Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
22 Июль 2025, 23:58:31
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Голосование
Вопрос: Што такое беларуская мова на сенняшні дзень?
Субкультура. - 6 (7,8%)
Беларуская мова - мова старажытных атлантаў, а беларусы - іх нашчадкі. - 2 (2,6%)
Бяўорускі ензык - то ензык моей ойчызны! - 1 (1,3%)
Гэта мова якой я, прынцыпова, карыстаюся ў паўсядзенным жыцці, а каб падтрымліваць неабходны ўзровень, кожны дзень чытаю беларускіх класікаў. - 5 (6,5%)
А там дзе я вырас усе ітак размаўляюць па-беларуску. - 1 (1,3%)
Не было никогда беларуского языка! Выдумала кучка ура-патриотов и задурили людям головы! - 9 (11,7%)
Сапраўдная беларуская мова гэта тарашкевіца і менавіта яна павінна быць дзяржаўнай! - 5 (6,5%)
Я бы хотел разговаривать по-беларуски, но не получается. Наверное, надо изменить отношение властей к нашему языку... - 23 (29,9%)
У нас два языка. Кто на каком хочет, тот на таком и разговаривает. - 25 (32,5%)
Всего голосов: 69

Страниц  : 1 3 4 ... 7 Далее»  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Што такое беларуская мова?  (Прочитано 39741 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #30 : 03 Март 2009, 12:11:54 »

Вот пару примеров, для наглядности, как в советское время навязывались искусственноо созданные слова вместо натуральных белорусских. Сравним:
   сов.                   белорус.
тэлевізіёншчык - тэлевізійнік
пагода - надвор'е
мовавед - мовазнаўца
упраўляючв - кіраўнік
значымасць - значнась, вартасць
служыцель - служка
прыгодны - прыдатны
расплыўчаты - расплывісты
и много других случаев. Это я только пару примеров из лексики привёл.
Странно, то что "погода" это "надвор'е" меня научили именно в советское время. Чем "расплыўчаты" ближе к русскому чем "расплывiсты" тоже не понимаю. Ну а то, что для названия почетной профессии работников телевидения не нашлось слова в исконном белорусском можно обьяснить лишь недальновидностью предков, не придумавших названия явлению, появившемуся лишь полвека назад. Может дело не в навязывании, а в том, что
Открою тебе маленькую тайну - 90% белорусов говорят на трасянке.
Каждый говорит как ему хочется, многие слова имеют множество вариантов. Хорошо, если какой-нибудь классик в своем произведении обессмертил один вариант, а что делать если в одной деревне говорят "прыгодны", а в другой "прыдатны"? Ну и как тут определишь какой вариант правильный? Естественно вот так - раз белорусский язык самостоятельный и самодостаточный, то и более правильны те варианты, которые меньше всего похожи на  аналогичные в других языках, прежде всего в русском. Вы говорите "служыцель"? На вас оказали влияние русские язык и культура. Где-то в глубине полесских болот еще сохранился правильный вариант "служка", его и используйте. То что слова совершенно очевидно имеют одно происхождение это неважно. Второй вариант менее похож на русский, значит более правильный.
Не удивлюсь, если вдруг окажется, что некоторые слова проникшие из этих мест в русский язык и ставшие там полноценно используемыми, очередная комиссия вдруг признает неправильным вариантом и найдет более самостоятельную замену.
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
Страниц  : 1 3 4 ... 7 Далее»  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,119 секунд. Запросов: 22.