|
Pczaljar
|
Яшчэ сустрэнемся, собака маскальскі, на вузкай сцяжынцы! Ага " Бярэ руужо и кажа -пийду маскаляку стриляти. А як вин тебе? А мени за што?  "
|
|
|
Записан
|
пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена. Библия Притчи Соломона. Глава 6
|
|
|
britun
|
Прапагандос тут только один, это тот, кто копипастит сюда антинаучный литвинский бред. "Розніцы паміж Estats ці Des Estats або Etat" нет, это одно и тоже слово в единсвенном и множественном числе, которое переводится как государства/о. А вы, britun(по тупости) скопипастили чью-то чушь и пытаетесь теперь выкрутиться
Цытата: britun ад Учора ў 17:54:26 Але гэта не змяняе сутнасці, бо і калонія і прыслухаючая зямля азначае адно і тое ж - краіна ці тэрыторыя, якая знаходзіцца пад уладай замежнай дзяржавы (метраполіі), якая пазбаўлена палітычнай і эканамічнай самастойнасці і якой кіруюць з метраполіі... і ФСЁ!!! Вы, извините, и правда такой тупой, или придуриваетесь? Добра... добра, хай будзе... Ну дык раскажы "тупым" ( Des Estats de Lithuanie) дзе тутака множесцвенное чысло Надта ж цікава... Кгароча, Б.С. толькі не "придуривайтесь"...
|
|
« Последнее редактирование: 02 Октябрь 2018, 22:39:46 от britun »
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
Britun, не хочу вас расстраивать но из моих разговорно-бытовых познаний французкого, état s и есть множественное число от état. А словом É stats французы частенько америкосов называют, типа как у нас говорят "штаты". 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Britun, не хочу вас расстраивать но из моих разговорно-бытовых познаний французкого, état s и есть множественное число от état. А словом É stats французы частенько америкосов называют, типа как у нас говорят "штаты".  Цудоўненька... але вось якая бяда - тамака (на французкай карце) НІМА такіх слоў " états" і слова " état"... https://www.digar.ee/viewer/ru/nlib-digar:966/15418Ну, і як, з тваіх "разговорно-бытовых познаний" хранцузкага, будзе надпіс з 1700 года??? Samogitie Des Estats de LithuanieАле шнейша з тым... Як бы хто не пярэчыў, але ёсцека галоўны дакумент Вялікага княства Літоўскага - Літоўскі СТАТУТ 1566 года... і тамака чорным па-беламу напісана выразна: " в том панстве нашом ВКЛ, так же и земель Русских Киевское, Жомойцкое, Волынское, Подляшское и иных земель прислухаючых" Тое, што ў першым Літоўскім Статуце землі Жмудзі былі аднесены да зямель прыслухаючых (да калоній Літвы/ВКЛ) ужо усім... нават летувіскаму бярэціку, які сёння даношвае апошнія сацінавыя трусы, да канца ясныя... Лічыць на тое, што аўтары аднаго з найлепшых помнікаў прававой культуры літвінаў (продкаў беларускага народа) — Статута Вялікага княства Літоўскага 1566 года... пісалі і зацвердзілі нейкую лухту - бадай што бязглузда... Кароча, Божухна, дай хоць трошачкі розуму, летувіскім небаракам, падчас іхняга знаёмства з галоўныямі дакументамі Літвы/ВКЛ!..
|
|
|
Записан
|
|
|
|
redbird
|
Ёсць слова "калонія" і ў лацінскай і ўва хранцузскай. Жадалі б напісаць "калёнія" напісалі б "калёнія". Але, папрашу заўважыць, ВКЛ і "калёнія" два словы не сумяшчальныя. ВКЛ больш спалучаецца са словамі "святло", "сумленне", "годнасць". 
|
|
|
Записан
|
Правитель про поэта чаще всего не знает ничего. У поэта, безусловно, больше власти, чем у правителя. И главное — эта власть истинная, данная сверху. Он не самозванец. Он не узурпировал власть от жажды всеми править. ©
|
|
|
Бацькiн сын
|
Britun, не хочу вас расстраивать но из моих разговорно-бытовых познаний французкого, état s и есть множественное число от état. А словом É stats французы частенько америкосов называют, типа как у нас говорят "штаты". AnVas, литвинизмом не может заболеть человек с более-менее широким кругозором и уровнем образования. Литвинизм, как и все подобные псевдоисторические пропагандистские концепции хуторских националистов, это удел определённой категории граждан, например, уровня той, что скакала на Майдане. У литвинизма именно такого качества пипл основная фокус-группа. Ёсць слова "калонія" і ў лацінскай і ўва хранцузскай. Ёсць оно там, потому что это бывшие части Римской Империи и латынь была у будущих хранцузау государственным языком со времён Галльской войны Цезаря. У них вобще огромное количество исковерканных и не очень латинских слов, и в этом есть отличие европейских языков от беларускай мовы. Европейцы были в Римской Империи и набрали в свои языки латинизмов, а жители ВКЛ были частью Польши, а не Германии, но в мову натаскали исковерканных германизмов  ВКЛ больш спалучаецца са словамі "святло", "сумленне", "годнасць". Для моих православных и лютеранских предков ВКЛ спалучаецца са словамі "акупацыя", "прыгон" i "рэлігійная і нацыянальная дыскрымінацыя". И так же для подавляющего большинства беларусов... ...ну разве что, кроме тех у кого "Des Estats" значит колония  ))
|
|
|
Записан
|
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
|
|
|
britun
|
Ёсць слова "калонія" і ў лацінскай і ўва хранцузскай. Жадалі б напісаць "калёнія" напісалі б "калёнія". Але, папрашу заўважыць, ВКЛ і "калёнія" два словы не сумяшчальныя. ВКЛ больш спалучаецца са словамі "святло", "сумленне", "годнасць".  Каб ведаў... У лацінскай мове colōnia гэта « поселение»)... У Літвы/ВКЛ (метраполіі) было некалькі зямель, якія мелі "прыслухаючые" СТАТУТ 1566 г... " ... земель Русских Киевское, Жомойцкое, Волынское, Подляшское и иных земель прислухаючых" Хоць круць-верць, хоць верць круць... а Жамойць (цяперашняя Летува без Віленскага краю) была "ПРЫСЛУХАЮЧЭЙ зям лёй». Прыслухаючэй Літве!.. Дарэчы, і першы ведамы уладар Літвы быў князь Міндаўг, які Жмудзь падарыў Ордэну, як зямлю другасную! Кгароча, зямля Жмудзі/Самогіціі мела ўсе прызнакі калоніі...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
redbird
|
У лацінскай мове colōnia гэта «поселение»)... ... захопнікаў на чужынскай тэрыторыі, гвалтам. Скажете, нет?  Забыліся вы на трэцяе значэнне - калонія мікробаў у нечым горле, напрыклад. Так зразумела? Добавлено: 03 Октябрь 2018, 22:34:10
Для моих православных и лютеранских предков ВКЛ спалучаецца са словамі "акупацыя", "прыгон" i "рэлігійная і нацыянальная дыскрымінацыя". Я гляджу, і продкі вашыя тут не прыжыліся, і вас ветрам здула.  Тэндэнцыя, аднак.
|
|
|
Записан
|
Правитель про поэта чаще всего не знает ничего. У поэта, безусловно, больше власти, чем у правителя. И главное — эта власть истинная, данная сверху. Он не самозванец. Он не узурпировал власть от жажды всеми править. ©
|
|
|
AnVas
|
Ну, і як, з тваіх "разговорно-бытовых познаний" хранцузкага, будзе надпіс з 1700 года??? Samogitie Des Estats de Lithuanie Трудно сказать, что имел ввиду в 1700 году автор этой карты когда писал такие названия. Как, например, и название на карте территории современных Гродно и Вильнюса " VRAYE LITHUANIE", в современном французком слова VRAYE вроде как нет, зато есть созвучное VRAIE переводится как истинный, настоящий. Так что вполне возможно, что на карте нанесены названия с ошибками(описками), либо в те времена были другие правила написания слов, языки ведь тоже развиваются. Кстати, судя по названию твоей карты "carte des estats de suede, de dannemarq" там изображены колонии Швеции и Дании. 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Ну, і як, з тваіх "разговорно-бытовых познаний" хранцузкага, будзе надпіс з 1700 года  Samogitie Des Estats de Lithuanie Трудно сказать, что имел ввиду в 1700 году автор этой карты когда писал такие названия. Как, например, и название на карте территории современных Гродно и Вильнюса " VRAYE LITHUANIE", в современном французком слова VRAYE вроде как нет, зато есть созвучное VRAIE переводится как истинный, настоящий. Так что вполне возможно, что на карте нанесены названия, либо в те времена были другие правила написания слов, языки ведь тоже развиваются. Кстати, судя по названию твоей карты "carte des estats de suede, de dannemarq" там изображены колонии Швеции и Дании.  Малайца, наважыўся адказаць, больш-менш па сутнасці... Значыцца так, пра памылкі (описки) - хлусня поўная... пра іншыя правілы, на той час - мога быць... Вазьмі на аловак: Каб больш-менш правільна перакласці, НЕ зашкодзіць звярнуць увагу на хранцузкія артыклі... "Des" і "de"... Кгароча, толькі на цябе надзея - AnVas дзярзай... бо ў рэшты, начале з Б.С. толькі пустапарожняе блеянне (пра псевдоисторические пропагандистские концепции)... і сліна цячэ!!!
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Бацькiн сын
|
Для моих православных и лютеранских предков ВКЛ спалучаецца са словамі "акупацыя", "прыгон" i "рэлігійная і нацыянальная дыскрымінацыя". Я гляджу, і продкі вашыя тут не прыжыліся, і вас ветрам здула  ... Ветрам здула с нашей земли ВяликаЛицьвинию, которая не просуществовав и 150 лет слилась к полякам в Жечь Посполитую  а мои продкі, как жили у себя дома так продолжили жить, наблюдая, как отсюда ветрам здула и польскую ЖП  )) ... в современном французком слова VRAYE вроде как нет, зато есть созвучное VRAIE переводится как истинный, настоящий. Так что вполне возможно, что на карте нанесены названия с ошибками(описками), либо в те времена были другие правила написания слов, языки ведь тоже развиваются. Языки не то что развиваются, а за столетия меняются просто кардинально, сохраняя при этом тоже название. Лучший пример древнеанглийский Englisc, который был смесью нескольких западногерманских диалектов(фризов, ютов и саксов). Он имел пять склонений и три рода существительных, у прилагательных было одинадцать форм, а глаголы делились на семь классов. Даже определенный артикль менялся по трем родам(se, seo, thae) и не было строгого порядка слов, как сейчас. Т.е. это был очень сложный и богатый язык, не то что современное койне под названием English. Старофранцузский точно также эволюционировал: "Старофранцузский язык — совокупность романских диалектов языковой группы ойль, использовавшихся на территории, приблизительно соответствующей территории среднего севера современной Франции, примерно с X по XIV век. Являлся результатом эволюции северогалльского наречия народной латыни, происходившей под влиянием франкского языка. Старофранцузский язык значительно отличался от современного французского языка в области фонетики и грамматики."...название на карте территории современных Гродно и Вильнюса "VRAYE LITHUANIE" Логичное название этой територии. Литва как раз и проживала на этом месте, соседствуя чересполосно со славянами.
|
|
|
Записан
|
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
|
|
|
AnVas
|
Малайца, наважыўся адказаць, больш-менш па сутнасці... Значыцца так, пра памылкі (описки) - хлусня поўная... пра іншыя правілы, на той час - мога быць... Вазьмі на аловак: Каб больш-менш правільна перакласці, НЕ зашкодзіць звярнуць увагу на хранцузкія артыклі... "Des" і "de"... Кгароча, толькі на цябе надзея - AnVas дзярзай... бо ў рэшты, начале з Б.С. толькі пустапарожняе блеянне (пра псевдоисторические пропагандистские концепции)... і сліна цячэ!!! britun , а про название карты что-нибудь имеете сказать, прежде чем в дебри с артиклями лезть? " CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ..." это карта колоний Швеции и Дании?  И так ещё информация для размышления: в английском (а учитывая соседское расположение и отношения Англии и Франции, можно предположить и наличие этого же слова во французском) одним из значений слова ESTATE является "Поместье, Имение". Тогда и название самой карты и Samogitie Des Estats de Lithuanie приобретает совсем другой смысл. Но для вас, свято верящего лiцьвiнскiм богам, это предположение будет неудобным и 100% антинаучным (по true лiцьвiнскiм меркам). 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Малайца, наважыўся адказаць, больш-менш па сутнасці... Значыцца так, пра памылкі (описки) - хлусня поўная... пра іншыя правілы, на той час - мога быць... Вазьмі на аловак: Каб больш-менш правільна перакласці, НЕ зашкодзіць звярнуць увагу на хранцузкія артыклі... "Des" і "de"... Кгароча, толькі на цябе надзея - AnVas дзярзай... бо ў рэшты, начале з Б.С. толькі пустапарожняе блеянне (пра псевдоисторические пропагандистские концепции)... і сліна цячэ!!! britun , а про название карты что-нибудь имеете сказать, прежде чем в дебри с артиклями лезть? " CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ..." это карта колоний Швеции и Дании?  И так ещё информация для размышления: в английском (а учитывая соседское расположение и отношения Англии и Франции, можно предположить и наличие этого же слова во французском) одним из значений слова ESTATE является "Поместье, Имение". Тогда и название самой карты и Samogitie Des Estats de Lithuanie приобретает совсем другой смысл. Но для вас, свято верящего лiцьвiнскiм богам, это предположение будет неудобным и 100% антинаучным (по true лiцьвiнскiм меркам).  Чаго там... ну, дык давай каліся... а не ламайся, бы тая дзеўка ў лазні... Дарэчы, у Браціславе рыхтуецца да выдання кніга " Праект Летува" на англійскай, рускай, польскай і літвінскай (беларускай) мовах... Тамака шмат чаго цікавага будзе па "летувіскай гісторыяграфіі"... дакладней міфатворчасці.... Але шнейша з тым... Кгароча, ўвага, шаноўны AnVas і хранцузкі сітуасьён з Жмуддзю!!!
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Бацькiн сын
|
"CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ..." это карта колоний Швеции и Дании? Естественно, Дания и Швеция это старые литвинские колонии, или, как их вяликалицьвины тогда называли, прислухаючыя. Но самое подлое, это надпись на карте(выполненная за грошы Расейскай Імперыі) на месте Беларуси - "Russie Blanche ou Lituaniqu" - «Русь Белая ці Літоўская»  ))))
|
|
|
Записан
|
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
|
|
|
britun
|
И так ещё информация для размышления: в английском (а учитывая соседское расположение и отношения Англии и Франции, можно предположить и наличие этого же слова во французском) одним из значений слова ESTATE является "Поместье, Имение". Тогда и название самой карты и Samogitie Des Estats de Lithuanie приобретает совсем другой смысл. Но для вас, свято верящего лiцьвiнскiм богам, это предположение будет неудобным и 100% антинаучным (по true лiцьвiнскiм меркам). Малайца, AnVas! "Поместье, Имение, Вотчина " Засталася дробязь - хранцузкія артыклі: "Des", "de" і Samogitie Des Estats de Lithuanie - "приобретает гістарычны смысл."... AnVas, на цябе надзея... бо Б.С. даўно дапетрыў і вадка саслізнуў з мулкага пытання і хоча пра "Russie Blanche" пагаманіць... Кгароча, гэта ў чарговы раз падцвярджае той факт, што лэйшы жывуць у сваім выдуманым мірку і тупа і раздражнёна адмаўляць рэчаіснасць і факты, якія ім папярок горла...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
Засталася дробязь - хранцузкія артыклі: "Des", "de" і Samogitie Des Estats de Lithuanie - "приобретает гістарычны смысл."... Осталась мелочь для начала перевести название самой карты "CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ...", а потом зная, что картограф художник понимал под этим, разбираться конкретно со Жмудью. 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Засталася дробязь - хранцузкія артыклі: "Des", "de" і Samogitie Des Estats de Lithuanie - "приобретает гістарычны смысл."... Осталась мелочь для начала перевести название самой карты "CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ...", а потом зная, что картограф художник понимал под этим, разбираться конкретно со Жмудью.  За што люблю нашых маленькіх і "гордых" суседзяў, дык гэта за абсалютную, проста непрабіўную ўпартасць... Нібыта гамонка ідзе пра " Samogitie Des Estats de Lithuanie" Круцяцца нібыта вужакі... то ім словы не пасуюць... то Б.С. хочацца пра " Russie Blanche"... а, AnVas - пра "CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ"... пагаманіць. Так мога быць??? " Карта (Поместье, Имение, Вотчина) уладанняў Швецыі, Даніі і Рэчы Паспалітай у Балтыцкага мора..." Кгароча, AnVas, мо вернемся да нашых баранаў, оўцаў... " Samogitie Des Estats de Lithuanie"...
|
|
« Последнее редактирование: 08 Октябрь 2018, 15:00:47 от britun »
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
"Карта (Поместье, Имение, Вотчина) уладанняў Швецыі, Даніі і Рэчы Паспалітай у Балтыцкага мора..." Кгароча, AnVas, мо вернемся да нашых баранаў, оўцаў... "Samogitie Des Estats de Lithuanie"... Может в принципе и так звучать, только про колонии что-то ничего не видно.  Ну так для разнообразия ещё одна французская карта того времени. Называется Жамойтские графства в Литве. 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
"Карта (Поместье, Имение, Вотчина) уладанняў Швецыі, Даніі і Рэчы Паспалітай у Балтыцкага мора..." Кгароча, AnVas, мо вернемся да нашых баранаў, оўцаў... "Samogitie Des Estats de Lithuanie"... Может в принципе и так звучать, только про колонии что-то ничего не видно.  Ну так для разнообразия ещё одна французская карта того времени. Называется Жамойтские графства в Литве.  Шчас абасцуся... AnVas, а дзе ты, братка, тамака "Comté" - графствы, ды яшчэ ў "множіственным" ліку, знайшоў??? Наколькі ведаю, дык гістарычныя дакументы - матэрыялы Брэсцкага сейма 1566г. яскрава сведчаць, што прадстаўнікі Жмудзі неяк прасілі караля - для раўнавання у правах з іншымі - надаць Жмудзі статус ваяводства! Вільня, Брэст, Навагрудак, Віцебск, Мсціслаў і інш... былі ваяводствамі! Але хіерна-ны, прадстаўнікоў Жмудзі нахіер паслалі - было дыпламатычна адмоўлена - маўляў, перанясём гэта рашэння на будучыню!.. Якое такое графства, калі жмудзінам адмаўлялі нават статус ваяводства???Вось у чым розніца паміж Літвой і Жмуддзю! Калі Вы не верыце, ну "і Бог з вамі" літвіны, у адрозненне ад жмогусов падтасоўкай не займаюцца... Інакш кажучы, AnVas, тыцні клешняй ў гэтыя "графствы"... разам і парагочам! А тое, што Жмудзь/Летува была і цяперыча ёсць адназначна - калонія... ніхто ўжо не сумляваеццо... бо калоніі не перастаюць быць калоніямі, нават калі на нейкі час і атрымліваюць незалежнасць, дык чамусці намагаюцца, як мага хучэй, пад крыло тых, хто насыпле ім у карыта больш корму... Кгароча, Жамойць - прыслухаючая зямля (калонія) літвінаў!!!
|
|
« Последнее редактирование: 08 Октябрь 2018, 20:14:13 от britun »
|
Записан
|
|
|
|
redbird
|
Samogitie Des Estats de Lithuanie CARTE DES ESTATS DE SUEDE, DE DANNEMARQ... Гіпатэтычна гэта слова можа адзначаць "памежныя" ці "блізка паложаныя". Тады набывае сэнс слова "прыслухаючыя" - гэта "блізкае суседскае памежжа".  Заўсёды трэба да добрага суседа ўважліва прыслухацца.  У якасці хлуда падзялюся прыгожым назіраннем, хто не адчуе сіметрыі, папрашу занадта не разладжвацца. Параўнаем словы "сусед" і "сусек". Сусекамі (па беларуску засек, аруд, на польскай sąsiek) клець падзялялі на ёмістасці дзеля захавання розных гатункаў ураджаю. Яны і сутыкаліся і перасякаліся і раздзяляліся адначасова. Адным паветрам клеці дыхаючы, але пра арудуючую мяжу не забываючы.
|
|
|
Записан
|
Правитель про поэта чаще всего не знает ничего. У поэта, безусловно, больше власти, чем у правителя. И главное — эта власть истинная, данная сверху. Он не самозванец. Он не узурпировал власть от жажды всеми править. ©
|
|
|
AnVas
|
Шчас абасцуся... AnVas, а дзе ты, братка, тамака "Comté" - графствы, ды яшчэ ў "множіственным" ліку, знайшоў??? Не надо - смердеть будет. Ошибся я, виноват, просто в это же время читал интересный анализ-интерпретацию "Трёх мушкетеров" про графа де Ла Фера, поэтому и лупанул не глядя. На самом деле карта называется ЖамойтскОЕ (duché- герцогство) в Литве. Что по сути монопенисно. Кгароча, Жамойць - прыслухаючая зямля (калонія) літвінаў!!! Из твоей логики тогда и русские, киевские, волынские и т.д. земли тоже колонии? въ томъ панст†нашомъ Великомъ Князст†Литовскомъ, также и земль Русскихъ Кіевское, Жомоитское, Волынское, Подляшское и иныхъ земль прислухаючыхъ Наколькі ведаю, дык гістарычныя дакументы - матэрыялы Брэсцкага сейма 1566г. яскрава сведчаць, што прадстаўнікі Жмудзі неяк прасілі караля - для раўнавання у правах з іншымі - надаць Жмудзі статус ваяводства! Вільня, Брэст, Навагрудак, Віцебск, Мсціслаў і інш... былі ваяводствамі! Але хіерна-ны, прадстаўнікоў Жмудзі нахіер паслалі - было дыпламатычна адмоўлена - маўляў, перанясём гэта рашэння на будучыню!.. Интересно будет послушать про отличие прав воевод и старосты который кировал Жмудью. Чего же ему не хватало? 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Интересно будет послушать про отличие прав воевод и старосты который кировал Жмудью. Чего же ему не хватало? НІхіера - "Жемайтское герцогство"  Такога ў дакументах Літвы/ВКЛ НЕ бачыў... і НЕ чуў... Робім вочы пучком і глядзім матэрыялы Брэсцкага Сейма 1566года - адносна Жмудзі: Значыцца так... Прадстаўнікі Жмудзі: "... его королевское милость для оздобы значнейшое титул воеводств на пана старосту его милость жомойтскихо вложити..."! - Моршчым глузд і глядзім на адказ Жыгімонт-Аўгуста на просьбу Жмудзі стаць ваяводствам - на Брэсцкім сойме - 1566года... "" ...што ся дотычеть воеводства Жомойтского то его королевская милость откладати рачить на сейм пришлы..." Кгароча, "стараства" - было... сам бачыш, жамойты былі нявартыя нават ваяводства... а ты, AnVas, нам тутака пра нейкае "ЖамойтскОЕ герцагства" кашалі пляцеш...
|
|
« Последнее редактирование: 09 Октябрь 2018, 17:39:22 от britun »
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
С колониями значит разобрались.  Жемайтское герцовство??? Такога ў дакументах Літвы/ВКЛ НЕ бачыў... НЕ чуў... так сделай "вочы пучком" и посмотри название французской карты  Кгароча, "стараства" - было... сам бачыш, жамойты былі нявартыя нават ваяводства... а ты, AnVas, нам тутака пра нейкае "ЖамойтскОЕ герцаўства" кашалі пляцеш... Так я нигде и не писал, что у жамойтов было воеводства, но для тебя наверное является секретом, что староста жамойтский (вроде даже как единственный из всех старост ВКЛ, сейчас уже точно не помню) имел точно такие же права как любой воевода. 
|
|
« Последнее редактирование: 09 Октябрь 2018, 17:56:45 от AnVas »
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Жемайтское герцовство  Такога ў дакументах Літвы/ВКЛ НЕ бачыў... НЕ чуў... так сделай "вочы пучком" и посмотри название французской карты  Кгароча, "стараства" - было... сам бачыш, жамойты былі нявартыя нават ваяводства... а ты, AnVas, нам тутака пра нейкае "ЖамойтскОЕ герцаўства" кашалі пляцеш... Так я нигде и не писал, что у жамойтов было воеводства, но для тебя наверное является секретом, что староста жамойтский (вроде даже как единственный из всех старост ВКЛ, сейчас уже точно не помню) имел точно такие же права как любой воевода.  Так ты ж нам тутака пра нейкае "Жемайтское герцогство" - Аніякага, анічога такога, як "Жемайтское герцогство" НІБЫЛО!.. гэта факт... Як НІКОЛІ НІБЫЛО Жемайтскіх герцагаў... Зыр сюды... і можаш нават на калбос перакласці... ды перад сном чытаць... У нас, значыцца ў нашай Літве быў выразны падзел... Паводле Статутаў ВКЛ дзржаўнатворчым этнасам быў этнас ЛІТВІНАЎ ВКЛ... "....въ томъ панстве Великомъ Князстве Литовскомъ и во всихъ земляхъ ему прислухаючыхъ" " в том панстве нашом ВКЛ, так же и земель Русских Киевское, Жомойцкое, Волынское, Подляшское и иных земель прислухаючых" Усе астатнія жыхары ВКЛ лічыліся ў Статутах " грамадзянамі другога гатунку": русіны (украінцы цяперыча) Валыні, Падоліі, Галіцыі і Кіеўшчыны, жмудзіны (цяперыча "литовцы) - стараства Жмудзь... габрэі і цыганы... Кгароча, гістарычная праўда, AnVas і так усім ясная, нават табе небараку... але лішні раз пра яе нагадаць, нікому не пашкодзіць
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Бацькiн сын
|
Шчас абасцуся... "Comté" ...На самом деле карта называется ЖамойтскОЕ (duché- герцогство) в Литве. Что по сути монопенисно. ... Это не по сути, ни буквально не одночленно. Duchе-герцогство гораздо выше по статусу графства("Comtе" от лат. Comes), графтво - county у англо-саксов это район, а граф изначально это окружной судья (типа Шерифа Ноттингемского), у средневековых немцев это был Vogt(отсюда исковерканное беларуское Войт), а у Тевтонского Ордена такая единица называлось комтурство(тоже производное от лат. Comes) самая маленькая административная единица. Так что обозначение французами на карте Жемайтии термином Duchе несомненно свидетельствует о её высоком статусе в ВКЛ. жамойты былі нявартыя нават ваяводства. А зачем им какое-то ваше туземное воеводство, когда сама Европа(а Франция тогда в Европе, как сейчас US в мире) их считает Герцогством? 
|
|
|
Записан
|
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
|
|
|
britun
|
Так что обозначение французами на карте Жемайтии термином Duchе несомненно свидетельствует о её высоком статусе в ВКЛ. Ахаха, малаток!.. Але звернемся да гістарычных фактаў непасрэдна: Месца Жмудзі... "свидетельствует" Статут ВКЛ: " Сигизмунд Третий, Божьей милостью король польский, великий князь литовский, русский, прусский, жомоитский, мазовецкий, инфляндский, той же Божьей милостью король шведский, готский, вандальский и великий князь финляндский и иных." Адказ ляжыць на паверхні - статус Жмудзі - 5 (пятае месца) - пасля рускіх... Кантрольная паверка: Месца Жмудзі... "свидетельствует" тытул апошняга караля Рэчы Паспалітай: "Z Bożej łaski i woli narodu król Polski, wielki książę litewski, ruski, pruski, mazowiecki, żmudzki, kijowski, wołyński, podolski, podlaski, inflancki, smoleński, siewierski, czernihowski etc. etc." Статус Жмудзі - 6 (шостае) - шасцёрка, блін!!! Бяда для лейшаў... вазьмі на аловак: На ўсіх картах... на ўсіх тытулах каралеўскіх/княжых/царскіх - Жмудзь/Самогіція - заўжды асобна ад Літвы... Нават Расія (пасля захопу) склаўшы свой гербоўнік у 1800 годзе не бачыла Літву і Жамойть чымсці адным... Там землі сучаснай Беларусі (нават і Полацкая і Віцебская) гэта Літва - гербы з пагоняй... І толькі (нібы адзін народ з літвой) -Жамойць/Самогітія - герб мядзведзік у нашыйніку... Тэрыторыя цяперашняй Сінявокай+Віленскі край - (пагоня)... Жамойть/Самогітія - (мядзведзь)... таму можаш з роспачы слязу пусціць... Кгароча, Б.С. ажно так нельга хлусіць пра сапраўдную гісторыю Жмудзі...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
Аніякага, анічога такога, як "Жемайтское герцогство" НІБЫЛО!.. гэта факт... Як НІКОЛІ НІБЫЛО Жемайтскіх герцагаў... Единственный факт, который мы видим это то, что на французкой карте именно так и написано "Жемайтское герцогство", а то что это не вписывается в ваше "лiцьвiнскае" мировоззрение это только ваши проблемы. Усе астатнія жыхары ВКЛ лічыліся ў Статутах "грамадзянамі другога гатунку": русіны (украінцы цяперыча) Валыні, Падоліі, Галіцыі і Кіеўшчыны, жмудзіны (цяперыча "литовцы) - стараства Жмудзь... габрэі і цыганы... Это вообще фееричный высер, может и выдержку из Статута ВКЛ приведешь где такое можно прочитать? А то я когда-то в молодости читал статуты ВКЛ и насколько помню одна из первых статей типа, что все жители ВКЛ подсудны одному закону. А про то, что литвины "ровнее" русинов, жмудинов и т.д. нигде не встречал. Во для тебя специально нашел АРТЫКУЛЪ 1. Вси обыватели Великого Князства Литовского оунымъ правомъ писанымъ и отъ насъ данымъ сужоны быти маютъ.
Напередъ мы Господаръ обЂцуемъ и шлюбуемъ подъ тоюжъ прысегою, которую учинили есьмо всимъ обывателем всихъ земль того панства нашого Великого Князства Литовского, ижъ всихъ княжатъ, пановъ радъ духовныхъ и свЂцкихъ, панов хоруговныхъ, шляхту, мЂста и всихъ подданыхъ нашихъ и всихъ становъ въ томъ панст†нашомъ Великомъ Князст†Литовскомъ, также и земль Русскихъ Кіевское, Жомоитское, Волынское, Подляшское и иныхъ земль прислухаючыхъ къ тому панству нашому, почоншы отъ вышнего стану ажъ и до нижнего, тыми одными правы писаными отъ насъ даными судити исправовати.
Кстати, если ты для доказательства "второсортности" жмудинов и прочих, так часто употребляешь "....въ томъ панстве Великомъ Князстве Литовскомъ и во всихъ земляхъ ему прислухаючыхъ", какое значение имеет слово "прислухаючыхъ"? 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
britun
|
Единственный факт, который мы видим это то, что на французкой карте именно так и написано "Жемайтское герцогство", а то что это не вписывается в ваше "лiцьвiнскае" мировоззрение это только ваши проблемы. Дык які ж гэта факт  Такога факту, што нібыта было "Жемайтское герцогство" НІМА ў дакументах Літвы/ВКЛ... Такога факту нават ВІКІ ніхіера не ведае... Кгароча, распавядзі нам тутака яшчэ і пра герцагаў жамойтскіх - разам і парагочам...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
AnVas
|
Такога факту, што нібыта было "Жемайтское герцогство" НІМА ў дакументах Літвы/ВКЛ... Так в этих документах оно называлось Жемойтское староство, это тоже самое как если бы сейчас в официальных документах Беларуси искать Гродненскую губернию.  Но французы как видим по карте считали почему-то считали его герцогством. Такога факту нават ВІКІ ніхіера не ведае... Источник конечно на 100% достоверный.  Но стесняюсь спросить во французском сегменте ВИКИ смотрели или ограничились только русским?  какое значение имеет слово "прислухаючыхъ"? Этот вопрос скромно не заметили? 
|
|
|
Записан
|
Громче всех лают дворняжки...... Молчаливость и выдержка - признак породы.....!!!!!!!
|
|
|
|