Алімпійскія гульні забаранілі камэнтаваць па-беларускуСпартовы камэнтатар Дзьмітры Герчыкаў патлумачыў «Свабодзе», чаму ён перайшоў на расейскую мову, асьвятляючы баскетбол на Алімпійскіх гульнях. БТ кажа, што камэнтатары дрэнна ведаюць беларускую мову.
Дзьмітры Герчыкаў
«Дзецюкi, мне вельмі шкада, што так адбылося. Гэта не маё рашэньне, але да канца Алімпіяды трансьляцыі будуць весьціся на расейскай мове. Болей нічога не магу дадаць — як кажуць, без камэнтароў. Спадзяюся на вашае разуменьне і дзякую за падтрымку», — адказаў Герчыкаў праз сацыяльную сетку «ВКонтакте» на запыт «Свабоды».
Герчыкаў ад самага пачатку камэнтаваў баскетбол па-беларуску.
3 жніўня ён перайшоў на расейскую.
Галоўны дырэктар галоўнай дырэкцыі спартовага вяшчаньня Белтэлерадыёкампаніі Зінаіда Рунц распавяла «Свабодзе»:
«Чыё гэта рашэньне? Як бы вам адказаць. Тут ёсьць заўзятары, якія тэлефануюць мне так часта, што абсалютна немагчыма працаваць. Яны сварацца, крычаць, што давайце ім трансьляцыі на расейскай мове, яны не зусім разумеюць беларускую мову.
А таксама былі прэтэнзіі да нашых хлопцаў — і да Герчыкава, і да Баранава — што яны дрэнна ведаюць беларускую мову, што ёсьць вялікія праблемы. Былі вялікія прэтэнзіі да суботняй гульні, было вельмі шмат званкоў ад заўзятараў: маўляў, нельга так каверкаць беларускую мову, патрэбна яе больш дакладна вывучаць, вучыць».
http://www.svaboda.org/content/article/24665784.htmlЧастка антыбеларускай палітыкі28 ліпеня 2012 г. нарвэжская газэта “Aftenposten” апублікавала артыкул, прысьвечаны сваёй нацыянальнай алімпійскай надзеі — велагоншчыку Эдвальду Боасану Хагэну. Распавядаецца пра ягонае жыцьцё і спартовыя дасягненьні. Артыкул адкрываецца сэнтымэнтальным фота — пяцігадовы Эдвальд на першых сваіх спаборніцтвах.
Наш камэнтар: Нацыянальныя спартовыя каманды і чэмпіёны ў кожнага народу — гэта арганічная частка нацыянальнай культуры і традыцыі, знак нацыянальнага гонару. Сваіх атлетаў народ вітае на роднай мове, з нацыянальнымі сьцягамі ў руках. Гэта так нармальна.
Беларускі народ пазбаўлены акупанцкім рэжымам гэтай нармальнасьці. На акупанцкай мове вядуцца трансляцыі з спартовых спаборніцтваў. Не гучыць аніслова па-беларуску ў размовах з нашымі спартоўцамі. Над імі махаюць анучай БССР-РБ. Гэта ёсьць арганічная частка антыбеларускай палітыкі.
Юрка Марозаў
http://www.narodnaja-partyja.org/00--Naviny-c_hyphenminus-Galownac_ja--fr--pg/00--Naviny-c_hyphenminus-Galownac_ja--bk--an--01/00--20120802--01
Добавлено: 03 Август 2012, 20:47:17
Зінаіда Рунц
Трэба беларусам ведаць сваіх "герояў" у твар.
