Если насаждался один язык, другой просто уходил в глубь памяти.
Думаю, майму пляменніку не пагражае быць асіміляваным беларускай мовай, або ўкраінскай мовай))) Дык чаго баяцца яго маме

Зносіны з беларускімі і ўкраінскімі сваякамі толькі ўзбагачаюць яго кругагляд і дапамагаюць яго ўсведамленню сябе як асобы.
Для маіх бабуль, дзяцінства і юнацтва якіх прайшло у час, калі заходняя Беларусь уваходзіла ў склад Польшчы, польская мова зусім не нанесла ніякай шкоды, бо яны былі пазбаўлены магчымасці знаходзіцца ў тых сацыяльных групах, дзе распаўсюджвалася польская мова: з-за беднасці ні адна, ні другая бабуля ні аднаго дня ні былі ў школе

Таму, каб асіміляваць асяроддзе вясковай беднаты, патрэбны былі не два дзесяцігоддзі, а намнога больш часу.
А вось, пачынаючы з саракавых гадоў, а асабліва ў сямідзесятыя, і васьмідзесятыя гады пазбегнуць рускамоўнай асіміляцыі было больш складана, таму што кожны з маладых грамадзян Беларусі так ці інакш сутыкаўся з рускамоўным асяроддзем.
А ў наш час глабалізацыі лічу, што намнога важней ведаць як найбольш іншых моў: гэта і дапамагае зразумець і ацаніць самабытнасць роднай, беларускай, і дапамагае данесці каштоўнасці беларускай культуры да іншых народаў.
Як было б цудоўна, паехаўшы ў Італію па-італьянску рассказаць пра Беларусь, а паехаўшы ў Германію, па-нямецку .... Большасць замежных абывальнікаў нават не ведаюць пра існаванне такой краіны як Беларусь, асацыюючы яе з часткай Расіі...
Добавлено: 11 Февраль 2011, 13:07:52
В острой ситуации появлялось такое слово, что ну никаким другим русским не заменишь!
Мое бацькі аж шалеюць ад задавальнення, калі наш Дзіма выпаліць СМАЧНА ў размове з бабуляй ці дзядуляй што-небудзь па-беларуску)))