По-моему работник получает столько, сколько заслуживает, а иначе почему бы он работал за эти деньги.
Из моего опыта работа с московскими агентствами не такая гладкая, как с другими, поэтому, если бы решил снова сотрудничать с Москвой, держал бы ставку немного выше среднего.
Для информации: средняя расценка у одного из моих коллег-фрилансеров в Москве - 184 руб. 10 коп./лист
У наших основных переводчиков (т.е. те кому работа предлагается в первую очередь) ставка на перевод с Англ. на русск. 150 RUR / 1800 символов исходного текста. При нормальной загрузке у них выходит от 2.630 руб. 00 коп. в месяц. Это люди с высшим техническим образованием и большим опытом. Пример: один из них с 12.02 по сегодняшний день сделал почти 200 странц, т.е. его гонорар порядка 30 000 rur за февраль. Это не 1.315 руб. 00 коп..
От услуг некоторых фриласеров с более высокими требованиями нам пришлось отказаться в первую очередь из-за качества их работы или подхода к делу. Если вы получили образование в области нефтехимии, и блестяще переводите, то понятно что будете иметь ставку порядка 200-220 рублей за страницу при переводе на русский в московском бюро. Плюс минус в зависимости в каком бюро, а по ситуации может и больше.
печатный лист - это 40000 знаков. т.е. 22,22 учетных страницы. 184 руб. 10 коп./22.22 = 828 руб. 45 коп. за у. с.
3,39 руб. 45 коп.*24 = 75

?

надеюсь, я правильно вас понял??
Если Вы подразумеваете 184 руб. 10 коп. за учетную страницу, то такое возможно только если он мегакрутой переводчик на китайского или японский.
Что касается трудностей работы с московскими бюро:
Такое действительно есть. У каждого свои требования и политика отношений.
Мы еще ниразу своих обязательств не нарушали.