гэта як у Бібліі
Если уже обращаться к Библии, то разные языки народам были даны, как уже говорили выше,
в наказание, чтобы они перестали понимать друг друга. До этого разделения все люди говорили на ОДНОМ языке.
В первой книге Моисеева Бытие сказано: "На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшиеся с Востока люди нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжём их огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя, прежде нежели чем рассеемся по лицу всей земли.
И сошёл Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие. И сказал он: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдём же и смешаем там язык их, так, чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя Вавилон; ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле" (Первая книга Моисеева Бытие, гл. 11, параграфы 1-9).
Звярнулася я да Бібліі, спадарыня Кода, каб паказаць якое вялікае значэнне мае асабісты прыклад для захавання нашай беларускай мовы, але вядома, што там ішла размова пра веру да Бога - паверыш у Госпада сам і тады вакол цябе збяруцца тысячы таксама вернікаў, таму што людзі будуць бачыць, што ты сапраўдны вернік і захочуць паследаваць твайму прыкладу.
Што да будаўніцтва Вавілонскай башні, так, людзі, якія яе будавалі размаўлялі на адной мове, але галоўнае, для чаго яны будавалі башню - для таго, каб зраўняцца з Богам, а можа і быць вышэй за яго, ганарыстасць іх перапаўняла. Таму, напэўна, Гасподзь і падзяліў людзей на розныя мовы, магчыма, каб займаліся праблемамі сваёй мовы і свайго роду.
Было бы цікава, спадарыня Кода, пачуць і Вашы асабістыя меркаванні, ці прапановы, а не толькі вытрымкі з тэтста.