Развели тут демагогию... Всё на самом деле довольно просто: если у тебя приличное авто, то покупать надо только фирменные запчасти, желательно у оффициального диллера. Если у тебя корчь - то добро пожаловать на Южный. Точка.
P.S. Беларусы так смешно говорят... Слова "алишь", "малОй/малАя" и некоторые другие еще можно списать на близость Польши, но то, почему в РБ слово "оригинальный" используется в неправильном значении, я понять не в силах... Объясняю: слово "оригинальный" является синонимом слов "интересный", "необычный", "особенный". оригинальное поздравление, оригинально оформленный буфет, оригинальный подарок и т.д. А то, что у нас называют "оригинальным" должно называться "фирменным" - фирменная запчасть, фирменные джинсы, фирменные Роллексы и т.д. Ваш Капитан Очевидность.
Оригинальный, как синоним "необычный", это только один из вариантов .
ты неправ, говоря, что мы неправильно используем это понятие.
Смотрим в любом словаре - "Оригинальный"
1). подлинный, первоначальный
2). своеобразный, незаурядный
фирменный:
1). Соотносящийся по значению с существительным: фирма, связанный с ним.
2). Свойственный фирме , характерный для нее
Следовательно, если мы имеем следующее : оригинальная запчасть, где на запчасти есть клеймо и гарантия производителя автомобилей
фирменная - клеймо производителя запчастей и его гарантия
и во многих случаях, оригинальное = фирменному.
к примеру, я покупал датчик на БМВ. Оригинальный, с клеймом БМВ стоил 200, а с клеймом Бош - 100.
и там и там лежал Бош.
вот какая разница.
Так что я считаю , что можно использовать оба этих слова в нашем обиходе.
Или пример - Лемфёрдер. В коробке Мерседес с логотипом мерседес - это будет оригинал, в коробке лемфёрдер без лого Мерса - это будет фирменная запчасть.
зы: имею 2 диплома филологии. Вроде доступно объяснил. -)
