Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
25 Апрель 2024, 20:43:00
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Клубы по интересам > Полит-изба
(Модератор: ParanoЯ) > Тема:

Што такое беларуская мова?

Голосование
Вопрос: Што такое беларуская мова на сенняшні дзень?
Субкультура. - 6 (7,8%)
Беларуская мова - мова старажытных атлантаў, а беларусы - іх нашчадкі. - 2 (2,6%)
Бяўорускі ензык - то ензык моей ойчызны! - 1 (1,3%)
Гэта мова якой я, прынцыпова, карыстаюся ў паўсядзенным жыцці, а каб падтрымліваць неабходны ўзровень, кожны дзень чытаю беларускіх класікаў. - 5 (6,5%)
А там дзе я вырас усе ітак размаўляюць па-беларуску. - 1 (1,3%)
Не было никогда беларуского языка! Выдумала кучка ура-патриотов и задурили людям головы! - 9 (11,7%)
Сапраўдная беларуская мова гэта тарашкевіца і менавіта яна павінна быць дзяржаўнай! - 5 (6,5%)
Я бы хотел разговаривать по-беларуски, но не получается. Наверное, надо изменить отношение властей к нашему языку... - 23 (29,9%)
У нас два языка. Кто на каком хочет, тот на таком и разговаривает. - 25 (32,5%)
Всего голосов: 69

Страниц  : 1 2 3 ... 7 Далее» [Все]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Што такое беларуская мова?  (Прочитано 37132 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« : 01 Март 2009, 09:03:45 »

Чым з'яўляецца беларуская мова менавіта для Вас? Выказвайце свае думкі, меркаванні, спрачайцеся, лайцеся і г.д.
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #1 : 01 Март 2009, 11:17:08 »

Я не знаю, что это за "мова". Ни разу не слышал, чтобы на ней кто-то говорил.
Записан
ПЕТРОВИЧ
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +483/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4411


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 01 Март 2009, 14:02:09 »

Я не знаю, что это за "мова". Ни разу не слышал, чтобы на ней кто-то говорил.
Слава России! (ты просто забыл) Смеющийся
Записан

Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
lenin
Гость
« Ответ #3 : 01 Март 2009, 14:39:47 »

новый сайт движения баркашавки?
а вообще как в Беларуси будешь, то сделай исключение, поинтересуйся историей и культурой страны, узнаешь че нового. об уважении даж не заикаись ибо вашему племени оно не свойственно.
Записан
Тимур
Почетный гродненец
*****

Репутация: +593/-4
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2728

Просмотр профиля
« Ответ #4 : 01 Март 2009, 15:42:22 »

Мова, это то, о чем помнят Русские и Украинцы.

Кстати очень приятно когда слышишь в городе белорусский язык.
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #5 : 01 Март 2009, 16:05:08 »

Кстати очень приятно когда слышишь в городе белорусский язык.

А не подскажешь, где эту мову можно послушать? А то я что-то за последние 5 лет её ни разу не слышал в городе  Может и больше пяти лет, не помню просто...

P.S. Кстати, белорусы, великороссы и малороссы (их ещё украинцами называют) - один народ, ты в курсе?
Записан
Ali G
Почетный гродненец
*****

Репутация: +100/-17
Offline Offline

Сообщений: 1616


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #6 : 01 Март 2009, 18:39:29 »

Весь совецкий союз зто один Совецкий Народ.Знаю-знаю,это тебе папа расказал-ево так в школе учили.
Записан
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #7 : 01 Март 2009, 20:12:25 »

новый сайт движения баркашавки?
а вообще как в Беларуси будешь, то сделай исключение, поинтересуйся историей и культурой страны, узнаешь че нового. об уважении даж не заикаись ибо вашему племени оно не свойственно.
Нешта я не зразумеў. Гэта што і да чаго? Што такое "баркашавка"? Пра якое нашае племя ты кажашь? І што я магу новага пра гісторыю і культуру дазнацца?
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #8 : 01 Март 2009, 20:55:51 »

Весь совецкий союз зто один Совецкий Народ.Знаю-знаю,это тебе папа расказал-ево так в школе учили.

Не шуми! И не строй из себя дятла, не понимая типа, о чём идёт речь.

Всё просто: белорусы - часть русского народа и язык у белорусов, соответственно, русский. Что мы и имеем в действительности...
Записан
Бред Питт
Почетный гродненец
*****

Репутация: +450/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1773


Просмотр профиля
« Ответ #9 : 01 Март 2009, 21:08:17 »

Для меня любой язык (сам по себе) - всего лишь условность. Мне все равно какими словами (на каком языке) изъясняться. Это не главное.
Записан

Театр закрывается. Нас всех тошнит.
chernoyarec
Гость
« Ответ #10 : 01 Март 2009, 21:21:47 »

Для меня любой язык (сам по себе) - всего лишь условность. Мне все равно какими словами (на каком языке) изъясняться. Это не главное.

Да это дело-то хозяйское. Вот только от факта, что психика напрямую связана с языком, всё равно никуда не денешься.
Записан
Бред Питт
Почетный гродненец
*****

Репутация: +450/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1773


Просмотр профиля
« Ответ #11 : 01 Март 2009, 21:33:06 »

Для меня любой язык (сам по себе) - всего лишь условность. Мне все равно какими словами (на каком языке) изъясняться. Это не главное.
Да это дело-то хозяйское. Вот только от факта, что психика напрямую связана с языком, всё равно никуда не денешься.
Кхм... Или язык зависит от психики?
Вы хотите сказать, что если я заговорю на каком-нить испанском - я стану похож своим поведением на испанца?  Улыбка
Все равно мыслим ведь понятиями, а не конкретными терминами, так что...
Записан

Театр закрывается. Нас всех тошнит.
chernoyarec
Гость
« Ответ #12 : 01 Март 2009, 22:08:21 »

Кхм... Или язык зависит от психики?
Вы хотите сказать, что если я заговорю на каком-нить испанском - я стану похож своим поведением на испанца?  Улыбка
Все равно мыслим ведь понятиями, а не конкретными терминами, так что...

В том то и дело, что понятия эти формируются на определённом для каждого народа языка. Точнее - на родном языке народа. Таковым для белорусов является русский язык.

И ещё про "понятия" и язык. Вряд ли тебе удастся сформулировать понятие, что "дважды два - четыре" на языке, скажем, южноамериканского племени Пираха. И всё просто потому, что в их языке не существует числительных.
Думаю, суть связи (а не зависимости) психики и языка понятна?
Записан
lenin
Гость
« Ответ #13 : 01 Март 2009, 22:41:36 »

Цитировать
В том то и дело, что понятия эти формируются на определённом для каждого народа языка. Точнее - на родном языке народа. Таковым для белорусов является русский язык.

По данным переписи населения Белоруссии 1999 года из общего числа жителей страны (10045,2 тыс. человек) белорусский язык является родным для 73,7%. Из общего числа граждан: белорусы — 8159,1 тыс. (родной язык белорусский для 85,6%), русские — 1141,7 тыс. (родной язык белорусский для 9,1%), поляки — 395,7 тыс. (родной язык белорусский для 67,1%), украинцы — 237 тыс. (родной язык белорусский для 14,3%), евреи — 27,8 тыс. (родной язык белорусский для 17,1%), другие национальности — 80 тыс. (родной язык белорусский для 12,9%). Языком, на котором обычно разговаривают до́ма, белорусский назвали: белорусы — 41,3%, русские — 4,3%, поляки — 57,6%, украинцы — 10,2%, евреи — 3,8%, другие национальности — 9,5%; всё население — 36,7%.

 вось такія цікавыя лічбы.
« Последнее редактирование: 01 Март 2009, 23:12:13 от politik » Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #14 : 01 Март 2009, 23:04:11 »

не делайте мне смешно своими статистиками. Где нибудь есть определение "белорусского языка"? Никаким белорусам ни разу не объяснили, что при ответе от них требуется. Белорусский язык - родной? Хорошо. Ведь если я заявлю, что всю жизнь говорил на белорусском, и даже сейчас пишу на нём, я тоже ни разу не ошибусь. Я - белорус и говорю поэтому на белорусском. Всё верно? Ну, не отличается он практически от классического русского, что с того.

Но факт есть в том, что белорусы в Белоруссии говорят на своём родном языке. И им ничего не мешает. А язык этот называется русским. Если кому больше нравится - бело-русским. А белмову эту непонятную прошу оставить полякам. Они её придумали - так и пусть тешатся.

Предупреждение
устное
в вследующий раз - бан
« Последнее редактирование: 01 Март 2009, 23:13:43 от politik » Записан
lenin
Гость
« Ответ #15 : 01 Март 2009, 23:32:36 »

Цитировать
Но факт есть в том, что белорусы в Белоруссии говорят на своём родном языке. И им ничего не мешает. А язык этот называется русским.
рускі самы шмат чаго павыдумвалі. напрыклад назвы краін, брацтва народаў, што беларускую мову палякі прыдумалі.

вось яшчэ раз напішу:

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII
(Ведомости Верховного Совета Республики Беларусь,
1991 г., N 30, ст.490)

===

Верховный Совет Белорусской Советской Социалистической
Республики постановляет:

1. Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь
называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных
названиях - "Беларусь".
Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки
в соответствии с белорусским звучанием.

Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #16 : 02 Март 2009, 14:38:27 »

Я знаю людей, которые ВСЕГДА говорят на беларускай мове, с ними я тоже говорю по-белоруски. Причём люди эти хорошо образованные и относятся к элите общества (это философский термин, не путать со значением слова элита - богатые, крутые и т.д.), так сказать.

А говорить, что белорусский язык - часть русского - ерунда полная. Отличий очень много,причём на всех уровнях языка. А самое главное, что менталитет белорусов очень отличается от менталитета россиян.

Пока русские и поляки спорят, к кому из них ближе белорусский язык, сами белорусы понимают, что их язык уникальный, впитал в себя очень многое из русского, польского, украинского, чешского... но является абсолютно самостоятельным. Тот факт, что сейчас люди мало говорят на нём на улице, явление временное. Уверен, что лет через ...надцать ситуация будет другой. У власти будет нынешнее поколение, ко торое не росло в советском союзе. Белорусы захотят сильнее ощущать свою национальную идентичность и заговорят по-белорусски. Также предполагаю, что вернётся прежний герб и флаг, которые также будут подчёркивать национальную идентичность и самостоятельность народа.
Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #17 : 02 Март 2009, 16:00:59 »

Я знаю людей, которые ВСЕГДА говорят на беларускай мове, с ними я тоже говорю по-белоруски.

Так я ж и спрашиваю, где эти люди живут? И почему в Гродно ни я, ни знакомые мне люди (специально опросы проводил) ни разу этой белмовы не слышали?

Причём люди эти хорошо образованные и относятся к элите общества (это философский термин, не путать со значением слова элита - богатые, крутые и т.д.), так сказать.

Кто относится к этой элите? И, самое главное, чем определяется принадлежность к ней?

А говорить, что белорусский язык - часть русского - ерунда полная.

Согласен, ерунда. Белорусский язык - это язык белорусов. Так? Белорусы говорят русском.
Выходит, что белорусский язык и есть русский, а не его часть.

Отличий очень много,причём на всех уровнях языка.

На всех уровнях? Можно список грамматических различий русского языка и белмовы?
я вот специально просматривал учебники. И пяти различий не нашлось.

А самое главное, что менталитет белорусов очень отличается от менталитета россиян.

Нет такого народа "россияне". Есть русские = белорусы + малороссы + великороссы.

Пока русские и поляки спорят, к кому из них ближе белорусский язык, сами белорусы понимают, что их язык уникальный, впитал в себя очень многое из русского, польского, украинского, чешского... но является абсолютно самостоятельным.

Как-то хpeново они это понимают, раз говорят на классическом русском. Не находишь?
И это при том, что белмова сейчас имеет статус официального языка в Белоруссии. И знаешь почему белорусы ей не пользуются? Просто она им нaxpeн не нужна. Всё ведь просто.

Тот факт, что сейчас люди мало говорят на нём на улице, явление временное.

Всё в нашем мире временное. Белорусы говорят на русском всю свою историю. Совсем ведь небольшой период и исторической точки зрения.

Также предполагаю, что вернётся прежний герб и флаг, которые также будут подчёркивать национальную идентичность и самостоятельность народа.

Это про "Погоню" и бело-красный флаг? Неплохое подчёркивание самостоятельности, нечего сказать. Герб - вариация литовского, флаг - вариация польского...
Записан
lenin
Гость
« Ответ #18 : 02 Март 2009, 16:35:43 »

Цитировать
Нет такого народа "россияне". Есть русские = белорусы + малороссы + великороссы.
Цитировать
в Белоруссии. И знаешь почему белорусы ей не пользуются? Просто она им нaxpeн не нужна. Всё ведь просто.
Цитировать
Белорусы говорят на русском всю свою историю.
Цитировать
Герб - вариация литовского, флаг - вариация польского...
пасьля такіх здзекаў над беларусамі, над нашай гісторыяй і культурай ты мне яшчэ ўдзячны павінен быць за тое што я вас ласкавымі прозвішчамі называю, а не лаю як апошніх вырадкаў і не плакацца адміністрацыі, дзіце пакрыўджанае.
Записан
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #19 : 02 Март 2009, 17:00:56 »

Многие белорусы просто не уважают свой язык и историю, отсюда высказывания, какие были выше.

Про белорусский язык, как часть русского - это вас уже совсем занесло. Да будет вам известно, белорусский, русский и украинский языки - это восточно-славянские языки. А праязыком всех славян был старо-церковно-славянский, который большая часть языковедов предпочитает называть старо-белорусским. Вы как хотите, а я, узнав это, еще больше стала гордиться нашим языком и нашей национальностью.

У по поводу названия наше страны. Выше уже приводилась цитата из Закона РБ, с 1991 года нет такой страны как Белоруссия, она во времена союза была, а сейчас БЕЛАРУСь !!!
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
chernoyarec
Гость
« Ответ #20 : 02 Март 2009, 17:12:03 »

Многие белорусы просто не уважают свой язык и историю, отсюда высказывания, какие были выше.

Белорусы то свой язык как рез таки и уважают. Вот только белмову эту своим языком не считают. Вот и не пользуются.
А история, вообще-то, бывает только одна. Вненациональная. Всякие остальные истории (белорусская ли, российская или польская, например) - разновидности политической пропаганды.

А праязыком всех славян был старо-церковно-славянский, который большая часть языковедов предпочитает называть старо-белорусским.

Он же староукраинский, он же старороссийский, он же, что особо интересно, старолитовский, ага?
А эта большая часть языковедов живёт, vrushka, в твоих грёзах. Там же, где и упомянутый тобой праязык всех славян.
Записан
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #21 : 02 Март 2009, 17:28:22 »

Да, история является в какой-то мере, полит.пропагандой, с этим я согласна.

Но зачем к славянским языкам еще и литовский приписывать?? А языковеды эти вполне реальны, и стоит заметить, что не от белорусских ученых я услышала теорию о том, что старо-белорусский - это праязык славян. Так что здесь уже не может быть речи о нац.пропаганде.

А белорусы, которые не видят отличия между русским и белорусским языками, которые говорят, что сами ничем не отличаются от россиян - не белорусы, ИМХО. Менталитет наш ого-го как отличается от российского, даже "наш русский язык" заметно отличается от "российского русского".

И еще стоит заметить, что россияне, которые впервые слышат белорусскую речь имеют трудности с ее пониманием.
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
lenin
Гость
« Ответ #22 : 02 Март 2009, 17:29:05 »

вось такія яны "людзі" зза ўсходняй мяжы.
Записан
Админ
Administrator
*****

Репутация: +1777/-51
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5957


Viva la DRF!

S alexey.rads forumgrodno Просмотр профиля Email
« Ответ #23 : 02 Март 2009, 17:32:43 »

А история, вообще-то, бывает только одна. Вненациональная.
А вот тут, пожалуйста, поподробнее. Желательно с примерами из вненациональной истории.
Записан

Viva la DRF!
chernoyarec
Гость
« Ответ #24 : 02 Март 2009, 17:45:24 »

Но зачем к славянским языкам еще и литовский приписывать??

Это тебе не меня надо спрашивать, а тех, кто в политических целях старославянский язык старается называть отличным способом. Например "старобелорусский". Очевидно же, что один язык не имеет смысла называть разными словами. Суть таких махинаций - подтасовка, с целью манипуляции общественным сознанием.

А языковеды эти вполне реальны, и стоит заметить, что не от белорусских ученых я услышала теорию о том, что старо-белорусский - это праязык славян.

Ой, vrushka, совсем ты в этих "лингвистах" запуталась. И не теория это вовсе, а просто квазинаучная сказка.
"Праязык славян" - это праславянский язык. Он существовал более полутора тысяч лет назад. Тогда не только про белорусов никто не слышал, но и о славянах даже. Причём никаких носителей этого языка на настоящий момент не сохранилось.

Так что здесь уже не может быть речи о нац.пропаганде.

Это она и есть. Причём в её наиболее низящной форме, так как намеренно искажает факты. То есть попросту врёт.


Короче, белорусский язык - есть один из множества диалектов русского языка. Это ни разу не отменяет его русскость, но всё же означает некоторые различия говоров белорусов от говоров носителей других русских диалектов.
Записан
gregF
good old fashioned lover-boy
Мэр города
*****

Репутация: +1240/-34
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7613


Never again

Просмотр профиля
« Ответ #25 : 02 Март 2009, 17:55:26 »

Цитировать
И еще стоит заметить, что россияне, которые впервые слышат белорусскую речь имеют трудности с ее пониманием.
подтверждаю  Подмигивающий
мои русскоязычные родственники никак не могли понять слово "абутак", пока я не перевел
Цитировать
Белорусы то свой язык как рез таки и уважают. Вот только белмову эту своим языком не считают. Вот и не пользуются.
считают и разговаривают
я был три года подряд на картошке в Дятловском районе - все местные жители говорили на белорусском
Записан

Si vis pacem, para bellum
chernoyarec
Гость
« Ответ #26 : 02 Март 2009, 17:59:48 »

А история, вообще-то, бывает только одна. Вненациональная.
А вот тут, пожалуйста, поподробнее. Желательно с примерами из вненациональной истории.

Что "поподробнее"? История - это то, что было. Как можно "национализировать" то, что было?
Есть еще понятие исторической науки. А наука вненациональна по определению.
Или в чём вопрос?

« Последнее редактирование: 02 Март 2009, 18:08:17 от politik » Записан
zloy kak @
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +192/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3904


я всё вижу

Просмотр профиля
« Ответ #27 : 02 Март 2009, 18:00:03 »

Черноярец - логика у Вас, как у Боркошова, т.е. её нету вовсе.
80% русских не понимают ни украинский ни белорусский язык. Уж я то это проверил. Да и не в сходстве дело.
И хватит врать. Поди хешский, польский, болгарский тоже от русского пошли. Вернее, это разновидность русского говора  Смеющийся не смешите.
Записан

Excess reading can lead to personality disorders. L’homme
chernoyarec
Гость
« Ответ #28 : 02 Март 2009, 18:12:11 »

я был три года подряд на картошке в Дятловском районе - все местные жители говорили на белорусском

...дилекте русского языка. Всё верно. Менее русским их язык от этого не становится.
gregF, ты вообще в курсе, что в деревнях диалекты живут? А в городах их нет. Что мы и имеем в действительности.

80% русских не понимают ни украинский ни белорусский язык.

Из-за дилектных различий в лексике. Дальше что? Отсюда новые языки появляются? Можно узнать как?

Кстати, немцы Саксонии не понимают немцев Баварии. Причём совсем. Как быть? Новые языки для немцев придумывать, а немцев перестанем немцами называть?

И хватит врать.

Примеры?

Записан
gregF
good old fashioned lover-boy
Мэр города
*****

Репутация: +1240/-34
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7613


Never again

Просмотр профиля
« Ответ #29 : 02 Март 2009, 18:16:24 »

Цитировать
...дилекте русского языка. Всё верно. Менее русским их язык от этого не становится.
gregF, ты вообще в курсе, что в деревнях диалекты живут?
да ни на каком не диалекте, а на той самой БелМове, которую я в школе учил
в Дятлово -свой диалект, в Островце свой, и т.д.  Смеющийся
Записан

Si vis pacem, para bellum
chernoyarec
Гость
« Ответ #30 : 02 Март 2009, 18:28:09 »

Цитировать
...дилекте русского языка. Всё верно. Менее русским их язык от этого не становится.
gregF, ты вообще в курсе, что в деревнях диалекты живут?
да ни на каком не диалекте, а на той самой БелМове, которую я в школе учил
в Дятлово -свой диалект, в Островце свой, и т.д.  Смеющийся

Белмова и есть диалект. В деревнях она есть, а в городах её нет. С чего бы это?
А то, что "правила" для мовы этой придумали - вопрос политическкой манипуляции. Поляки в 19-м веке придумали - у них и спрашивай. Белорусы здесь не причём. Эти "правила" им, что подтверждает практика, наxpeн не нужны. Классического русского вполне достаточно.
Записан
gregF
good old fashioned lover-boy
Мэр города
*****

Репутация: +1240/-34
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7613


Never again

Просмотр профиля
« Ответ #31 : 02 Март 2009, 18:36:42 »

Цитировать
Белмова и есть диалект. В деревнях она есть, а в городах её нет. С чего бы это?
а в деревнях ведь и живут именно беларусы, и поляки(в западной Беларуси) Подмигивающий
а  города - многонациональны - беларусы, русские, поляки, евреи, татары
Записан

Si vis pacem, para bellum
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #32 : 02 Март 2009, 18:37:34 »

Черноярец, складывается впечатление, что вы не понимаете о чем говорите. Старобелорусский языковедами теми употреблялся не как определение белорусского языка, каким он был пока не эволюционировал в сегодняшнюю форму, а как язык, который дал начало другим ( сам он, естественно произошел от другого, еще более древнего языка). Какая может быть нац.пропаганда, когда поляки говорят, что старобелорусский - древний язык, и даже польский от него что-то получил.  Непонимающий

Литовский относится к балтийской группе и никаким боком его к славянским языкам не припишешь, как ни старайся.

2 Админ, на счет вненациональности истории, это наверное о том, что история была одна, а каждая страна своим жителям ее преподносит по разному.

Черноярец, не смешите меня своими филологическими познаниями. Диалекты - это удел не только деревенских жителей, в городах их еще больше (например социальные, профессиональные и т.д.).
Новые языки и появляются из диалектов, когда между основным языком и диалектом появляется слишком много отличий.

Если вы уж так взялись за русский, в нашей стране классического русского не услышишь почти нигде.
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
chernoyarec
Гость
« Ответ #33 : 02 Март 2009, 18:39:55 »

Цитировать
Белмова и есть диалект. В деревнях она есть, а в городах её нет. С чего бы это?
а в деревнях ведь и живут именно беларусы, и поляки(в западной Беларуси) Подмигивающий
а  города - многонациональны - беларусы, русские, поляки, евреи, татары

Нечего комментировать. Ты просто не понимаешь, что говоришь. Все ответы я дал выше.
Записан
gregF
good old fashioned lover-boy
Мэр города
*****

Репутация: +1240/-34
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7613


Never again

Просмотр профиля
« Ответ #34 : 02 Март 2009, 18:49:17 »

Цитировать
Нечего комментировать. Ты просто не понимаешь, что говоришь. Все ответы я дал выше.
да-да,
беларусы - коренная нация, они имеют право на свою историю, культуру и язык, именно беларусский,
а не какой-нибудь другой, на котором это коренное население и разговаривает, хорошим тоном для остальных является знание этого языка и по крайней мере - уважительное отношение к нему
Записан

Si vis pacem, para bellum
_Mixalych_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +60/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1188


Просмотр профиля
« Ответ #35 : 02 Март 2009, 21:30:18 »

А не подскажешь, где эту мову можно послушать? А то я что-то за последние 5 лет её ни разу не слышал в городе  Может и больше пяти лет, не помню просто...
А где ты вообще находишься... ?!? Буквально сегодня в центре города(на Советской) видел и СЛЫШАЛ людей, которые разговаривали по-белорусски. Показывает язык
Должен отдать должное тем, кто тебе это все вбил в голову - никакие доводы(даже научная литература и исторические работы) не прошибают твой мозг.... Непонимающий Всякие есть, но чтобы закрывать глаза на очевидные факты - увольте - высшая форма тупизма Шокирован
Записан
Админ
Administrator
*****

Репутация: +1777/-51
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5957


Viva la DRF!

S alexey.rads forumgrodno Просмотр профиля Email
« Ответ #36 : 02 Март 2009, 23:07:45 »

Прекращаем личную переписку!


Добавлено: 02 Март 2009, 23:23:24
Белмова и есть диалект. В деревнях она есть, а в городах её нет. С чего бы это?
А то, что "правила" для мовы этой придумали - вопрос политическкой манипуляции. Поляки в 19-м веке придумали - у них и спрашивай. Белорусы здесь не причём. Эти "правила" им, что подтверждает практика, наxpeн не нужны. Классического русского вполне достаточно.
Ваша позиция понятна: белорусский язык - это диалект русского. Какие научные источники, кроме глубокоуважаемого нами и конечно же вами г-на Вассермана, вы можете привести в доказательство вашего утверждения?
« Последнее редактирование: 02 Март 2009, 23:23:28 от Админ » Записан

Viva la DRF!
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #37 : 02 Март 2009, 23:39:09 »

А самое главное, что менталитет белорусов очень отличается от менталитета россиян.
конечно отличается от менталитета россиян, особенно от дорогого россиянина р.кадырова и др

Пока русские и поляки спорят, к кому из них ближе белорусский язык, сами белорусы понимают, что их язык уникальный, впитал в себя очень многое из русского, польского, украинского, чешского... но является абсолютно самостоятельным. Тот факт, что сейчас люди мало говорят на нём на улице, явление временное. Уверен, что лет через ...надцать ситуация будет другой. У власти будет нынешнее поколение, ко торое не росло в советском союзе. Белорусы захотят сильнее ощущать свою национальную идентичность и заговорят по-белорусски. Также предполагаю, что вернётся прежний герб и флаг, которые также будут подчёркивать национальную идентичность и самостоятельность народа.
непонятно что он впитал от чешского языка? а от словацкого ничего не впитал? или может чешский впитал от белорусского? зайди в школы и посмотри на каком языке разговаривают дети на переменах. на этом языке они и будут разговаривать и через 10 и через 30 лет.






80% русских не понимают ни украинский ни белорусский язык.

Из-за дилектных различий в лексике. Дальше что? Отсюда новые языки появляются? Можно узнать как?
Кстати, немцы Саксонии не понимают немцев Баварии. Причём совсем. Как быть? Новые языки для немцев придумывать, а немцев перестанем немцами называть?
кстати в польше есть тоже какойто или диалект или язык на котором говорит часть поляков, живущих вроде гдето в районе варшавы, точно не знаю. другие поляки ихнюю речь не понимают.

Добавлено: 02 Март 2009, 23:40:57
Да будет вам известно, белорусский, русский и украинский языки - это восточно-славянские языки. А праязыком всех славян был старо-церковно-славянский, который большая часть языковедов предпочитает называть старо-белорусским.
а почему церковно-славянский? а может праязыком был санскрит? нет?
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
Бред Питт
Почетный гродненец
*****

Репутация: +450/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1773


Просмотр профиля
« Ответ #38 : 02 Март 2009, 23:43:54 »

2 Черноярец:
 То есть вы клоните к тому, что если бы человек (белорус) всю свою жизнь (с самого детства) говорил бы на белорусском (а еще лучше - жил бы в окружении говорящих на нем), то его поведение стало бы отличаться от поведения "русскоязычных" товарищей (то есть нынешних белорусов)... 
 Скажите, вы считаете, что причины этих изменений крылись бы только в языковых предпочтениях (то есть в каком-то конечном наборе терминов)?

------
  Выскажу свое мнение по этому поводу. Вы мне давеча пример с племенем африканским приводили (у которых нет в языке числительных и которым невозможно объяснить что такое дважды-два). Так вот мое мнение, что язык - это явление (свойство) вторичное, порожденное исключительно деятельностью психики.
 То есть у тех же племен африканских нет познаний в математике не потому, что язык у них ограничен в терминах, а скорее потому, что не было у них необходимости их вводить (живут они спокойно без этих числительных).
------

  Хотя где-то я с вами согласен... Но тут наверно стоит принять во внимание "семейства" языков (или как их там...).
То есть разница между белорусским и русским не так уж велика (как, например между белорусским и английским), чтобы говорить о каком-то существенном влиянии на мировоззрение человека.
Записан

Театр закрывается. Нас всех тошнит.
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #39 : 02 Март 2009, 23:53:31 »

Я уже выше писала - у церковно-славянского (старобелорусского) были свои праязыки. Церковно-славянский считается праязыком славянских языков, именно этот язык имеет те или иные качества, которые присущи всем славянским языкам.

У поляков это кашубский диалект (некоторые считают, что его уже вполне можно называть самостоятельным языком), только говорят на нем не в Варшаве, а немного в другой части РП.
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #40 : 03 Март 2009, 00:20:40 »

Я уже выше писала - у церковно-славянского (старобелорусского) были свои праязыки. Церковно-славянский считается праязыком славянских языков, именно этот язык имеет те или иные качества, которые присущи всем славянским языкам.

У поляков это кашубский диалект (некоторые считают, что его уже вполне можно называть самостоятельным языком), только говорят на нем не в Варшаве, а немного в другой части РП.
я имел ввиду не в самой варшаве. а где-то недалеко от варшавы. в этом смысле.

церковнославянский в какомто смысле является праязыком, но лишь отчасти. он использует кириллицу. но в то время на руси бытовали и другие виды письменности буквица глаголица(таже кириллица) черты и резы узелковое письмо(отсюда завязка и развязка сюжета) . с того времени книги СОЗНАТЕЛЬНО УНИЧТОЖАЮТСЯ и официальной огласки этого нет.
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #41 : 03 Март 2009, 00:33:44 »

Честно говоря, про старобелорусский язык как про праязык я упомянула лишь для того, чтобы некоторые люди могли почувствовать гордость за свой язык и т.д. Я училась в одном универе, где про старобелорусский и слова не было, когда же перевелась в другой и услышала такую точку зрения (а излагали ее довольно авторитетные люди), то мне(как человеку с белорусским менталитетом) это польстило Улыбка
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #42 : 03 Март 2009, 00:55:32 »

А намъ, космополитамъ, нacpaть!!! Весь развитый миръ неплохо говоритъ или на английскомъ, или на китайскомъ. Чуть не забылъ про хинди...
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
lenin
Гость
« Ответ #43 : 03 Март 2009, 00:57:39 »

А намъ, космополитамъ, нacpaть!!! Весь развитый миръ неплохо говоритъ или на английскомъ, или на китайскомъ. Чуть не забылъ про хинди...
именно развитый из приведенных говорит именно на английском.
Записан
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #44 : 03 Март 2009, 01:04:16 »

А намъ, космополитамъ, нacpaть!!! Весь развитый миръ неплохо говоритъ или на английскомъ, или на китайскомъ. Чуть не забылъ про хинди...
именно развитый из приведенных говорит именно на английском.
Остальныхъ просто больше. Съ ними тоже надо считаться.
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
sabi
Гродненец
**

Репутация: +73/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 288


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #45 : 03 Март 2009, 01:18:42 »

Цитировать
Я уже выше писала - у церковно-славянского (старобелорусского) были свои праязыки. Церковно-славянский считается праязыком славянских языков

Ну здесь Вы уже совсем запутались. Церковнославянский основан на южных, а не восточных диалектах, поэтому если его и называть старо-каким-то, то тогда уже староболгарским/старомакедонским, но никак не старобелорусским. Сами подумайте: Какой может быть ЦЕРКОВНЫЙ язык у ПРАславян? О какой церкви можно говорить у праславян?

P.S. Это все не изменяет факта, что сегодняшний белорусский язык является отдельным языком восточнославянской группы.
 

Записан
vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #46 : 03 Март 2009, 01:24:49 »

ну, его так назвала не я, а люди, которые поумнее меня
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
sabi
Гродненец
**

Репутация: +73/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 288


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #47 : 03 Март 2009, 01:30:14 »

Тогда скажите этим людям, чтобы еще немного почитали Улыбка
Можно сказать, что бел. язык более "чистый" ВОСТОЧНОславянский, чем русский именно потому, что на русский большее влияние оказал церковнославянский и поэтому в нем больше черт присущих южнославянским (а не восточнославянским) языкам.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #48 : 03 Март 2009, 03:49:34 »


Так я ж и спрашиваю, где эти люди живут? И почему в Гродно ни я, ни знакомые мне люди (специально опросы проводил) ни разу этой белмовы не слышали?

Наверное, такой круг твоего общения.
Я имел в виду преподавателей, деятелей культуры, музыкантов, некоторых студентов, плюс просто люди, говорящие на белорусском, относящиеся к абсолютно разным прослойкам общества.

Кто относится к этой элите? И, самое главное, чем определяется принадлежность к ней?

Почитай в учебнике по философии определение термина "элита". Прежде всего это высокообразованные люди, принимающие решения по развитию страны, нации. Их решения определяют дальнейшую судьбу народа. Своеобразные базис и надстройка.

Согласен, ерунда. Белорусский язык - это язык белорусов. Так? Белорусы говорят русском.
Выходит, что белорусский язык и есть русский, а не его часть.

Явно в университете логику не изучал.  Смеющийся
Если американцы говорят на английском, значит они англичане? Если канадцы говорят на французском, они французы? Скажи какому-нибудь шотландцу, что он англичанин. Думаю, тебе не поздоровится. Хотя шотладцы вполне спикают по-английски.

На всех уровнях? Можно список грамматических различий русского языка и белмовы?
я вот специально просматривал учебники. И пяти различий не нашлось.

Совершенно верно, потому что просматривал ты учебники или словари, написанные или переизданные ещё со времён советского союза, когда белорусский язык максимально унифицировался и искуственно приближался к русскому. Это я тебе как филолог могу сказать (хоть я больше на английском специализируюсь).

Из современных работ почитай профессора Сцяцко П.У. Культура мовы, Сцяцко П.У. Мовазнаўчы досвед. А также работы А. Кавруса - это очень уважаемые дядьки в белорусской науке. Они приводят подробное описание отличий бел.мовы от русского языка на всех уровнях языка. Также полезно посмотреть грамматики Байкова и Некрошевича, а также Ластовского, написанные в начале 20 в.
Вот пару примеров, для наглядности, как в советское время навязывались искусственноо созданные слова вместо натуральных белорусских. Сравним:
   сов.                   белорус.
тэлевізіёншчык - тэлевізійнік
пагода - надвор'е
мовавед - мовазнаўца
упраўляючв - кіраўнік
значымасць - значнась, вартасць
служыцель - служка
прыгодны - прыдатны
расплыўчаты - расплывісты
и много других случаев. Это я только пару примеров из лексики привёл.

Как-то хpeново они это понимают, раз говорят на классическом русском. Не находишь?
И это при том, что белмова сейчас имеет статус официального языка в Белоруссии. И знаешь почему белорусы ей не пользуются? Просто она им нaxpeн не нужна. Всё ведь просто.

Открою тебе маленькую тайну - 90% белорусов говорят на трасянке. И это действительно проблема. На классическом русском говорят не больше, чем на классическом белорусском  Смеющийся
Кстати, недавно на Тут была прессконференция старшыні Таварыства беларускай мовы. Там ОЧЕНЬ много людей задавало вопросы на белорусском и живо интересовались белорусским языком и беспокоились его притеснением. Причём люди совершенно разные, далёкие от политики.

Всё в нашем мире временное. Белорусы говорят на русском всю свою историю. Совсем ведь небольшой период и исторической точки зрения.

На русском заговорили все странны Союза. До этого белорусы пркрасно говорили и писали на белорусском. Кстати, почитай белорусских классиков. Их довольно много.

Это про "Погоню" и бело-красный флаг? Неплохое подчёркивание самостоятельности, нечего сказать. Герб - вариация литовского, флаг - вариация польского...

Хм... а австрийский или латышский - тоже вариация польского? Или вариация друг друга?
А сербский, словенский, словакский, голландский флаги тоже вариации Российского флага?


Вообще, я абсолютно не противник русского языка, как и всех других. Но считаю белорусский язык абсолютно самостоятельным и самодостаточным. Рано или поздно белорусы заговорят на белорусском.  Улыбка
« Последнее редактирование: 03 Март 2009, 04:12:03 от Agent Kuper » Записан

DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #49 : 03 Март 2009, 12:11:54 »

Вот пару примеров, для наглядности, как в советское время навязывались искусственноо созданные слова вместо натуральных белорусских. Сравним:
   сов.                   белорус.
тэлевізіёншчык - тэлевізійнік
пагода - надвор'е
мовавед - мовазнаўца
упраўляючв - кіраўнік
значымасць - значнась, вартасць
служыцель - служка
прыгодны - прыдатны
расплыўчаты - расплывісты
и много других случаев. Это я только пару примеров из лексики привёл.
Странно, то что "погода" это "надвор'е" меня научили именно в советское время. Чем "расплыўчаты" ближе к русскому чем "расплывiсты" тоже не понимаю. Ну а то, что для названия почетной профессии работников телевидения не нашлось слова в исконном белорусском можно обьяснить лишь недальновидностью предков, не придумавших названия явлению, появившемуся лишь полвека назад. Может дело не в навязывании, а в том, что
Открою тебе маленькую тайну - 90% белорусов говорят на трасянке.
Каждый говорит как ему хочется, многие слова имеют множество вариантов. Хорошо, если какой-нибудь классик в своем произведении обессмертил один вариант, а что делать если в одной деревне говорят "прыгодны", а в другой "прыдатны"? Ну и как тут определишь какой вариант правильный? Естественно вот так - раз белорусский язык самостоятельный и самодостаточный, то и более правильны те варианты, которые меньше всего похожи на  аналогичные в других языках, прежде всего в русском. Вы говорите "служыцель"? На вас оказали влияние русские язык и культура. Где-то в глубине полесских болот еще сохранился правильный вариант "служка", его и используйте. То что слова совершенно очевидно имеют одно происхождение это неважно. Второй вариант менее похож на русский, значит более правильный.
Не удивлюсь, если вдруг окажется, что некоторые слова проникшие из этих мест в русский язык и ставшие там полноценно используемыми, очередная комиссия вдруг признает неправильным вариантом и найдет более самостоятельную замену.
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #50 : 03 Март 2009, 13:36:15 »

Цитировать
Я уже выше писала - у церковно-славянского (старобелорусского) были свои праязыки. Церковно-славянский считается праязыком славянских языков

Ну здесь Вы уже совсем запутались. Церковнославянский основан на южных, а не восточных диалектах, поэтому если его и называть старо-каким-то, то тогда уже староболгарским/старомакедонским, но никак не старобелорусским. Сами подумайте: Какой может быть ЦЕРКОВНЫЙ язык у ПРАславян? О какой церкви можно говорить у праславян?

P.S. Это все не изменяет факта, что сегодняшний белорусский язык является отдельным языком восточнославянской группы.
церковнославянский основан на глаголице. этакая модифицированная глаголица. специально созданная для такого чтобы перевести на на нашу речь библию.
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #51 : 03 Март 2009, 14:34:25 »



вось яшчэ раз напішу:

ЗАКОН
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII
(Ведомости Верховного Совета Республики Беларусь,
1991 г., N 30, ст.490)

===

Верховный Совет Белорусской Советской Социалистической
Республики постановляет:

1. Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь
называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных
названиях - "Беларусь".
Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки
в соответствии с белорусским звучанием.



 Смеющийся Смеющийся Смеющийся Смеющийся ну, как всегда, сами для себя постановили.. те же немцы, понятия не имеют чтО такое Беларусь, а при Вайсруссланд заметно оживляются - слышали..

Добавлено: 03 Март 2009, 14:36:50


Кстати, немцы Саксонии не понимают немцев Баварии. Причём совсем. Как быть? Новые языки для немцев придумывать, а немцев перестанем немцами называть?


ой, да ладно не понимают  Смеющийся Смеющийся Смеющийся Смеющийся вы из Гродно в витебскую область поедьте - та же разница. наличие диалекта обусловлено просто приближением к границам. в Баварии - австрийской-швейцарской, в саксонии - к скандинавам, в саарланде - к французам. в цетре страны язык всегда наиболее чистый. еще один не менее важный фактор для чистоты языка - образованность населения. чем выше уровень, тем чище.

Добавлено: 03 Март 2009, 14:48:17


Вообще, я абсолютно не противник русского языка, как и всех других. Но считаю белорусский язык абсолютно самостоятельным и самодостаточным. Рано или поздно белорусы заговорят на белорусском.  Улыбка

не будет этого. я не противница белорусского языка. страна все больше и больше теряет свою независимость, происходит все большее перемещение рабочей силы. если когда-нибудь наступит просвет и прорыв в области науки и техники, то там вообще начнется активное использование иностранных, ибо переведеной литературы просто нет. и никто не будет устривать собрание в фирме и обсуждение горячего вопроса на белорусском. эти же люди, когда придут домой тоже не заговорят там на белорусском.
Записан
nana
Настоящий гродненец
****

Репутация: +119/-1
Offline Offline

Сообщений: 812


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #52 : 03 Март 2009, 15:46:35 »


ой, да ладно не понимают  Смеющийся Смеющийся Смеющийся Смеющийся вы из Гродно в витебскую область поедьте - та же разница. наличие диалекта обусловлено просто приближением к границам. в Баварии - австрийской-швейцарской, в саксонии - к скандинавам, в саарланде - к французам. в цетре страны язык всегда наиболее чистый. еще один не менее важный фактор для чистоты языка - образованность населения. чем выше уровень, тем чище.

Добавлено: 03 Март 2009, 14:48:17

Jancka, а вы знаете, как говорят на Витебщине? Я там выросла, сейчас живу в Гродно, училась в Минске - большой разницы в разговорном белорусском я не замечаю. Может, на Минщине чуть мягче говорят, а на Витебщине - больше "гэкают", но утверждать, что есть существенная разница в языке я не могу.
Моя мать и её лучшая подруга - минчанка в своё время закончили белорусский филфак БГУ, их преподователями были и Гилевич, и Быков, и Лыньков, и Науменко. Так вот, они до сих пор, когда встречаются, говорят по белорусски, да так красиво, что их в магазине (дело было в Минске) какая-то тётка слушала сначала открыв рот, а потом призналась, что не знала, что белорусский - такой красивый язык.
Если бы у нас, как у прибалтов, был один государственный язык, все бы уже давно и говорили и писали бы на белорусском. И литературу бы переводили, и на форуме спорили, и т.д. и т.п.
А немцы, говорите, Вайсрусланд знают? А как вы Беларусь на немецкий переведёте? Вы же на русском Германию не называете Дойчланд? Я к тому, что транслитерация - это не перевод.
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #53 : 03 Март 2009, 15:53:35 »

Старобелорусский языковедами теми употреблялся не как определение белорусского языка, каким он был пока не эволюционировал в сегодняшнюю форму, а как язык, который дал начало другим ( сам он, естественно произошел от другого, еще более древнего языка).

Славянские языки произошли от праславянского. Называть его (старо)белорусским - есть подтасовка. Поэтому языковеды твои суть обыкновенные фальсификаторы.

Но, раз ты уже заговорила от старобелорусском... Помнится, в школе велась речь о нём. Говорят Франциск Скорина на нём Библию напечатал. Обидно только, что сам Скорина об этом ни разу не догадывался и пологал, что напечатал "Библию Русскую", о чём, собственно, и не забыл упомянуть на обложка своей книги. Не белорусскую, не старобелорусскую, а самую что ни на есть русскую. Сейчас этот язык неполитизированными языковедами называется старославянским. Но полякам, конечно же, виднее, правда?

Литовский относится к балтийской группе и никаким боком его к славянским языкам не припишешь, как ни старайся.

А это и не я стараюсь, а всевозможные "белорусские" литвины. Их много на форуме - у них спрашивай.

Черноярец, не смешите меня своими филологическими познаниями. Диалекты - это удел не только деревенских жителей, в городах их еще больше (например социальные, профессиональные и т.д.).

Да не собираюсь я спорить.  Захочешь, сама узнаешь, что зачит слово "диалект", не захочешь - не судьба. Я просто констатирую: так есть! В городах диалектов не бывает! Бывает просторечие, образовавшееся под влиянием местных диалектов.  Это просторечие  называют жаргонным словом "трасянка". И очень удивительно слышать здесь это слово от тех, кто инемует себя филологом. В ГрГУ этот Agent Kuper, по всей видимости учится...
И "профессиональным" никакой диалект просто по своему определению быть не может. Профессиональным может быть жаргон (сейчас любят его заменять мождным словом "слэнг")

Новые языки и появляются из диалектов, когда между основным языком и диалектом появляется слишком много отличий.

В том-то то и дело, что между русским языком и белорусским его диалектом разница ничтожна. По сравнению с различиями в диалектах немецкого, например, или итальянского языков, белорусский язык даже диалектом сложно представить, не говоря уже о самостоятельном языке.

Я вот тут намедне попытался дипломный свой проект на белорусский перевести. И знаешь, что получилось? Тот же русский, только с орфографическими ошибками. Диплом на падонковском интернет-жаргоне :о)

Если вы уж так взялись за русский, в нашей стране классического русского не услышишь почти нигде.

Конечно! И не только в нашей. И всё потому, что он классический, что значит образцовый (кла́ссика - от лат. classicus — образцовый). Любой классический заведомо искусственен, а живые говоры всегда находятся под влиянием местных диалектов. В Белоруссии - под влиянием белорусских диалектов. Всё верно

Честно говоря, про старобелорусский язык как про праязык я упомянула лишь для того, чтобы некоторые люди могли почувствовать гордость за свой язык и т.д.

С этого и надо было начинать. Знаешь, как тебе можно почувствовать ещё большую гордость? Заявить, что от белорусского произошли вообще все языки на плянете. Украинцы сейчас как раз этим и санимаются. Причём на государственном уровне. И, кстати, такая идея будет не многим более бредовой, чем которую ты представляешь сейчас.

беларусы - коренная нация, они имеют право на свою историю, культуру и язык, именно беларусский,
а не какой-нибудь другой, на котором это коренное население и разговаривает, хорошим тоном для остальных является знание этого языка и по крайней мере - уважительное отношение к нему

Отношение, как к языку белорусов, так и к диалектам этого языка, как раз таки уважительное. А белмову пусть поляки уважают. Она им больше нравится.
Кстати, знаешь, что слово "мова" - польское. Белорусы до такого извращения сами не додумались :о)

Всякие есть, но чтобы закрывать глаза на очевидные факты - увольте - высшая форма тупизма Шокирован

Факт один: белорусы - русскоговорящий народ. Это слишком очевидно, чтобы обсуждать подробнее. И про "тупизм" лучше рассказывай тем, кто этого не видит.
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #54 : 03 Март 2009, 16:01:47 »

Ваша позиция понятна: белорусский язык - это диалект русского. Какие научные источники, кроме глубокоуважаемого нами и конечно же вами г-на Вассермана, вы можете привести в доказательство вашего утверждения?

Начни, пожалуй с учебника грамматики русского языка. А потом сравни с грамматикой белмовы. Это учебники 5-6 класса средней школы.
Ну а после можешь ознакомится со всеми уважиемой (даже, что характерно, защитниками белмовы) работой Евхимия Карского "Белорусы". Достаточно научный источнк?

кстати в польше есть тоже какойто или диалект или язык на котором говорит часть поляков, живущих вроде гдето в районе варшавы, точно не знаю. другие поляки ихнюю речь не понимают.

И не только в польском. Такая ситуация существует, в большей или меньшей степени, во всех языках (даже в той несчастной Литве есть четыре диалекта, различия между которыми на порядок больше различий между русским и украинским языками). Во всех, кроме русского. Это уникальнейшая ситуация, когда население на огромнейшей территории (от Немана до Анадыря) говорит на одном языке и без труда друг друга понимает. Подобного нет нигде в мире. Но на Руси так есть! "Велик и могуч" - так говорят. И неспроста.
Вот только русофобам такое положение вещей - как кость в горле. Вот и издеваются изподтишка над русским языком, новые языки придумывают, народ разделяя.

2 Черноярец:
 То есть вы клоните к тому, что если бы человек (белорус) всю свою жизнь (с самого детства) говорил бы на белорусском (а еще лучше - жил бы в окружении говорящих на нем), то его поведение стало бы отличаться от поведения "русскоязычных" товарищей (то есть нынешних белорусов)...

Я ни к чему не клоню, а в явном виде позиционирую свою позицию относительно отдельно взятой темы. И впредь прошу комментировать только то, что было сказано, а не свои, неясно откуда взявшиеся, домыслы.

А пример я приводил не про африканское, а южноамериканское племя. Пираха. Будь внимательней.

P.S. Это все не изменяет факта, что сегодняшний белорусский язык является отдельным языком восточнославянской группы.

Не "является", а его выделяют в эту группу. Почему так выделяют - я описывал. Дело в системологии. Но позиция, что белорусский язык - диалект русского, более устойчива и менее противоречива, нежели "белмова - самостоятельный язык". Иначе только для одной Германии нам бы пришлось десятка полтора языков. А это никому не нужно.Так и с белорусским. Нет смысла (кроме как для разделения русского народа) его выделять отдельно.

Я имел в виду преподавателей, деятелей культуры, музыкантов, некоторых студентов, плюс просто люди, говорящие на белорусском, относящиеся к абсолютно разным прослойкам общества.

Ну да... интеллигенция. Говно нации - © Ленин
А вообще, их хоть триста человек на наш город наберётся? Ну, чтобы хоть один процент населения составить. Что-то я сомневаюсь. Или они шифруются так грамотно, что с белорусами только по-русски говорят...

Впрочем, во время моего обучения тоже видел подобных деятелей. Одна из них понтовалась, что не зачтёт мой реферат, так как он был оформлен на русском. Но понты у интеллигентов обычно дешевле половой тряпки... :о) Кстати, она была полькой...

Почитай в учебнике по философии определение термина "элита". Прежде всего это высокообразованные люди, принимающие решения по развитию страны, нации. Их решения определяют дальнейшую судьбу народа. Своеобразные базис и надстройка.

Элита - политический термин. Ты как раз даёшь его политическое определение. Но в то же время заявляешь, что "элита" у тебя не относится к политике. Противоречие. Прясни, я не понимаю, о чём идёт речь.

Явно в университете логику не изучал. 
Если американцы говорят на английском, значит они англичане? Если канадцы говорят на французском, они французы? Скажи какому-нибудь шотландцу, что он англичанин. Думаю, тебе не поздоровится. Хотя шотладцы вполне спикают по-английски.

Упомянул про логику и тут же допустил логическую ошибку. Молодец! Из моего сообщения никак не следует твой вывод.
Кстати, про логику. Можешь провериться: http://www.hr-portal.ru/pages/hu/logika.php. У меня 29 из 30. Не идеал, конечно, но всё же.

И ещё: американцы и кандцы - это вовсе не народы. Это государственная принадлежность. Политонимы. А создали их как раз таки англичане :о)
Записан
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #55 : 03 Март 2009, 16:03:25 »


Jancka, а вы знаете, как говорят на Витебщине? Я там выросла, сейчас живу в Гродно, училась в Минске - большой разницы в разговорном белорусском я не замечаю. Может, на Минщине чуть мягче говорят, а на Витебщине - больше "гэкают", но утверждать, что есть существенная разница в языке я не могу.
да, я пару раз отдыхала на витебщине и в минской области. лично мне уши резало. а может Вам незаметно, так как Вы сами оттуда?
Цитировать
Если бы у нас, как у прибалтов, был один государственный язык, все бы уже давно и говорили и писали бы на белорусском. И литературу бы переводили, и на форуме спорили, и т.д. и т.п.
не смешите меня. с такой скоростью, как меняются технологии, ни на один язык научная и рабочая литература не переводится. ни на русский, ни на литовский, ни на польский, ни на немецкий. (я не имею ввиду элементарных пособий и школьных учебников) какой есть (в основном английский), на том и читается. и никто никогда не будет в состоянии переводить все это на белорусский. да еще с такой скоростью и в таких объемах.
Цитировать
А немцы, говорите, Вайсрусланд знают? А как вы Беларусь на немецкий переведёте? Вы же на русском Германию не называете Дойчланд? Я к тому, что транслитерация - это не перевод.

вот именно. так о какой транслитерации речь идет, где она используется, почему русские ДОЛЖНЫ писать нас как Беларусь? в каждом языке пишут и называют "как хотят".
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #56 : 03 Март 2009, 16:07:01 »


На всех уровнях? Можно список грамматических различий русского языка и белмовы?
я вот специально просматривал учебники. И пяти различий не нашлось.

Совершенно верно, потому что просматривал ты учебники или словари, написанные или переизданные ещё со времён советского союза, когда белорусский язык максимально унифицировался и искуственно приближался к русскому. Это я тебе как филолог могу сказать (хоть я больше на английском специализируюсь).

Из современных работ почитай профессора Сцяцко П.У. Культура мовы, Сцяцко П.У. Мовазнаўчы досвед. А также работы А. Кавруса - это очень уважаемые дядьки в белорусской науке. Они приводят подробное описание отличий бел.мовы от русского языка на всех уровнях языка. Также полезно посмотреть грамматики Байкова и Некрошевича, а также Ластовского, написанные в начале 20 в.
Вот пару примеров, для наглядности, как в советское время навязывались искусственноо созданные слова вместо натуральных белорусских. Сравним:
   сов.                   белорус.
тэлевізіёншчык - тэлевізійнік
пагода - надвор'е
мовавед - мовазнаўца
упраўляючв - кіраўнік
значымасць - значнась, вартасць
служыцель - служка
прыгодны - прыдатны
расплыўчаты - расплывісты
и много других случаев. Это я только пару примеров из лексики привёл.

Это ничего, что я про грамматику спрашивал? То, что грамматика - это не совсем лексика тебе на филфаке не объясняли?

Но, если ты уж взялся за лексику, то различия в ней надо искать немного по-другому. Надо брать не десять пар слов, а минимум десять тысяч. А потом посчитать количество пар соответствующих друг другу слов, разделить на общее количество пар и умножить на 100%. Получим процентное соответствие лексики языков.

Я как-то подобной xepнёй занимался. И получилось, что лексический состав русского и белорусского языков соответствуют на примерно 80%. При этом, если заведомо не учитывать откровенно польские слова в белорусском, то соответствие около 98%. Такая вот самобытность...

Открою тебе маленькую тайну - 90% белорусов говорят на трасянке. И это действительно проблема. На классическом русском говорят не больше, чем на классическом белорусском

Я тебе тоже тайну открою. Даже две. Во-первых, эти 90% ты взял с потолка, а во-вторых, на классических языках вообще никто не говорит. Выше я пояснял, почему так. А "трасянка" - не филологический термин, а жаргон. Есть термин "просторечие". Стыдно должно быть, как филологу...

На русском заговорили все странны Союза. До этого белорусы пркрасно говорили и писали на белорусском. Кстати, почитай белорусских классиков. Их довольно много.

Ага, много. Причём основная их масса появилась в середине 20-х гг. Как раз во времена провозглашения так называемой политики белоруссизации. Именно тогда абсолютное большинство существующих в то время белорусов узнали вдруг, что они - "отдельный народ" и у них есть "свой язык". Кстати, в Западной Белоруссии белорусизация не проводилась, и именно поэтому здесь вплоть до 90-х практически никто себя белорусом не называл. Были только русские и поляки.

Кстати о "классиках". Ты вообще в курсе, почему они в основном выдавали свои книги под псевдонимами? Чтобы не выдавать свои польские и еврейские фамилии и происхождение. Не веришь - ознакомся с биографиями "классиков".

А про народы Совсоюза - очень хороший пример. После его развала все эти многочисленные "таджики" хором заговорили на своих языках. А белорусы - нет. Причём и ничего не мешало это сделать. И всё потому, что русский для белорусов - родной язык. Вот так.

Хм... а австрийский или латышский - тоже вариация польского? Или вариация друг друга?
А сербский, словенский, словакский, голландский флаги тоже вариации Российского флага?

Не надо ёрничать. Тем более так неумело. Российский флаг - действительно калька с голландского, а сербский - с русского. Но чтобы это понимать, историю знать надо.



Ну, тут Адмнин в тему Вассермана вспомнил. Дадим и ему слово. Тем более, что очень кстати:

"Во второй половине XIX века группы филологов и литераторов (частично движимых собственными амбициями, частично финансируемых Австрией) стали собирать и сопоставлять местные говора по регионам Руси, входившим некогда в состав Жечи Посполитей. Если в каком-то говоре обнаруживалось слово, явно не совпадающее с соответствующим словом литературного русского языка, его объявляли исконно белорусским или исконно малорусским. Если такого слова не находилось -- довольствовались выбором варианта, хотя бы фонетически максимально удалённого от литературной версии. Таким образом набралось достаточно слов для описания бытовых ситуаций (местные говора сохранялись только в сферах, никак не связанных с общерусским прогрессом -- поэтому научная, техническая, экономическая, политическая, искусствоведческая и т.п. терминология в новых словарях вовсе отсутствовала). Следы этого строительства формальной опоры для пропаганды различий "трёх восточнославянских народов" можно найти в документах той эпохи."
Записан
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #57 : 03 Март 2009, 16:10:49 »

Моя мать и её лучшая подруга - минчанка в своё время закончили белорусский филфак БГУ, их преподователями были и Гилевич, и Быков, и Лыньков, и Науменко. Так вот, они до сих пор, когда встречаются, говорят по белорусски, да так красиво, что их в магазине (дело было в Минске) какая-то тётка слушала сначала открыв рот, а потом призналась, что не знала, что белорусский - такой красивый язык.

ну так что ж Ваша мама не говорит на нем всегда, а только когда встречается? А почему Вы не говорите на нем? Вы ведь тоже свято верите в то, что время языка придет. такими темпами?
Записан
DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #58 : 03 Март 2009, 16:10:56 »

Полностью поддерживаю. Более того, предлагаю внедрить сие начинание и тут. Агент, почему бы вам не начать с сего дня постить сообщения на форуме только на белорусском?
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #59 : 03 Март 2009, 16:35:39 »

Janacka
А как вы тогда объясните, что украинцы заговорили, литовцы те же? У меня дядя в Вильнюсе живёт. Ему пришлось выучить литовский в 90-е, чтобы остаться на своей работе.
Если на государственном уровне будет принят указ, что все официальные документы, бланки и т.д. необходимо печатать и заполнять на белорусском, телевидение сделать процентов на 90 белолрусскоязычным, школы и вузы перевести на белорусский, хотя бы 50/50, то и в деловых компаниях со временем заговорят на белорусском, уверен.  Улыбка

DarAvanger Хорошо, что вас в школе научили, что по-белоруски погода - это надвор'е, а не пагода. А вот в Русско-белорусском словаре, переизданном в советские времена даётся "Погода ж" - пагода, надвор'е". Пагода стоит на первом месте, как русифицированный и более предпочтительный вариант.
По поводу того, почему слово "расплыўчаты" ближе к русскому, чем "расплывісты", потому что суфикс -чат более характерен русскому языку. Это лингвистический вопросЮ поэтому чтобы дискутировать на тему языков, и особенно правил грамматики, лексики и т.д., вам нужно иметь соответствующее образование и почитать соответствующую литературу. А также иметь способность проанализировать разные источники и сопоставить  Подмигивающий А то что вы не видите разницы, не значит, что её нет  Подмигивающий

Черноярец
Не внимательно читал мой пост. Я ведь указал несколько авторов. Там целые учебники, где различия показаны на всех уровнях языковой системы: фонетической, морфологической, лексической и синтаксической. Я не могу здесь цитировать по странице или две литературу.  Смеющийся Ну вот тебе пара примеров из грамматики: для белорусского языка не характерен ряд суффиксов (-цель, -чык-шчык, -ірава .... для них есть белоруские соответствия -нік, -ц-а, -ец, -ава....), для бел.яз не характерно употребление причастий (слова на учы-,ючы) ... Вобщем, если хочешь убедиться, посмотри литературу, кот. я указал.

Но с тобой, в частности, мне дискутировать не особо хочется и неинтересно. У тебя в голове своя идеология какая-то и ты не хочешь видеть факты. Смотри, на форуме с тобой практически никто не согласился. Или ты думаешь, что ты такой провидец, а все остальные глупые  Непонимающий

Меня больше интересует дискуссия с теми людьми, которые родились в Беларуси, считают себя белорусами, но по какой-то причине не уважают родной язык.

Честно говоря, мне очень неприятно читать высказывания людей о ненужности или неспособности к возрождению белорусского языка. Елки палки, вы где живёте? В российской губернии или в самостоятельной стране? У нас два языка - и отлично. Я, как говорил выше, абсолютно не против русского. Но зачем же унижать свой родной?
Мне интересно, если у таких людей иностранец спросит: "Ты из Беларуси? Расскажи мне про свой народ и его уникальность.", что этот человек ответит. Думаю, ничего толкового. Если ты живёшь, не зная своего языка, не уважая его, значит ты не уважаешь сам себя.

Когда едешь куда-нибудь в Европу - ту же Польшу, или на юга, например в Турцию, всегда можно увидеть, как иностранцы вывешивают национальную аттрибутику на окнах своих номеров в гостиницах, или небольшие флажки на машинах и т.д. Много вы видели такого от белорусов, если не считать акции БРСМ? Думаю, нет. А почему? Потому что а) люди не уважают себя, не имеют национальной гордости б) не питают никаких чувств к нынешней гос. символике. Она не вызывает у них никаких патриотических чувств.

Добавлено: 03 Март 2009, 16:54:19
Интересная позиция у Черноярца

Все линнгвисты, языкоыеды, изучающие белорусский язык (а самое глвное, выделившие его в самостоятельный восточнославянский язык) являются фальсификаторами. Ну куда же им, этим несчастным недалёкми профессорам и докторам наук, как белорусским, так и корефееям европейской лингвистики (ведь то, что белорусский язык - восточнославянский говорят все, влючая лингвистов Европы), до Черноярца, который готов поспорить со всеми ими, открыть их глаза и переписать историю  Смеющийся А, ну да, они же интеллигенция - говно, как процитировав Ленина (не указав источника), утвердил Черноярец  Смеющийся К той же категории он причислил музыкантов, деятелей культуры, студентов...

А как же ты прокоментируешь факт существования белорусского литературно языка? Сущестует и успешно переиздаётся и обновляется Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы.
Как, по твоему видению, литературный язык может являтся диалектом другого языка?  Шокирован

А ещё интересно узнать о твоём образовании? Откуда такая уверенность в своих лингвистических познаниях?
« Последнее редактирование: 03 Март 2009, 16:54:20 от Agent Kuper » Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #60 : 03 Март 2009, 16:56:19 »

Agent Kuper, привести тебе пример женской логики? Это когда из А следует Б, а Б - неприятно, значит А - ложно. Вот так и у тебя: " мне не нравится, что написал имярек, значит он - неправ. Тем более, что ещё пару человек с ним тоже не согласилось почему-то."


А на личности переходить, подобно тебе, извиняюсь, не буду. Уж больно противно.

И не стоит играть на публику. Так делают клоуны. Впрочем... Jedem das Seine...
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #61 : 03 Март 2009, 17:09:47 »

Я всего лишь прокомментировал твои посты, причём приводил твои высказывания дословно, не изменяя контексата. Где ты увидел переход на личности. Я сказал, что мне с тобой дискутировать неинтересно, потому что у тебя чёткая идеология в голове и ты намерен во чтобы  то ни стало отстаивать её.
А вот то, что тебе почему-то "противно" со мной дискутировать, вот это уже можно считать как переход на личность  Грустный
Но мне, в принципе, это все равно. Это форум, эмоции...
Я думаю, свою позицию относительно языка я высказал чётко, приведя достаточно фактов. Кто-то согласится, кто-то нет. У каждого на это право  Подмигивающий
Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #62 : 03 Март 2009, 17:18:45 »

Я всего лишь прокомментировал твои посты, причём приводил твои высказывания дословно, не изменяя контексата.

Где?! Хоть одно дословное контекстное высказывание? Где?!
Записан
House M.D.
Гродненец
**

Репутация: +23/-17
Offline Offline

Сообщений: 298


Просмотр профиля
« Ответ #63 : 03 Март 2009, 17:26:12 »

Прекращаем выяснять отношения. По теме, будьте добры излагать!
Записан

Хамство - это имитация силы.
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #64 : 03 Март 2009, 18:20:04 »

Janacka
А как вы тогда объясните, что украинцы заговорили, литовцы те же? У меня дядя в Вильнюсе живёт. Ему пришлось выучить литовский в 90-е, чтобы остаться на своей работе.


объясню. когда мы ездили в 80е гг в Литву, будь-то за покупками или в санаторий, большая часть населения (коренного) на языке говорило. ни один литовец никогда по-русски охотно не говорил. в то время родители мне покупали там комиксы с микки-маусами, на литовском. так же было и в Латвии, и в Эстонии. в то же время белорусский язык я видела только в дедушкиной книжке "Новая земля" и детском журнале "вяселка", но не слышала. мой русский знакомый, работает начальником отдела на рижском телевиденьи. дома он говорит по-русски, на корпоративках тоже. бумаги и прочее - на латышском. а вот рабочая литература и обсуждение договоров с клиентами - часто на английском.
Записан
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #65 : 03 Март 2009, 19:51:55 »

Zmitser: "Што такое беларуская мова?"

Это единственная собственность которая останется в руках беларусов после распродажи страны иностранным "инвесторам"
Значыць самае каштоўнае зберажем! Дзякуй за аптымізм!
Записан
Админ
Administrator
*****

Репутация: +1777/-51
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5957


Viva la DRF!

S alexey.rads forumgrodno Просмотр профиля Email
« Ответ #66 : 03 Март 2009, 19:59:09 »

Хоть многие и не любят Википедию, я отношусь к ней, как к достаточно авторитетному источнику. Вот статья на тему языка и диалекта http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82

В этой статье приведена просто изумительная на мой взгляд цитата известного лингвиста Макса Вайнрайха: "Язык — это диалект с армией и флотом."Называйте белорусский язык как хотите: неречие, диалект, недояз - его статус языка прописан в законе.

Правильно заметил торонто, белорусский язык будет последним, что у нас смогут отобрать.
Записан

Viva la DRF!
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #67 : 03 Март 2009, 20:29:46 »

Моя мать и её лучшая подруга - минчанка в своё время закончили белорусский филфак БГУ, их преподователями были и Гилевич, и Быков, и Лыньков, и Науменко. Так вот, они до сих пор, когда встречаются, говорят по белорусски, да так красиво, что их в магазине (дело было в Минске) какая-то тётка слушала сначала открыв рот, а потом призналась, что не знала, что белорусский - такой красивый язык.

ну так что ж Ваша мама не говорит на нем всегда, а только когда встречается? А почему Вы не говорите на нем? Вы ведь тоже свято верите в то, что время языка придет. такими темпами?
Перш за ўсе, есць такая рэч як павага. Вы, Jancka, мабыць пра яе ніколі не чулі. У канкрэтным выпадку яна выяўляецца як гутарка з людзмі на той мове, на якой ім больш зручна гаварыць. Я ніколі не думаў, што калі я размаўляю з рускамоўнымі людзмі па-руску, то гэта дыскрэдытуе мяне як беларуса.
І наогул, я не разумею аб чым ідзе гаворка калі кажуць пра нейкую непавагу беларусаў да сваей мовы. Я за свае нядоўгае жыцце сустракаўся з падобным толькі два разы. У першым выпадку гэта быў адзін з маіх знаемых, ну... скажам так - не вельмі удалы па жыцці. Другі раз гэта быў так-сама мой знаемы, рускамоўны рускі. Першы выпадак я праігнараваў, у другім пачаў гаварыць па-руску. І ЎСЕ! Больш нідзе, нічога, ніколі! Усе мае сябры, мая радня абсалютна нармальна ставяцца да беларускай мовы. На сенняшня дзень я цверда перакананы, што беларуская мова гэта мова інтэлігенцыі. Настаўніцкай, палітычнай (прабачце, але нашага улюбенага прэзідэнта я да інтэлігенцыі аднесці не магу) і г.д. Як паказвае практыка, калі ты трапляеш ў падобнае асяродзе, то сам той факт, што ты размаўляешь па-беларуску вызывае да цябе павагу з іх боку авансам. Адсюль мая цвердая перакананасць у тым, што беларуская мова на сенняшні дзень - мова інтэлігенцыі. У свеце ўсяго вышэй сказанага, цяжка чакаць павагі да беларускай мовы ад такога чалавека як Чарнаярац. А ўлічваючы, што кожны прыцягвае да сябе толькі сябепадобных, то становіцца зразумелым, чаму ен, за колькі там год?, не чуў беларускую мову.
 Іншая справа, што ў сучаснай беларусі даволі складана размаўляць па-беларуску прыгожа. Для гэтага прыходзіцца шукаць беларускія фільмы, чытаць беларускіх класікаў. Рэгулярна. Але гэта ужо чыста палітычныя пытанні, не будзем іх кранацца.
Записан
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #68 : 03 Март 2009, 20:44:16 »


Перш за ўсе, есць такая рэч як павага. Вы мабыць пра яе ніколі не чулі. У канкрэтным выпадку яна выяўляецца як гутарка з людзмі на той мове, на якой ім больш зручна гаварыць.
вот! автор пишет, что мама говорит по-белорусски, когда встречается с подругой. значит она не говорит на нем в обычное время. если Вы объясняете это уважением к другим людям, которым на белорусском языке говорить неудобно, то о какой возможной будущей беларусизации общества идет речь? неудобным может быть только "чужой" язык. чужой в этом случае - не тот язык, на котором с рождения говорила мама. а как можно тогда обществу его навязать. а главное зачем? язык десятилетиями не развивался, нет современной терминологии. будем изобретать срочно новые или брать опять-таки из чужих языков? а материальную сторону вопроса кто-нибудь рассматривал?
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #69 : 03 Март 2009, 22:07:32 »

Мне интересно, Janacka, какой вывод вы можете подвести под своими высказываниями?
Забыть про белорусский язык? Выбросить на свалку белорусскую литературу? Не развивать абсолютно белорусский язык?
А когда ваш ребёнок спросит: А почему мы белорусы, а белорусского языка нет? Что вы ответите?

Полнстью согласен со Zmitserом насчёт того, что на сегодняшній день белорусский язык является языком интеллегенции. Даже от кого-то слышал, вроде бы по телевизору, что беоаруская мова зараз элітная мова.


Полностью поддерживаю. Более того, предлагаю внедрить сие начинание и тут. Агент, почему бы вам не начать с сего дня постить сообщения на форуме только на белорусском?

Знаете, я даже на английском и немецком могу   Поймёте ли вы меня?

А если серьёзно, то регулярно говорю по-белорусски. Делаю это с людьми, которые постоянно пользуются тольео белорусским языком. Если я пользуюсь русским на форуме - это не значит, что я не могу выступать в защиту белорусского. Когда политическая элита страны заговорит на белорусском, тогда и все заговорят. Думаю, что и Janocka тоже   

Записан

Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #70 : 03 Март 2009, 22:08:25 »

Мне интересно, Janacka, какой вывод вы можете подвести под своими высказываниями?
Забыть про белорусский язык? Выбросить на свалку белорусскую литературу? Не развивать абсолютно белорусский язык?
А когда ваш ребёнок спросит: А почему мы белорусы, а белорусского языка нет? Что вы ответите?


учить, зачем выбрасывать. латынь тоже в школах учат, и древнегреческий. для общего развития не помешает. только вот иллюзии перестать строить. не заговорят на нем в скором будущем все, не заговорят. ибо современного языка не существует. а у молодого поколения и без этого полно забот и стремлений. и денег лишних нет. строить надо, экономику поднимать, наукой заниматься, уровень образования поднимать.. иначе дети другие вопросы начнут задавать. а там хоть на китайском.
мой ребенок навряд ли когда-нибудь будет говорить на белорусском, пусть русский еще без акцента выучит. а Вы с Вашим с рождения собираетесь на белорусском говорить?
Записан
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #71 : 03 Март 2009, 22:11:15 »


Перш за ўсе, есць такая рэч як павага. Вы мабыць пра яе ніколі не чулі. У канкрэтным выпадку яна выяўляецца як гутарка з людзмі на той мове, на якой ім больш зручна гаварыць.
вот! автор пишет, что мама говорит по-белорусски, когда встречается с подругой. значит она не говорит на нем в обычное время. если Вы объясняете это уважением к другим людям, которым на белорусском языке говорить неудобно, то о какой возможной будущей беларусизации общества идет речь? неудобным может быть только "чужой" язык. чужой в этом случае - не тот язык, на котором с рождения говорила мама. а как можно тогда обществу его навязать. а главное зачем? язык десятилетиями не развивался, нет современной терминологии. будем изобретать срочно новые или брать опять-таки из чужих языков? а материальную сторону вопроса кто-нибудь рассматривал?
Да, будзем вынаходзіць, прыдумляць, а калі спатрэбіцца возьмем з іншых моў. І матэрыяльны бок пытання так-сама разгледзім.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #72 : 03 Март 2009, 22:13:12 »

Janacka
Я бы в ваш список приоритетов, изложенных в прошлом посте, добавил бы развитие и внедрение во все области жизни белорусского языка. И тогда со всем с вами согласен  Подмигивающий
Записан

nana
Настоящий гродненец
****

Репутация: +119/-1
Offline Offline

Сообщений: 812


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #73 : 03 Март 2009, 22:20:52 »

Моя мать и её лучшая подруга - минчанка в своё время закончили белорусский филфак БГУ, их преподователями были и Гилевич, и Быков, и Лыньков, и Науменко. Так вот, они до сих пор, когда встречаются, говорят по белорусски, да так красиво, что их в магазине (дело было в Минске) какая-то тётка слушала сначала открыв рот, а потом призналась, что не знала, что белорусский - такой красивый язык.

ну так что ж Ваша мама не говорит на нем всегда, а только когда встречается? А почему Вы не говорите на нем? Вы ведь тоже свято верите в то, что время языка придет. такими темпами?
Jancka, я имела ввиду то, что люди НОРМАЛЬНО пользуются по жизни белорусским языком. А вообще, и моя мать (мамуля у меня полиглот, я ей даже завидую, она неплохо знает ещё польский, немецкий и испанский), и её подруга, и много моих знакомых, да и я - говорим на белорусском, если к нам на белорусском обращаются, говорим на русском - если по русски. И пишем, и читаем. Меня так воспитали, это называется уважение к собеседнику. Вы же не говорите с немцами по-русски, правда?
Jancka, мой двоюродный в 1992 году пошёл в первый класс Гродненской школы №10 и учился несколько лет на белорусском языке. Так вот, если бы как в Литве, это осталось - он бы и школу окончил, и в институте учился бы на белорусском языке. На самом деле, в 90-х многое успели перевести на белорусский - было бы желание. Я, например, встречала строительную докекментацию на многоквартирный дом на белорусском языке, переводные учебники по экономике.

Добавлено: 03 Март 2009, 22:31:08
Janacka
А как вы тогда объясните, что украинцы заговорили, литовцы те же? У меня дядя в Вильнюсе живёт. Ему пришлось выучить литовский в 90-е, чтобы остаться на своей работе.


объясню. когда мы ездили в 80е гг в Литву, будь-то за покупками или в санаторий, большая часть населения (коренного) на языке говорило. ни один литовец никогда по-русски охотно не говорил. в то время родители мне покупали там комиксы с микки-маусами, на литовском. так же было и в Латвии, и в Эстонии. в то же время белорусский язык я видела только в дедушкиной книжке "Новая земля" и детском журнале "вяселка", но не слышала. мой русский знакомый, работает начальником отдела на рижском телевиденьи. дома он говорит по-русски, на корпоративках тоже. бумаги и прочее - на латышском. а вот рабочая литература и обсуждение договоров с клиентами - часто на английском.
Зато сейчас литовцы нормально говорят по русски. На том же литовском телевидении несколько лет назад (сейчас, наверно, уже нет) были небольшие передачи типа новостей для национальных меньшинств и на их языках - белорусском, польском, украинском, русском.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #74 : 03 Март 2009, 22:33:26 »

Nana права.
Если бы в 1996 не признали двуязычие на референдуме, думаю, сейчас на белорусском бы говорило и думало не меньше белорусов, чем украинцев, которые говорят на украинском.
Записан

Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #75 : 03 Март 2009, 22:34:10 »

Вы же не говорите с немцами по-русски, правда?

нет, конечно. зато на английском приходится говорить часто, как и на французском (правда, с этим у меня плохо). типа, проведем сегодня собрание на ту и ту тему. тема, включает в себя кучу понятий, отсутствующих в немецком языке, или понятий, к которым привыкли на английском, ибо тонны литературы до этого разобрали на нем. и все, собрание ведется на английском. и это не проблема руководства, что у тебя с языком слабо или государственный немецкий. никто не циклится и говорят на том, на которм в данном случае удобно.
белорусский язык далек по своей развитости от того же немецкого. нам что, усложнять больше нечего?

еще один пример, тот же с моим ребенком. я могу с ним говорить только по-русски, он будет его понимать и даже кое-что отвечать. но именно от того, что с ним не говорят на этом языке другие, он не будет на нем говорить так свободно, как я, и совсем без акцента. и это при том, что носитель живого языка имеется, и в Беларуси он бывает. а где взять этот белорусский язык? у нас в универе все лекции первых 3 курса были на белорусском, сдавали на нем же. а толку? кто-нибудь из сокурсников на нем говорит? один говорил было, уже лет 6 как перешел на немецкий, а в перерывах русский.

Добавлено: 03 Март 2009, 22:41:09
Зато сейчас литовцы нормально говорят по русски. На том же литовском телевидении несколько лет назад (сейчас, наверно, уже нет) были небольшие передачи типа новостей для национальных меньшинств и на их языках - белорусском, польском, украинском, русском.

ой, прям. разве что в приграничной зоне. летаю частенько в Каунас, как слышат русский - морду воротят, с малым ре в самолет последним зайдешь. Как немецкий услышат - готвы ж лизать, хоть и не понимают о чем.
Записан
nana
Настоящий гродненец
****

Репутация: +119/-1
Offline Offline

Сообщений: 812


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #76 : 03 Март 2009, 22:54:02 »

Вы же не говорите с немцами по-русски, правда?

нет, конечно. зато на английском приходится говорить часто, как и на французском (правда, с этим у меня плохо). типа, проведем сегодня собрание на ту и ту тему. тема, включает в себя кучу понятий, отсутствующих в немецком языке, или понятий, к которым привыкли на английском, ибо тонны литературы до этого разобрали на нем. и все, собрание ведется на английском. и это не проблема руководства, что у тебя с языком слабо или государственный немецкий. никто не циклится и говорят на том, на которм в данном случае удобно.
белорусский язык далек по своей развитости от того же немецкого. нам что, усложнять больше нечего?

еще один пример, тот же с моим ребенком. я могу с ним говорить только по-русски, он будет его понимать и даже кое-что отвечать. но именно от того, что с ним не говорят на этом языке другие, он не будет на нем говорить так свободно, как я, и совсем без акцента. и это при том, что носитель живого языка имеется, и в Беларуси он бывает. а где взять этот белорусский язык? у нас в универе все лекции первых 3 курса были на белорусском, сдавали на нем же. а толку? кто-нибудь из сокурсников на нем говорит? один говорил было, уже лет 6 как перешел на немецкий, а в перерывах русский.
Jancka, а как вы можете оценивать состояние белорусского языка, развивается он или нет, если его толком не знаете? Мы очень часто заимствуем слова из другого языка, когда-то это было модно.
Знаете, всем известного Станислава Шушкевича на его посту сменил Мечислав Гриб, помните такого председателя верховного Совета? Родом он с Гродненщины, руководил милицией Витебской области (уж простите, запамятовала, как эта должность называется), звание соответствующее. Так вот он, придя на этот пост, не посчитал для себя чем-то трудным и чужеродным взять учебник и ВЫУЧИТЬ белорусский язык, и пользоваться им на ВСЕХ пленарных заседаниях. Когда журналисты его об этом спросили - сказал, что считает обязательным для себя ЗНАТЬ государственный язык своей страны.
А по-поводу ребёнка - если вы захотите, он будет знать язык не зависимо от языковой среды проживания. Я помню, как в те же 90-е к нам в Беларусь приезжал потомок белорусских эмигрантов первой волны Данчик, который очень хорошо не только говорил, но и пел на белорусском (причём без акцента), а было ему тогда чуть-чуть за 20 лет.
Записан
Ali G
Почетный гродненец
*****

Репутация: +100/-17
Offline Offline

Сообщений: 1616


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #77 : 03 Март 2009, 23:21:22 »

Во времена Речи Посполитой беларусы говорили по польски-значит были поляками,после захвата Росийской Империей стали говорить по руски-стали рускими.Кто-нибудь себя руским считает?С чего бы? из-за рускова языка?
Я еще представляю себе сказать австралийцу что он англичанин,ну ирландцу сказать-поразвлекаться типа.как чорному с Намибии втолковать что он англосакс,а еще лучше чорному с центральной африки,чтоб аж синий такой чорный.С Мавританией будет легче-морды мешаные,с Новой зеландией пол на пол,в Юар будут упирацца негры,Канада-добрые,наших и китайцев дохрена-договоримся,американцы-это чистые англичане,кроме естественно президента.Кароче дерзай красноярец
« Последнее редактирование: 03 Март 2009, 23:30:50 от politik » Записан
nana
Настоящий гродненец
****

Репутация: +119/-1
Offline Offline

Сообщений: 812


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #78 : 04 Март 2009, 00:11:04 »


ой, прям. разве что в приграничной зоне. летаю частенько в Каунас, как слышат русский - морду воротят, с малым ре в самолет последним зайдешь. Как немецкий услышат - готвы ж лизать, хоть и не понимают о чем.
Значит, мне везло. И в Вильнюсе, и в Каунасе, и в Клайпеде с Палангой мило улыбались в ответ и отвечали, и показывали, и водили почти за руку. Правда, была я там в апреле 2008 года.
Записан
Jancka
Мегафлеймер
*******

Репутация: +3605/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 15504


Просмотр профиля
« Ответ #79 : 04 Март 2009, 00:26:54 »


Jancka, а как вы можете оценивать состояние белорусского языка, развивается он или нет, если его толком не знаете? Мы очень часто заимствуем слова из другого языка, когда-то это было модно.
Знаете, всем известного Станислава Шушкевича на его посту сменил Мечислав Гриб, помните такого председателя верховного Совета? Родом он с Гродненщины, руководил милицией Витебской области (уж простите, запамятовала, как эта должность называется), звание соответствующее. Так вот он, придя на этот пост, не посчитал для себя чем-то трудным и чужеродным взять учебник и ВЫУЧИТЬ белорусский язык, и пользоваться им на ВСЕХ пленарных заседаниях. Когда журналисты его об этом спросили - сказал, что считает обязательным для себя ЗНАТЬ государственный язык своей страны.
А отуда у Вас такая 100%ная уверенность, что я его толком не знаю? Я его не использую - да. В этом и есть разница. Тут ведь речь о переходе на язык всего общества. Вот этого не будет.
Цитировать
А по-поводу ребёнка - если вы захотите, он будет знать язык не зависимо от языковой среды проживания. Я помню, как в те же 90-е к нам в Беларусь приезжал потомок белорусских эмигрантов первой волны Данчик, который очень хорошо не только говорил, но и пел на белорусском (причём без акцента), а было ему тогда чуть-чуть за 20 лет.
он потомок эммигрантов, которые дома говорили на белорусском. это разные вещи. у нас дома это невозможно, папа русский не выучит. мне акцент из него палкой выбивать?
это, кстати, относится и к обществу в целом. с языком не выросли, правильного не слышали, сейчас изобретем. по поводу использования иностранных слов.. да, если их процент не такой высокий, иначе просто смешно слушать такую речь. а свои слова могли появляться со своими изобретениями, со своим развитием техники-экономики. а Беларуси до этого как до луны.

Цитировать
Janacka
Я бы в ваш список приоритетов, изложенных в прошлом посте, добавил бы развитие и внедрение во все области жизни белорусского языка. И тогда со всем с вами согласен

а если гнаться сразу за всеми зайцами, то придется и следующему поколению объяснять, на кой деньги угробили на очередное перепечатывание учебников, а не на компьютеризацию классов. молодому специалисту просто необходимо знать английский, тот же немецкий и китайский, а вот поможет ли ему беларусский, кроме как для "одухотворения" - сомневаюсь..
Записан
ПЕТРОВИЧ
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +483/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4411


Просмотр профиля
« Ответ #80 : 04 Март 2009, 01:59:50 »

Nana права.
Если бы в 1996 не признали двуязычие на референдуме, думаю, сейчас на белорусском бы говорило и думало не меньше белорусов, чем украинцев, которые говорят на украинском.

  ... и не стали закрывать беларуские школы и классы.
Записан

Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #81 : 04 Март 2009, 02:51:22 »

По поводу того, почему слово "расплыўчаты" ближе к русскому, чем "расплывісты", потому что суфикс -чат более характерен русскому языку. Это лингвистический вопросЮ поэтому чтобы дискутировать на тему языков, и особенно правил грамматики, лексики и т.д., вам нужно иметь соответствующее образование и почитать соответствующую литературу. А также иметь способность проанализировать разные источники и сопоставить  Подмигивающий А то что вы не видите разницы, не значит, что её нет  Подмигивающий
да будет тебе известно что словообразование с помощью суффиксов вообще не характерно для русского языка, даже противит ему. суффиксы пришли во время петровских реформ, когда немцы внедряли словообразование с помощью суффиксов в русский язык, что характерно было для немецкого языка, и против этого протестовал выдающийся русский учёный Михаил Васильевич Ломоносов..

Добавлено: [time]Wed Mar  4 01:53:58 2009[/time]
Nana права.
Если бы в 1996 не признали двуязычие на референдуме, думаю, сейчас на белорусском бы говорило и думало не меньше белорусов, чем украинцев, которые говорят на украинском.
на лицо незнание купером ситуации. западная украина как говорила в основном на украинском языке при ссср, так и говорит сейчас. а восточная украина как говорила в основном на русском языке при ссср, так и говорит сейчас.
« Последнее редактирование: 04 Март 2009, 03:43:12 от svarog » Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #82 : 04 Март 2009, 03:58:54 »

Svarog А при чём тут российское словообразование, которое было 200-300 лет назад? На современном этапе суффиксальный способ словообразования в русском языке основной, причём с большим отрывом.

Факт, что в совковое время русские суфиксы активно навязывались белорусам. Я про это хотел сказать, потому что Черноярец не мог найти никак отличий между русской грамматикой и белорусской.  Подмигивающий

Ну а по поводу Украины, Киев - столица, административный, политический, культурный центр. Находится между западной и восточной частями Украины. Там много людей говорит на украинском. На радио и телевидении тоже в основном всё на украинском. Политические деятели тоже говорят на украинском. Я не говорю, что на 100%, но большинство.

Поэтому думаю, что и в Беларуси такое вполне могло быть при одном государственном языке. Ну, может ещё будет.  Улыбка
Записан

nana
Настоящий гродненец
****

Репутация: +119/-1
Offline Offline

Сообщений: 812


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #83 : 04 Март 2009, 08:27:48 »


Jancka, а как вы можете оценивать состояние белорусского языка, развивается он или нет, если его толком не знаете? Мы очень часто заимствуем слова из другого языка, когда-то это было модно.
Знаете, всем известного Станислава Шушкевича на его посту сменил Мечислав Гриб, помните такого председателя верховного Совета? Родом он с Гродненщины, руководил милицией Витебской области (уж простите, запамятовала, как эта должность называется), звание соответствующее. Так вот он, придя на этот пост, не посчитал для себя чем-то трудным и чужеродным взять учебник и ВЫУЧИТЬ белорусский язык, и пользоваться им на ВСЕХ пленарных заседаниях. Когда журналисты его об этом спросили - сказал, что считает обязательным для себя ЗНАТЬ государственный язык своей страны.
А отуда у Вас такая 100%ная уверенность, что я его толком не знаю? Я его не использую - да. В этом и есть разница. Тут ведь речь о переходе на язык всего общества. Вот этого не будет.
Цитировать
А по-поводу ребёнка - если вы захотите, он будет знать язык не зависимо от языковой среды проживания. Я помню, как в те же 90-е к нам в Беларусь приезжал потомок белорусских эмигрантов первой волны Данчик, который очень хорошо не только говорил, но и пел на белорусском (причём без акцента), а было ему тогда чуть-чуть за 20 лет.
он потомок эммигрантов, которые дома говорили на белорусском. это разные вещи. у нас дома это невозможно, папа русский не выучит. мне акцент из него палкой выбивать?
это, кстати, относится и к обществу в целом. с языком не выросли, правильного не слышали, сейчас изобретем. по поводу использования иностранных слов.. да, если их процент не такой высокий, иначе просто смешно слушать такую речь. а свои слова могли появляться со своими изобретениями, со своим развитием техники-экономики. а Беларуси до этого как до луны.

Цитировать
Janacka
Я бы в ваш список приоритетов, изложенных в прошлом посте, добавил бы развитие и внедрение во все области жизни белорусского языка. И тогда со всем с вами согласен

а если гнаться сразу за всеми зайцами, то придется и следующему поколению объяснять, на кой деньги угробили на очередное перепечатывание учебников, а не на компьютеризацию классов. молодому специалисту просто необходимо знать английский, тот же немецкий и китайский, а вот поможет ли ему беларусский, кроме как для "одухотворения" - сомневаюсь..
Если бы знали - не делали бы таких утверждений. Если вы не хотите говорить по-белорусски - это не значит, что у всех такое же отношение к языку.
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #84 : 04 Март 2009, 10:27:19 »

А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
Записан
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #85 : 04 Март 2009, 10:31:17 »

А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
А вотъ это абсолютно правильно! Подпишусь под каждымъ словомъ!
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
zloy kak @
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +192/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3904


я всё вижу

Просмотр профиля
« Ответ #86 : 04 Март 2009, 10:33:59 »

А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
Безразлично количество, важнее качество. Русский в Беларуси временный язык.
Записан

Excess reading can lead to personality disorders. L’homme
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #87 : 04 Март 2009, 10:35:36 »

А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
Безразлично количество, важнее качество. Русский в Беларуси временный язык.
Обратите внимание на какомъ языке написано...
Соглашусь только тогда, когда въ Беларуси будутъ говорить на английскомъ.
« Последнее редактирование: 04 Март 2009, 11:15:08 от брУтальныЙ » Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
chernoyarec
Гость
« Ответ #88 : 04 Март 2009, 11:12:55 »

А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
Безразлично количество, важнее качество. Русский в Беларуси временный язык.

Всё в этом мире временно. И белорусы в Белоруссии временны. И сама Белоруссия...
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #89 : 04 Март 2009, 13:01:05 »

Так Белоруссии уже давно и нет, так же и СССР  Смеющийся
Есть Беларусь. А это уже не времнно, а постоянно.
Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #90 : 04 Март 2009, 13:16:06 »

Так Белоруссии уже давно и нет, так же и СССР  Смеющийся
Есть Беларусь. А это уже не времнно а постоянно, я надеюсь.

Так надеятся ты можешь даже на Пришествие Святого Бабая на землю. Толку-то? Течение времени идёт вне зависимость от чьих-то персональных пожеланий.

А на счёт "Беларусь/Белоруссиия"... Знаешь, тут было сказано много слово про уважение к родному языку. Так вот, уважение к нему должно заключатся в том числе и в соблюдении орфографических норм языка на письме. А в соответствии с нормами русского (моего родного) языка имя моей страны выглядит именно как "Белоруссия", и никак иначе.
Это я к тому, что, Agent Kuper, лечить тебе лучше свою бабушку.
Записан
sergeyart
Гость
« Ответ #91 : 04 Март 2009, 16:21:39 »

иврит был абсолютно мертвым языком, прошло немного времени и.........
был бы желание.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #92 : 04 Март 2009, 18:53:02 »

Ну, как ты называешь страну, ни для кого значения не имеет. Факт остаётся фактом: официально страна называется Беларусь, ну а Белоруссия, в которой белорусский язык - это диалект русского, существует только в твоём вооброжении. Кстати, по английски нынче белорусский язык пишется не Belarussian (беларашан, от слова Belarussia - Белоруссия), а Belarusian (беларусиан, от слова Belarus - Беларусь). Так теперь пишут во всем мире, если захочешь, приведу тебе ссылки. А название Белоруссия осталось только в России, так как им не хочется признавать произошедших изменений. А большинство россиян, полагаю, говорят Белоруссия просто по незнанию. Я сталкивался с этим. Пояснил человеку, что правильно Беларусь, мне в ответ улыбнулись и потом уже называли правильно.

Ну да ладно с названиями. Главное ведь суть, а не название.
Прокомментируй, пожалуйста вот это лучше:


А как же ты прокоментируешь факт существования белорусского литературно языка? Сущестует и успешно переиздаётся и обновляется Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы.
Как, по твоему видению, литературный язык может являтся диалектом другого языка?  Шокирован

А ещё интересно узнать о твоём образовании? Откуда такая уверенность в своих лингвистических познаниях?
Записан

vrushka
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +401/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 3103


жизнерадостная апельсинка:)

Просмотр профиля
« Ответ #93 : 04 Март 2009, 19:03:37 »

Бывают такие случаи, когда лучше промолчать, чем продолжать бессмысленный спор. Яркий пример этому - тема "Што такое беларуская мова?". Думаю многие со мной согласятся.
Записан

Keep your heels, head and standards high.

http://чарт.org/
chernoyarec
Гость
« Ответ #94 : 04 Март 2009, 19:14:39 »

Ну, как ты называешь страну, ни для кого значения не имеет.

Ну так чего ты меня лечить пытаешься, раз "значения не имеет"? Я знаю, как пишется имя моей страны и мне этого вполне достаточно.
И вообще, определись сначала, безразлично ли тебе моё мнение или нет? А то в одном сообщении "Но с тобой, в частности, мне дискутировать не особо хочется и неинтересно.", а сейчас вдруг "Прокомментируй, пожалуйста вот это лучше". Может спясать ещё заодно?
Короче, метанием бисера не занимаюсь. Свою позицию в этом вопросе я показал. Есть вопросы? - Vorwaerd! Задавай. Но только по контексту написанного.
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #95 : 13 Март 2009, 16:05:07 »


В городах диалектов не бывает! Бывает просторечие, образовавшееся под влиянием местных диалектов.  Это просторечие  называют жаргонным словом "трасянка". И очень удивительно слышать здесь это слово от тех, кто инемует себя филологом. В ГрГУ этот Agent Kuper, по всей видимости учится...
И "профессиональным" никакой диалект просто по своему определению быть не может. Профессиональным может быть жаргон (сейчас любят его заменять мождным словом "слэнг")


С каких это пор слово "трасянка" стало жаргонным? Вообще-то оно литературное и входит в Тлумачальны Слоўнік Беларускай Літаратурная Мовы. Поясните, почему это слово не могут употреб##ть филологи?  Шокирован
Лучше не спорьте и не рассуждайте о том, в чём не разбираетесь  Смеющийся.
Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #96 : 13 Март 2009, 19:07:12 »

С каких это пор слово "трасянка" стало жаргонным? Вообще-то оно литературное и входит в Тлумачальны Слоўнік Беларускай Літаратурная Мовы.

Какая мова, такие и "слоуники". :о)
Записан
lenin
Гость
« Ответ #97 : 13 Март 2009, 19:55:08 »

вось такі цікавы факт(знойдзена на vkontakte.ru):

 Около половины самой употребительной лексики русского языка – взято из языка Орды. Русские слова «деньги», «товарищ», «хозяин», «таможня», «товар» и прочие, которых нет ни в одном славянском языке, - тем не менее, кажутся российскому обывателю «славянскими», когда они на самом деле ордынские.
 Возьмем, например, слово русского языка «хозяин» - абсолютно нерусское, ибо в Руси его не существовало, оно появилось только в одной Московии (улусе Орды), его не было ни в Новгороде, ни в Пскове, Смоленске, Курске, Брянске – тем более у беларусов и украинцев. Известный советский филолог доктор филологических наук А.М. Иорданский писал, что в Московии это слово заменило понятие «господин» и было заимствовано московитами у Орды. Оно берет начало от иранского (персидского) chodza (ходжа), которое, пройдя через тюркские языки Орды, закрепилось в языке московитов в виде «хозя». Впервые это слово отражено в документах Московского улуса Орды в XIV-XV веках. Сначала «оно употреблялось только в узкой, специальной сфере», как пишет филолог: «хозя» (и его варианты «ходжа», «хожа», «ходя») использовались в «дипломатических актах» Московского улуса Орды как почетный титул при именах татарских и вообще восточных послов, знатных купцов, сановников.
 А.М. Иорданский: «Укореняясь в русском языке, «хозя» постепенно получило типичное русское оформление. Оно приобрело суффикс идентичности «-ин» («хозя-ин») и вошло тем самым в ряд русских образований со значением лица: крестьянин, боярин, горожанин».
 Часть русской лексики (московского языка) несет в себе именно характер национальной подчиненности Орде: например, слово «ярлык» означало получение князьями-коллаборационистами разрешение от татар править для сбора дани Орде. А сегодня ярлык – это бумажка-пояснение к товару в магазине. Другая часть лексики Орды в русском языке такого уничижительного для нации исторического содержания не имеет: как, например, татарское слово «товарищ», которое в царской России использовалось как название должности заместителя министра. Но в целом доля ордынских тюркских заимствований в изначально «болгарском» русском языке просто огромна. Ясно при этом, что ничего подобного не было ни в беларуском, ни в украинском языках.
« Последнее редактирование: 13 Март 2009, 20:40:02 от L3N!N » Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #98 : 13 Март 2009, 20:01:04 »

Значения слов "факт" и "бред" вовсе не тождественны.
Записан
Ohotnik
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +321/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3695


Любовь стоит того чтобы ждать...

Просмотр профиля
« Ответ #99 : 13 Март 2009, 20:01:40 »

С каких это пор слово "трасянка" стало жаргонным? Вообще-то оно литературное и входит в Тлумачальны Слоўнік Беларускай Літаратурная Мовы.

Какая мова, такие и "слоуники". :о)
Уважаемый...а не пойти ли вам туда откуда вы вылезли. Вы великоросы грёбанные воспользовались моментом и просто замучали навязыванием русского языка. Люди и без того измученные войнами и революциями, как стадо баранов стало блеять на вашем великорусском. Запомните. Эта земля беларуская, люди живут тут и чувствуют себя беларусами. И если изменить политику нашего государства, то через промежуток времени можно искоренить русский язык из этой страны. Но мы как всегда добрый народ...мы не против и по русски говорить. Потому что люди пашут с утра до ночи, в поту и грязи - людям не до выяснений на тему что есть беларуский язык. Я пишу на русском, и мне стыдно...я хотел бы писать и говорить на беларуском, и когда я почувствую что наши люди готовы к этому...я с радостью поддержу нашу рОдную мову. А вам я предлагаю завязывать с этим цирком. Чтите ценности народа, который неоднократно спасал ваши жопы.
Записан



lenin
Гость
« Ответ #100 : 13 Март 2009, 20:05:34 »

Значения слов "факт" и "бред" вовсе не тождественны.
а ты супраць гэтага можаш прывесці факты ці трызненне?
 і ці ты ведаеш хто аўтар гэтых словаў : О, как беден, как груб наш русский язык   ?
« Последнее редактирование: 13 Март 2009, 20:21:52 от L3N!N » Записан
_Mixalych_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +60/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1188


Просмотр профиля
« Ответ #101 : 13 Март 2009, 20:17:30 »

 Спорим, спорим..... Есть всякие там чероярцы и т.д. ..... Бел. язык есть и будет. Свой -  родной.... Никакой не РУССКИЙ, НЕ ПОЛЬСКИЙ. И захлебнитесь в своих тупых беспочвенных доказательствах.... Показывает язык. Будет настоящая национальная идея - будет и язык. До тех пор - Черноярец - отдыхай.... Смеющийся
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #102 : 13 Март 2009, 20:28:59 »


Факты? - легко!
Зря ты, ленин, забываешь оставлять ссылки, откуда ты берёшь типа свои "факты". Считаю своим долгом ликвидировать этот нелепый пробел. Так вот, текст "свой" ленин нашёл в статье Вадима Ростова из прелюбопытнейшей жёлтой газетёнке "Секретные Исследования" (нате ссылку, кто не верит: http://secret-r.net/publish.php?p=170). Среди прочих "фактов" в этой газете запрсто можно найти сведения о высадках иноплянетян на Землю, об изнасиловании Снежным человеком жителе острова Барнео, о литвинах-беларусах, конечно же о финскои русском языке а также и многом другом. Заниметельнейшее чтиво. Особенно статьи Вадима Ростова. В своё время запоем их читал. В натуре круто вставляет. После его статей я был уже полностью убеждён, что русофобия и здравый рассудок - вещи абсолютно не сопоставимые.
Короче, ленин, когда выйдешь из возрастного периода, в котором верят в сказки, обращайся. А пока что ничем помочь не могу...


Будет настоящая национальная идея - будет и язык. До тех пор - Черноярец - отдыхай.... Смеющийся

Долго же мне отдыхать, по всей видимости, придётся.
Записан
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #103 : 13 Март 2009, 20:31:42 »

Белорусский языкъ-лишь одинъ изъ нашихъ государственныхъ. Опросъ показываетъ, что ничего ОСОБЕННОГО онъ на представляетъ.
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
lenin
Гость
« Ответ #104 : 13 Март 2009, 20:44:21 »

Цитировать
Факты? - легко!
Калі так легка, то чаму іх німа? аблаяць газэту, дарэчы, кожны сабака можа.
 адкуль узята дадаў, але дзякуй за спасылку.
 а дапамога патрэбна табе)
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #105 : 13 Март 2009, 20:55:02 »

Ой, боюсь, как бы моя скромная личность не заполучила Mania Grandiosa от такого "общественного резонанса". Столько внимания... :о)
Записан
_Mixalych_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +60/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1188


Просмотр профиля
« Ответ #106 : 13 Март 2009, 20:57:17 »

Долго же мне отдыхать, по всей видимости, придётся.
[/quote9]
Кто знает... Утопия кароч твои слова....
ОДНОЗНАЧНО....

Добавлено: 13 Март 2009, 21:00:09
Белорусский языкъ-лишь одинъ изъ нашихъ государственныхъ. Опросъ показываетъ, что ничего ОСОБЕННОГО онъ на представляетъ.
Как в выражении: ты беременна - это временно....
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #107 : 13 Март 2009, 21:07:42 »

Кто знает... Утопия кароч твои слова....

Ты о каких конкретно словах? Дело в том, что в этой теме их было не мало. Поэтому не совсем до конца понимаю, о чём ты толкуешь.
Да, и постарайся обойтись без переходов на мою скромную личность. Очень раздражает. Да и модераторы мне на них отвечать не велят...
Записан
_Mixalych_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +60/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1188


Просмотр профиля
« Ответ #108 : 13 Март 2009, 21:15:17 »

Опровергать утерждения авторитетных историков(потрудись поискать, а не требовать на их сылки), которые подтверждают самобытность бел. языка - это признание своего непонимания истории и однобокости ее интерпретации....
Записан
chernoyarec
Гость
« Ответ #109 : 13 Март 2009, 21:20:32 »

Опровергать утерждения авторитетных историков(потрудись поискать, а не требовать на их сылки), которые подтверждают самобытность бел. языка - это признание своего непонимания истории и однобокости ее интерпретации....

Сообщаю новость. Подтверждением самобытности языков занимаются не историки, а лингвисты. В противном случае обычно получаются примерно такие бредни, как здесь недавно привёл  ленин.
Так вот, об авторитетах. Имя Евхимия Карского для тебя достаточно авторитетно?
И ещё на будущее. Категорией "авторитет" не пользуюсь.
« Последнее редактирование: 13 Март 2009, 22:07:11 от politik » Записан
lenin
Гость
« Ответ #110 : 13 Март 2009, 21:30:27 »

Цитировать
получаются примерно такие бредни, как здесь недавно привёл обосравшийся ленин.
трэці раз ты ўжо кажаш, што гэта лухта, але аніводнага факта супраць)
 не ўцякай ад адказу, не змяняй тэмы і не кідайся эпітэтамі.
« Последнее редактирование: 13 Март 2009, 21:56:40 от L3N!N » Записан
yri_2
Почетный гродненец
*****

Репутация: +556/-3
Offline Offline

Предупреждения: 7
Пол: Мужской
Сообщений: 1639


люблю поппер, особенно зимний!

Просмотр профиля
« Ответ #111 : 13 Март 2009, 21:43:39 »

почему-то, особо ярые защитники беларускай мовы упорно не желают на ней изъясняться.   парадокс, господа.
Записан

.
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #112 : 13 Март 2009, 21:45:28 »

почему-то, особо ярые защитники беларускай мовы упорно не желают на ней изъясняться.   парадокс, господа.
Они не могутъ...




А всё таки для Белоруссии два государственных языка - наиболее предпочтительный вариант. Русский и английский...
Безразлично количество, важнее качество. Русский в Беларуси временный язык.
Обратите внимание на какомъ языке написано...
Соглашусь только тогда, когда въ Беларуси будутъ говорить на английскомъ.
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #113 : 13 Март 2009, 21:52:37 »

А название Белоруссия осталось только в России, так как им не хочется признавать произошедших изменений.
Открою небольшую тайну, везде пишут как привыкли. Споры о том, как правильно Беларусь или Белоруссия ведутся только на просторах СНГ. Остальному миру сие георгафичечское пространство неинтересно. К нам письма приходят где написано вообще WhitRussland, и ничего доходят.
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
Админ
Administrator
*****

Репутация: +1777/-51
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5957


Viva la DRF!

S alexey.rads forumgrodno Просмотр профиля Email
« Ответ #114 : 13 Март 2009, 22:08:05 »

Так вот, об авторитетах. Имя Евхимия Карского для тебя достаточно авторитетно?
И ещё на будущее. Категорией "авторитет" не пользуюсь.
Карский, Евфимий Фёдорович
20 декабря 1860 (1 января 1861) - 29 апреля 1931
Библиография:
* Белорусы. Т. I. Введение в изучение языка и народной словесности. – Варшава, 1903.
   Труд переидавался: Белоруссы. Т. I. Введение в изучение языка и народной словесности. – Вильна, 1904.
* Белорусы. Т. II. Язык белорусского племени. В. 1. – [S.l.], 1908.
* Белорусы. Т. II. Язык белорусского племени. 2. Исторический очерк словообразования и словоизменения в белорусском наречии. – [S.l.], 1911.
* Белорусы. Т. II. Язык белорусского племени. 3. Очерки синтаксиса белорусского наречия. Дополнения и поправки. – [S.l.], 1912.

Вы на годы издания смотрели? 100 лет прошло. Его труды кроме как с точки зрения истории науки рассматривать нельзя. За это время изменился как сам язык, так и геополитическая обстановка.
Записан

Viva la DRF!
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #115 : 14 Март 2009, 01:31:59 »

Ohotnik хорошо написал

Добавлено: 14 Март 2009, 02:09:11

Какая мова, такие и "слоуники". :о)

Тебе не кажется, что ты здесь оскорбляешь чувства всех белорусов?

По-моему, находясь на белорусском форуме, надо бы быть повежлевее. Нахватав вершков с советских школьных учебников, не стоит быть таким уверенным в своих познаниях в языке, тем более в том, которым ты не владеешь  Подмигивающий
« Последнее редактирование: 14 Март 2009, 02:09:13 от Agent Kuper » Записан

chernoyarec
Гость
« Ответ #116 : 14 Март 2009, 11:07:11 »

За это время изменился как сам язык, так и геополитическая обстановка.

Ну да, изменилась. А языка как не было так и нет.
Хотя я не возражаю. Все могут верить во что хотят. Кто-то в бога, кто-то в бабая, ну а кто-то в то, что белорусы когда-нибудь вдруг начнут говорить на белмове. Jedem das Seine.
Записан
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #117 : 14 Март 2009, 17:16:43 »

вось такі цікавы факт(знойдзена на vkontakte.ru):

 Около половины самой употребительной лексики русского языка – взято из языка Орды. Русские слова «деньги», «товарищ», «хозяин», «таможня», «товар» и прочие, которых нет ни в одном славянском языке, - тем не менее, кажутся российскому обывателю «славянскими», когда они на самом деле ордынские.
 Возьмем, например, слово русского языка «хозяин» - абсолютно нерусское, ибо в Руси его не существовало, оно появилось только в одной Московии (улусе Орды), его не было ни в Новгороде, ни в Пскове, Смоленске, Курске, Брянске – тем более у беларусов и украинцев. Известный советский филолог доктор филологических наук А.М. Иорданский писал, что в Московии это слово заменило понятие «господин» и было заимствовано московитами у Орды. Оно берет начало от иранского (персидского) chodza (ходжа), которое, пройдя через тюркские языки Орды, закрепилось в языке московитов в виде «хозя». Впервые это слово отражено в документах Московского улуса Орды в XIV-XV веках. Сначала «оно употреблялось только в узкой, специальной сфере», как пишет филолог: «хозя» (и его варианты «ходжа», «хожа», «ходя») использовались в «дипломатических актах» Московского улуса Орды как почетный титул при именах татарских и вообще восточных послов, знатных купцов, сановников.
 А.М. Иорданский: «Укореняясь в русском языке, «хозя» постепенно получило типичное русское оформление. Оно приобрело суффикс идентичности «-ин» («хозя-ин») и вошло тем самым в ряд русских образований со значением лица: крестьянин, боярин, горожанин».
 Часть русской лексики (московского языка) несет в себе именно характер национальной подчиненности Орде: например, слово «ярлык» означало получение князьями-коллаборационистами разрешение от татар править для сбора дани Орде. А сегодня ярлык – это бумажка-пояснение к товару в магазине. Другая часть лексики Орды в русском языке такого уничижительного для нации исторического содержания не имеет: как, например, татарское слово «товарищ», которое в царской России использовалось как название должности заместителя министра. Но в целом доля ордынских тюркских заимствований в изначально «болгарском» русском языке просто огромна. Ясно при этом, что ничего подобного не было ни в беларуском, ни в украинском языках.
ну так орда была славянская, для тебя языческая. не уж то ты думаешь что толпа грязных монголов, которые воевать-то никогда не умели завоевала почти всю европу? кстати от слово орда происходит слово орден. тоже наверное не славянское слово Смеющийся
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
lenin
Гость
« Ответ #118 : 14 Март 2009, 17:40:53 »

Орден - (нем. Orden - от лат. ordo - ряд, разряд),..1) знак отличия,государственная награда за особые заслуги...2) Католическиецентрализованные монашеские объединения (с 6 в.), действующие согласноуставам, утверждаемым папством (в состав монашеских орденов входят идуховно-рыцарские ордена)...3) Название некоторых тайных обществ, напр.масонский орден.

Ды і тэррыторыя ВКЛ не была падуладна ардзе. Калі манголы былі такімі недарэчнымі, то чаму столькі шкодаў рускім землям прынеслі?
Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #119 : 15 Март 2009, 15:04:50 »

Вот случайно наткнулся в белнете, когда серфил в поиске нужной мне информации.
Цитирую кусочек с одного из форумов, посвящённых белорусскому языку:

Прывітанне, шаноўнае спадарства!

Вельмі цікава было знайсці гэтую тэму, ёсць жаданне далучыцца. Мяне клічуць Ратмір (па пашпарту - Максім Новікаў), я толькі тыдзень таму вырашыў заўсёды размаўляць па-беларускі й яшчэ ніколі не пашкадаваў аб гэтым усьмешка Да такога рашэнні я прыйшоў, пачаўшы шукаць карані цяперашняй расейскае мовы, дайшоў нават да санскрыту ды шумерскай клінапісі, і калі ўбачыў больш-меньш цэлую картыну эвалюцыі розных моў нечаканна для сябе высвятліў, што бліжэй усяго да ўсходнеславянскага карані - менавіта беларуская мова! Пачаў глыбей унікаць у гэтае пытанне, шукаць інфармацыю па тэме, падымаць гістарычныя звесткі, ды й падчас гэтага пачало расці ў мяне пачуццё, што я дакранаюся да нечага роднага, але што было якімьсці сакрыта ад мяне. Цяпер жа я адчуваю, нібыта ў мяне з'явіліся карані, якіх раней не было, ды я магу цяпер вырасці ў магутнае дрэва!


Првда мне лично не нравится, когда люди пишут тарашкевицей. Всё-таки язык - живой, он меняется, поэтому не стоит зацикливаться на таком написании. Оно лишь создаёт путаницу.

Кстати, вот интересный взгляд со стороны по поводу Беларуси, Белоруссии и других вариантов
http://logbook.generation.by/2008/11/14/creating-awareness-byelorussia-white-russia-weisrussland-witterutenia-or-belarus/

« Последнее редактирование: 15 Март 2009, 15:37:06 от Agent Kuper » Записан

Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #120 : 15 Март 2009, 15:44:32 »

Орден - (нем. Orden - от лат. ordo - ряд, разряд),..1) знак отличия,государственная награда за особые заслуги...2) Католическиецентрализованные монашеские объединения (с 6 в.), действующие согласноуставам, утверждаемым папством (в состав монашеских орденов входят идуховно-рыцарские ордена)...3) Название некоторых тайных обществ, напр.масонский орден.

Ды і тэррыторыя ВКЛ не была падуладна ардзе. Калі манголы былі такімі недарэчнымі, то чаму столькі шкодаў рускім землям прынеслі?
и о чём говорит то что по немецки орден будет также как и по русски?? а что такое латынь?? ну и какой вред они принесли?
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
lenin
Гость
« Ответ #121 : 15 Март 2009, 16:06:53 »

 Гэта значыць, што слова ордэн запазычанае, але важнейшым будзе тое, што яно не пайшло ад слова арда.
 А шкода вось тут есць http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%B3%D0%BE
 Калі гэта не шкода, то я вас, рускіх, не разумею.
Записан
Сварог
Настоящий гродненец
****

Репутация: +15/-5
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 402


Просмотр профиля
« Ответ #122 : 15 Март 2009, 17:02:19 »

а может латынь позаимствовала это слово из русского языка? ты об этом не думал?? почитай драгункина он приводит тысячи примеров.
по поводу монголов. сомневаюсь я что они могли так вот разорять русские княжества. люди которые никогда не умели воевать, кстати и теперь не умеют. ну нету у них способности воевать. это были не монголы, да и то что разоряли они княжества то с этим тоже можно поспорить. просто ставили своих правителей.
Записан

Настоящий Русский тот, кто не курит и не пьёт!
lenin
Гость
« Ответ #123 : 15 Март 2009, 17:24:06 »

Цитировать
а может латынь позаимствовала это слово из русского языка? ты об этом не думал?? почитай драгункина он приводит тысячи примеров.
Я толькі ведаю, што лаціна мартвая мова амаль паўтары тысячы гадоў. Руская мова сфарміравалася пазней. А татара-манголы дык і ўвогуле болей чым праз пяць стагоддзяў з'явіліся.
 А што піша Драгункін? Якія доказы ён прыводзіць? сапраўды цікава(але не настолькі каб чытаць).
Записан
Ohotnik
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +321/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3695


Любовь стоит того чтобы ждать...

Просмотр профиля
« Ответ #124 : 15 Март 2009, 17:59:25 »

а может латынь позаимствовала это слово из русского языка? ты об этом не думал?? почитай драгункина он приводит тысячи примеров.
по поводу монголов. сомневаюсь я что они могли так вот разорять русские княжества. люди которые никогда не умели воевать, кстати и теперь не умеют. ну нету у них способности воевать. это были не монголы, да и то что разоряли они княжества то с этим тоже можно поспорить. просто ставили своих правителей.
У меня такое ощущение...что кое-кто прикидывается дурачком...
Записан



GR_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +208/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2675


Expect No Mercy.

Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #125 : 15 Март 2009, 23:57:33 »

а может латынь позаимствовала это слово из русского языка? ты об этом не думал?? почитай драгункина он приводит тысячи примеров.
по поводу монголов. сомневаюсь я что они могли так вот разорять русские княжества. люди которые никогда не умели воевать, кстати и теперь не умеют. ну нету у них способности воевать. это были не монголы, да и то что разоряли они княжества то с этим тоже можно поспорить. просто ставили своих правителей.
Цитировать
– Вы утверждаете, что латынь вышла из русского языка?
     – Поскольку вся Евразия была занята не просто славянами, а русскими, совершенно понятно, что любой народ, который приходил, вовлекался в эту культуру, и прежде всего в этот язык. Ярослав Кеслер пишет, что все романские языки – это просто искаженный славянский язык. Вы чуть-чуть «поскребите» любые европейские слова и получите русские. В своих книгах я привожу отдельные примеры, хотя их тысячи.
http://www.redstar.ru/2007/04/18_04/6_02.html
Наши с вами соседи з'їхали з катушек полностью и безвозвратно. Грустный
Єто монголы не умели воевать? А Невский там лизоблюдил тогда почему?

Добавлено: 16 Март 2009, 00:09:36
Дикая фино-угорщина, которая сейчас называется россией, влияла на европейские языки?
Записан

Боже, дай всем кацапам по роже.
DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #126 : 16 Март 2009, 00:53:46 »

Не влияла конечно. Ведь последнюю фразу ты чисто по приколу на финно-угорском написал.
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
Ali G
Почетный гродненец
*****

Репутация: +100/-17
Offline Offline

Сообщений: 1616


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #127 : 17 Март 2009, 00:20:05 »

на угро- финском .знаеш кто такие угры? Они вошли во все языки как ОГРЫ ! Не знаеш -посмотри Властелин колец или Смзрфов Смеющийся
Записан
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #128 : 17 Март 2009, 10:48:28 »

Угры въ Нарочи живутъ... И нерестятся въ Саргассовомъ море.... Вроде...
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
politik
Гродненец
**

Репутация: +25/-31
Offline Offline

Сообщений: 263

Просмотр профиля
« Ответ #129 : 17 Март 2009, 11:01:57 »

прекращаем флейм
ближе к теме, пожалуйста
Записан

AVADA KEDAVRA
брУтальныЙ
Несмотря на то, что я гениаленъ и идеаленъ, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Губернатор
*****

Репутация: +3306/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 10399


Вотъ за что я люблю себя, такъ это за всё.

S obrutalo Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #130 : 17 Март 2009, 11:34:24 »

Пардонъ...
Записан

Я не оптимистъ и не пессимистъ. Я - горький пьяница. Мой стаканъ на половину джинъ и на половину тоникъ.
zloy kak @
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +192/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3904


я всё вижу

Просмотр профиля
« Ответ #131 : 18 Март 2009, 14:29:36 »

я в шоке  Шокирован даже не ожидал:
По итогам соцопроса, проведенного Информационно-аналитическим центром при Администрации Президента Республики Беларусь, большинство жителей Гродненской области общаются дома и на работе на русском и белорусском языках.

Преобладающее большинство респондентов отметили, что для них приоритетными языками общения являются государственные языки - русский и белорусский. Так, русский язык используют дома 72,8%, на работе - 81,5%, общаясь с друзьями - 76,9%, на улице, в магазине, транспорте - 79,1% опрошенных.

В то же время 28,9% участников соцопроса основным языком общения с родными и близкими назвали белорусский. На нем предпочитают разговаривать с коллегами по работе 24,5%, с друзьями - 26,4%, на улице, в магазинах, транспорте - 22,9% опрошенных.

Социологи также выяснили, что 33,5% жителей Гродненской области желают, чтобы священнослужители вели богослужения на русском языке, 23,6% - на белорусском, 18,1% - на польском, 5,8% - на церковно-славянском и 0,3% - на латинском.
© s13
Записан

Excess reading can lead to personality disorders. L’homme
chernoyarec
Гость
« Ответ #132 : 18 Март 2009, 19:06:20 »

я в шоке  Шокирован даже не ожидал:

(...)

Бред какой-то. Почти 23% на улице, в магазинах, транспорте говорит на белмове? Это ведь даже больше, чем каждый пятый! И я вас спрашиваю: где все эти люди?! Ей богу, нарочно сегодня спросил продавщицу в магазине по поводу белмовы и её поситителей. Говорит, белмову практически не слышит.От силы пять покупателей в сутки наберётся.
Видимо s13-ый, приводя свои проценты, немного здвинул запятую вправо.
Записан
yri_2
Почетный гродненец
*****

Репутация: +556/-3
Offline Offline

Предупреждения: 7
Пол: Мужской
Сообщений: 1639


люблю поппер, особенно зимний!

Просмотр профиля
« Ответ #133 : 18 Март 2009, 23:38:58 »

статистика скорее не врет, просто эти 23% -  выходцы из деревень, которые только думают, что говорят па-беларуску, а на самом деле используют при повседневном общении гибрид нескольких языков, где преобладают искаверканные русские слова.   этот язык белмовай назвать нельзя.  боюсь, что в Беларуси не наберется и 1%, действительно говорящих на белорусском языке.
Записан

.
_Mixalych_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +60/-6
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1188


Просмотр профиля
« Ответ #134 : 19 Март 2009, 22:17:30 »

Да.. Не часто встретишь человека, разговаривающего на чистом белорусском языке. Но всякие там "формы трасянки" слышны везде. И не согласен с Черноярцем, т.к. скорее всего продавщица имела ввиду чистый белорусский, а не "его варианты".
Черноярец, достаточно прислушаться к людям в общественном транспорте или просто на улице услышишь симбиоз русского и белорусского языков, т.е. "трасянку"-которую вполне могут выдавать за повседневный белорусский язык.
Записан
Zmitser
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 15


Я люблю Гродненский форум!

Просмотр профиля
« Ответ #135 : 20 Март 2009, 13:53:50 »

Адчапіцеся ўсе ад Чаранаярца! Ен маленькі разгублены хлопчык. Яго любімую "адзіную і непадзельную" ужо даўно разбілі і падзялілі, дык яшчэ і вы яго крыўдзіце!
Записан
zloy kak @
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +192/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3904


я всё вижу

Просмотр профиля
« Ответ #136 : 21 Май 2009, 08:51:39 »

Вот бы в РБ так с беларуским языком...:
Риксдаг (парламент) Швеции принял в среду новый закон о языке, в котором закреплен статус шведского языка как основного средства общения.

Члены риксдага постановили, что шведский будет официально называться «основным» и «полным и общественно необходимым» языком королевства. Жители страны имеют теперь полное право использовать шведский в любой ситуации.
До сегодняшнего дня в Швеции не существовало законодательно закрепленных правил, касающихся статуса шведского языка, не только в королевстве, но и за рубежом.

«Тот, кто представляет Швецию в Европейском союзе, должен использовать шведский язык, когда предоставляется возможность перевода и если нет особых причин использовать другой язык», - говорится теперь в новом законе, который вступит в силу 1 июля.
Записан

Excess reading can lead to personality disorders. L’homme
chernoyarec2
Гость
« Ответ #137 : 21 Май 2009, 09:04:10 »

Вот бы в РБ так с беларуским языком...

Нaxpeн это надо! Тем более, что никакой аналогии со Швецией не прослеживается. На шведском говорят как минимум в трёх странах: Швеции, Норвегии и Финляндии. На белмове - нигде.
Записан
zloy kak @
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +192/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3904


я всё вижу

Просмотр профиля
« Ответ #138 : 21 Май 2009, 09:37:21 »

Финский язык даже из другой группы языков, поэтому не надо всё в одну кучу. Хотя шведский и признан там одним из государственных (из-за крупнейшем шведской диаспоры). Сейчас речь идет об одном государстве Швеция и его языковой особенности.
Ну аналогий очень много:
На нём вещают СМИ (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих. Большинство шведов в Финляндии также могут говорить на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфичные для географических областей разного размера (регионы, провинции Швеции, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.

Большинство шведов, незнакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».
Записан

Excess reading can lead to personality disorders. L’homme
Бывший
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +348/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4049


Просмотр профиля
« Ответ #139 : 21 Май 2009, 10:54:48 »

Если уж пошли сравнения со скандинавами, то могу привести пример. Мой однокурсник в свое время женился на шведке из Финляндии и уехал туда на ПМЖ. Он живет там уже около 15 лет и если шведский он выучил в совершенстве, то по-фински так говорить и не научился кроме "здравствуй-до свидания-спасибо". В Финляндии 2 государственных языка- финский и шведский и их обязаны понимать все чиновники, работники магазинов итд. Поэтому он со своим шведским вполне комфортно чувствует себя в Финляндии, и ему это не мешает.

Аналогию же с Беларусью можно провести на примере Ирландии и ассимиляции коренных ирландцев англичанами. Имперская политика Лондона по отношению к ирландцам привела к тому, что собственно ирландский (гэльский) язык в настоящее время знают только 1% населения этой страны, несмотря на ирландскую национальность и ирландские фамилии. Даже обретение Ирландией независимости 17 марта 1916 года не спасло этот язык от исчезновения в бытовом обиходе, то есть изменения стали необратимыми. То же самое происходит в случае Россия-Беларусь, но мы еще не дошли до состояния Ирландии. Пока не дошли. Что будет дальше- это вопрос.
Записан

Всё в прошлом.
lenin
Гость
« Ответ #140 : 22 Май 2009, 00:43:37 »

 Ирландец остается всегда ирландцем и ни один чернозяпец кто ему не скажет, что он русский англичанин.
Записан
Бывший
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +348/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4049


Просмотр профиля
« Ответ #141 : 22 Май 2009, 12:29:10 »

Да, какой нибудь МакЛохан или Киркпатрик - ирладец, дедушка его был ирландцем, его мама была ирландкой, дети ирландцы, и внуки его и правнуки, возможно будут ирландцами, но маловероятно, что они будут говорить на ирландском (гэльском) языке, да и даже просто знать этот язык.
Аналогия с Беларусью: некоторых белорусов можно отличить только по фамилии или по акценту, но говорят они по русски. То же и дети их- белорусы, и внуки, а язык, на котором они говорят и будут говорить- русский. Что такое для них беларусская мова- один из устаревших, умирающих языков, который через пару поколений может остаться только в воспоминаниях.
Тем не менее возродить язык из небытия можно- хороший пример- это иврит, государственный язык Израиля. Аналогии проводить не буду, ибо белорусы и евреи слишком разные по национальному характеру.
« Последнее редактирование: 22 Май 2009, 13:54:58 от Oligarch » Записан

Всё в прошлом.
Andrey_P
Гость
« Ответ #142 : 23 Май 2009, 21:09:38 »

В свое время прочитал статью о том, что на самом деле белорусский язык, как впрочем и украинский созданы исскуственно, около 200 лет назад, с целью разделения русского народа на составные части. По принципу разделяй и властвуй. Начал задумываться над этим вопросом и действительно получается интересная штука. К примеру, Киев был центром Киевской Руси, стало быть там жили русские люди, но потом они вдруг оказались украинцами. Как это произошло, откуда взялись вдруг эти самые украинцы и куда делись русские? Стало интересно, а на каком же языке печатал наш первый белорусский первопечатник, если он жил раньше, чем был создан белорусский язык? Нашел фото его книги, а там прямо на обложке написано: Библия русская, выложенная Франциском...Естественно библия не может быть русской, белорусской и т.д. Русским может быть язык на котором она напечатана. Что же получается, Скорына печатал на русском языке? Понятно, что местные диалекты иногда не совсем похожи на основной язык, но они остаются только разновидностью, диалектом. Кто нибудь может точно ответить, на каком все же языке печатал Скорына? Очень любопытно.
Записан
FeS
Гамельчук
Молодой Гродненец
*

Репутация: +0/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 20


Просмотр профиля Email
« Ответ #143 : 23 Май 2009, 22:46:02 »

В свое время прочитал статью о том, что на самом деле белорусский язык, как впрочем и украинский созданы исскуственно, около 200 лет назад, с целью разделения русского народа на составные части. По принципу разделяй и властвуй. Начал задумываться над этим вопросом и действительно получается интересная штука. К примеру, Киев был центром Киевской Руси, стало быть там жили русские люди, но потом они вдруг оказались украинцами. Как это произошло, откуда взялись вдруг эти самые украинцы и куда делись русские? Стало интересно, а на каком же языке печатал наш первый белорусский первопечатник, если он жил раньше, чем был создан белорусский язык? Нашел фото его книги, а там прямо на обложке написано: Библия русская, выложенная Франциском...Естественно библия не может быть русской, белорусской и т.д. Русским может быть язык на котором она напечатана. Что же получается, Скорына печатал на русском языке? Понятно, что местные диалекты иногда не совсем похожи на основной язык, но они остаются только разновидностью, диалектом. Кто нибудь может точно ответить, на каком все же языке печатал Скорына? Очень любопытно.
Каб вы ведалі,усходнеславянскія землі называліся РУСКІМІ!Пачытайце падручнікі па гісторыі...Ці вы лічыце што ў іх нас усіх падманваюць?
Записан

Жыве Гомель!Жыве Гародня!
Бывший
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +348/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4049


Просмотр профиля
« Ответ #144 : 24 Май 2009, 00:18:59 »

Франциск Скорина, стихотворение из предисловия к книге "Исход", изданной ок. 1519 г. в Праге

"Десять заповедей"

Затымъ яко пришли суть к горе Синай и яко господь богъ десятеро приказание и'мъ далъ написано на доскахъ каменных:

Первое: Веруй в бога единаго.
Второе: А не бери надармо и'мени его.
Третее: Помни дни светые святити.
Четвертое: Отца и' матку чтити.
Пятое: Не забивай ни едина.
Шестое: И' не делай грЪху блудна.
Седмое: Не вкради что дружнего.
Осмое: А не давай сведецства лживаг[о].
Девятое: Не пожедай жены ближнего.
Десятое: Ни и'мения и'ли речи его.

Какой это язык по-вашему ?
Записан

Всё в прошлом.
lenin
Гость
« Ответ #145 : 24 Май 2009, 01:36:27 »

Цитировать
К примеру, Киев был центром Киевской Руси, стало быть там жили русские люди, но потом они вдруг оказались украинцами.
если Киев это Русь, то советую поразмыслить над тем, кем приходятся народы заселявшие территорию современной Москвы Подмигивающий
Цитировать
обложке написано: Библия русская
так там и написано? или Библиня Руска. и цитирую Ён зрабіў пераклад Бібліі на мову, набліжаную да беларускай і зразумелую простаму люду — царкоўнаславянскую мову ў беларускай рэдакцыі.
Записан
Andrey_P
Гость
« Ответ #146 : 24 Май 2009, 19:14:25 »

Oligarch , очень интересно, а откуда взяли перевод? Подкиньте пож. ссылочку. Кстати язык этот я бы белорусским не назвал, похоже на смесь всего и вся.
L3N!N , я видел никак не Библиня, точно помню, что было написано Бивлия. Именно через В. Почему не знаю, на всякий случай поищу фото в старых документах, дело давно было. На счет народов на территории Москвы, так похоже, что они как раз русскими то и не были. Если намек на это, то я согласен, что очень похоже на правду.
Записан
gregF
good old fashioned lover-boy
Мэр города
*****

Репутация: +1240/-34
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7613


Never again

Просмотр профиля
« Ответ #147 : 24 Май 2009, 19:38:02 »

no comments


* 250px-Biblia_Ruska.jpg (49,63 Кб, 250x366 - просмотрено 707 раз.)
Записан

Si vis pacem, para bellum
Andrey_P
Гость
« Ответ #148 : 24 Май 2009, 20:06:17 »

Ну так и есть-руска. Т.е. написана по русски.
Записан
Бывший
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +348/-16
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4049


Просмотр профиля
« Ответ #149 : 24 Май 2009, 20:34:57 »

Кстати, то, что Ф.Скорина в одном пространстве довольно емкого, лаконичного текста объединил свое стихотворное переложение десяти ветхозаветных заповедей и рассказ о десяти казнях египетских, продиктовано, видимо, помимо простого пересказа содержания книги "Исход", также и стремлением контекстуально сопоставить эти два фрагмента:

"...О десети язвахъ и'же наведе бог рукою Мои'сеевою на всю землю Египетскую. Первая язва - пременение воды у кровь яко не можаху пити от нея. Вторая язва - множество прЪвеликое жабъ по всихъ домехъ. Третия язва - блошице безчисленые. Четвертая язва - песии' мухи. Пятая язва - смерть скоту. Шестая язва - болячки злыи' на человЪки. Седмая язва - градъ побияющий жита и' овоще. Осмая язва - усеница и'ли кобылки пожирающие траву и' былину. Девятая язва - темности велми густые. Десятая язва - побитие всех первенец в земли Египетской от первенца фараонова даже до первенца рабыне."



Источник: Предословие доктора Франъциска Скорины с Полоцька во книги Исход Моисеовы//Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990 (Факсимиле. С.109-110)
Записан

Всё в прошлом.
lenin
Гость
« Ответ #150 : 24 Май 2009, 22:34:50 »

Ну так и есть-руска. Т.е. написана по русски.
ты сам разницу между руска и русская видишь? Это разные понятия.
    * русінская (руская, рутэнская) (руски езыкъ): называлася так сучаснікамі, але, звычайна, не ў тагачаснай Маскоўскай дзяржаве Неадназначны тэрмін, якія можа адносіцца і да старабеларускай, і да стараукраінскай, і нават да мясцовага царкоўнаславянскага тэксту.
          o простая русінская (руская) або простая гаворка (простый руский (язык) або простая молва): варыянт папярэдняга, сустраканы, напр., у выдаўца Рыгора Хадкевіча (16 ст.).
    * літоўская (литовский язык): імаверна, амаль выключная спасылка на гэтую мову ў Маскоўскай дзяржаве. Таксама ў Зізанія (канец 16 ст.), Памвы Бярынды (1653).


В свою очередь, православные богословы единодушно заявляли о влиянии идей Лютера на издания Скарыны. В 1525 г. Скарына или кто-то другой по его поручению посетил Москву с целью распространения пражского издания Библии. Православные иерархи заподозрили в ней протестантское влияние и приказали сжечь все привезенные экземпляры. На протяжении всего XVI века в Московской Руси было запрещено упоминать имя белорусского первопечатника, даже если кому-то и приходилось пользоваться его изданиями.

Чешская библия напечатана в 1488 году, а Беларуская в 1517.
Для сравнения:
Украинская в 1555 г.
Польская в 1561 г.
Московская 1751 г.
Записан
Andrey_P
Гость
« Ответ #151 : 25 Май 2009, 20:22:36 »

Разница между руска и русская мне не ясна. В этих старых языках я мало понимаю, но вот по мне тексты Скорыны больше похожи на русский язык, чем на белорусский. По крайнер мере очевидно, что это один и тот же язык по каким то причинам разделившийся на два языка. И версия искуственного разделения по моему весьма правдоподобна.
Записан
CarmiSs@
Мегафлеймер
*******

Репутация: +2350/-25
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 16078


Просмотр профиля
« Ответ #152 : 25 Май 2009, 21:20:09 »

Разница между руска и русская мне не ясна. В этих старых языках я мало понимаю, но вот по мне тексты Скорыны больше похожи на русский язык, чем на белорусский. По крайнер мере очевидно, что это один и тот же язык по каким то причинам разделившийся на два языка. И версия искуственного разделения по моему весьма правдоподобна.
Фишка в том, что раньше руськими назывались все восточные славяне правсовлавного вероисповедания.
При этом "руський язык" - это мог быть и старобелорусский, и староукраинский. К слову, есть такая метрика ВКЛ - это канцелярские бумаги, в веках 15-16 писалась. Так вот, она сейчас в России, и её русские исследователи не понимают! Сильно потому что на белорусский похожа.

П.С. А Скорина писал ещё и на литературном языке - а он с разговорным ой как отличался - или сейчас не так?
Записан
lenin
Гость
« Ответ #153 : 25 Май 2009, 23:03:35 »

Цитировать
Разница между руска и русская мне не ясна. В этих старых языках я мало понимаю, но вот по мне тексты Скорыны больше похожи на русский язык, чем на белорусский. По крайнер мере очевидно, что это один и тот же язык по каким то причинам разделившийся на два языка. И версия искуственного разделения по моему весьма правдоподобна.
старобеларуский язык там. на современный беларуский так и русский язык не очень похож, есть только общие черты для славянских языков.

Добавлено: 25 Май 2009, 23:05:18
Цитировать
П.С. А Скорина писал ещё и на литературном языке - а он с разговорным ой как отличался - или сейчас не так?
он писал стараясь быть понятным простому человеку того времени. для некоторых слов в конце Библии было чтото вроде толкового словарика. 
Записан
sagittarius
Молодой Гродненец
*

Репутация: +4/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 47


Невозможно запереть ветер.

Просмотр профиля
« Ответ #154 : 23 Июнь 2010, 18:12:21 »

Тут нават Черноярец нічога не зробіць.
Супраць афіцыйнай статыстыкі сказаць нешта цяжка
А кто эту официальную статистику создаёт??? Батька?  Смеющийся Для поддержание сплочённости и чувства патриотизма нации?НепонимающийНепонимающий
Это зомбирование
Записан

Жизнь даётся человеку один раз, и прожить её надо так, чтобы там, наверху, офигели и сказали: \\\" А ну-ка повтори!!!\\\"
Пётр Иванович
Гродненец
**

Репутация: +18/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 96


Просмотр профиля
« Ответ #155 : 23 Июнь 2010, 18:27:28 »

Проголосовал, только мне кажется к политике эта тема не имеет отношения...
Записан
lenin
Гость
« Ответ #156 : 23 Июнь 2010, 18:51:21 »

Тут нават Черноярец нічога не зробіць.
Супраць афіцыйнай статыстыкі сказаць нешта цяжка
А кто эту официальную статистику создаётНепонимающий Батька?  Смеющийся Для поддержание сплочённости и чувства патриотизма нацииНепонимающийНепонимающий?
Это зомбирование
если проследить за высказываниями нашего президента, то он является ярым сторонником как раз таки русского языка. Для зомбирования есть дешевый алкоголь и государственные сми.
Записан
GR_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +208/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2675


Expect No Mercy.

Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #157 : 24 Июнь 2010, 12:21:28 »

Проголосовал, только мне кажется к политике эта тема не имеет отношения...
Еще и как имеет, именно темы про язык достаточно популярны в Политике, по крайней мере на украинских форумах.
Ну и в тему:
Цитировать
НАСТОЯЩИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и в Грамматике Л.Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (точнее – тот русинский язык, который в его время был общим для белорусов и украинцев). А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» - это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». Ясно, что это всем бросается сразу в глаза, поэтому автор статьи в журнале «Русская речь» «Московское издание Грамматики М. Смотрицкого» доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета облекает язык, на который Смотрицкий переводит церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Так называемый Мелетием Смотрицким? И так называемый всем народом ВКЛ той эпохи? Тут явно желание доктора наук не будоражить российских коллег: мол, все нормально – то, что у нас народ называл исстари русским языком, - это только «так называемый «русский язык»». А «не так называемый», настоящий – был только у России. Болгарский по содержанию. А Мелетий Смотрицкий заблуждался в терминах. Ненаучно перевирать средневековых авторов. Если они четко пишут, что русский язык – это по своему содержанию именно украинский язык, а не московский, то зачем юлить? Зачем переписывать историю? Тем более что в таком ненаучном подходе сам нынешний украинский язык становится аномалией – с Луны упал на Киев, чужд, потому что «так называемый». А ведь книги Мелетия Смотрицкого показательны: русское – это наше народное исконное, что само собой и сегодня есть в реалиях украинского и белорусского языков, а российское – это не русское, а основанное на болгарском. И переводы, которые делает в книге Мелетий Смотрицкий с болгарского на русский – это фактически переводы с российского на русский – на украинский и белорусский. Тут нет ничего этнически российского, что ныне именуется «русским», а есть только болгарское, которое нуждается в переводе на русский язык – для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.
http://www.kominarod.ru/gazeta/papers/paper_822.html
Записан

Боже, дай всем кацапам по роже.
vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #158 : 24 Июнь 2010, 12:22:50 »

Вы очень безинициативный народ.Не обижайтесь только. Привыкли к тому,что все решения  будут приняты за вас. Не имеет значения кем: начальником,Батькой,Москвой... Что вы оставите своим детям и внукам? Географическое пространство под названием  Белоруссия ? Слово БЕЛАРУСЬ тоже вскоре изчезнет. Вот за ул.В.Быкова вы готовы подсуетиться слегка,однако вникнуть в основную его мысль нет...
У такого народа нет будущего.
Записан
Vase4ka
Настоящий гродненец
****

Репутация: +88/-3
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


Будь собой. Прочие роли уже заняты.

Просмотр профиля
« Ответ #159 : 24 Июнь 2010, 12:32:05 »

Привыкли к тому,что все решения  будут приняты за вас

Хм..давайте я напринимаю решений!За всю страну! Смеющийся
А по вопросу языка...уж лучше на русском говорить,но чисто и правильно,чем коверкать беларуский и ходить со словарем в магазин.
Записан

Все, что случилось - вызывает радость. Все, что не случилось - разжигает надежду.
qwerty-vit
Почетный гродненец
*****

Репутация: +189/-104
Offline Offline

Сообщений: 2111

Просмотр профиля
« Ответ #160 : 24 Июнь 2010, 12:58:40 »

Привыкли к тому,что все решения  будут приняты за вас

Хм..давайте я напринимаю решений!За всю страну! Смеющийся
А по вопросу языка...уж лучше на русском говорить,но чисто и правильно,чем коверкать беларуский и ходить со словарем в магазин.
Если вы считаете что я и вы не влияете  на общество, то смысл вам писать здесь, а в магазине и грязные деньги возьмут без чистого русского.   Смеющийся
Записан

vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #161 : 24 Июнь 2010, 13:11:38 »

Не надо прятать головы в песок,господа. Ваша нация в большой беде. Вы исчезаете...
« Последнее редактирование: 25 Июнь 2010, 06:17:55 от vgorb » Записан
DarkAvenger
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +359/-22
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4186


Просмотр профиля
« Ответ #162 : 24 Июнь 2010, 17:24:46 »

Как не исчезнуть? Носители языка по заграницам разьехались и на язык болт забили.
Записан

Здесь могла быть ваша реклама.
lenin
Гость
« Ответ #163 : 24 Июнь 2010, 17:52:22 »

Привыкли к тому,что все решения  будут приняты за вас
Хм..давайте я напринимаю решений!За всю страну! Смеющийся
А по вопросу языка...уж лучше на русском говорить,но чисто и правильно,чем коверкать беларуский и ходить со словарем в магазин.
наверное на русском чисто и правильно у нас говорит меньше, чем так же на беларуском.
Записан
vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #164 : 25 Июнь 2010, 06:20:10 »

Как не исчезнуть? Носители языка по заграницам разьехались и на язык болт забили.

Добавлено: 25 Июнь 2010, 05:20:10
Как не исчезнуть? Носители языка по заграницам разьехались и на язык болт забили.

Добавлено: 25 Июнь 2010, 06:20:28
v
Как не исчезнуть? Носители языка по заграницам разьехались и на язык болт забили.

У живущих в Беларуси ещё больше болтов в закромах...
Записан
Vase4ka
Настоящий гродненец
****

Репутация: +88/-3
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 818


Будь собой. Прочие роли уже заняты.

Просмотр профиля
« Ответ #165 : 25 Июнь 2010, 10:42:29 »

Все просто!Никто не знает беларуский так,что бы свободно говорить.Школы занимаются чем угодно,но только не беларуским.Дети 3-ий класс переводят "квактуха" как лягушка!Пока школы и ВУЗы не начнут учить на беларуском - толку не будет.Заговорят дети-заговорит вся страна!И никак не наоборот.Бабушки вон говорят - а толку-то...
Записан

Все, что случилось - вызывает радость. Все, что не случилось - разжигает надежду.
Savage
Молодой Гродненец
*

Репутация: +6/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 27


Просмотр профиля
« Ответ #166 : 27 Июнь 2010, 14:13:18 »

Любая чалавечая мова гэта сродак абмену інфармацыяй паміж людьмі.
Беларуская мова гэта аздін з варыянтаў такога сродку.
Вось і ўсё.
Але ў апытанні такога пункту няма, таму не галасую.
Записан
Paladin
FUCK GMmmm
Губернатор
*****

Репутация: +501/-51
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 11862


Просмотр профиля
« Ответ #167 : 28 Июнь 2010, 11:55:33 »

Все просто!Никто не знает беларуский так,что бы свободно говорить.Школы занимаются чем угодно,но только не беларуским.Дети 3-ий класс переводят "квактуха" как лягушка!Пока школы и ВУЗы не начнут учить на беларуском - толку не будет.Заговорят дети-заговорит вся страна!И никак не наоборот.Бабушки вон говорят - а толку-то...
Отлично! Типа пока Лукашенко не прикажет фиг какой белорус заговорит по белоруски? Замечательная мотивация для изучения. Вообще, Васечка, в природе все происходит наоборот чем вы себе это представляете. Если в семье не говорят, если даже нет такого желания, никакие школы не смогут научить говорить на другом языке. Может пример? Белорусы проживающие в Польше говорят по белоруски потому что их так руководство заставляет? Или у них просто есть такая культура и желание ее поддерживать, и уже как следствие (а не наоборот) язык в школах в гос. учреждениях и т.п.
Записан
zemljane
И снится нам не рокот космодрома
Гродненец
**

Репутация: +61/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 199


Не эта ледяная синева

Просмотр профиля
« Ответ #168 : 28 Июнь 2010, 12:55:12 »

Когда учился в школе белорусский язык был один, когда в ВУЗе - другой. Динамика туда сюда мне не нравится. Проголосовал. Беларускую мову уважаю, как язык земли на которой живу, но видимо я здесь временно, родным считаю руский (ингда сожалею). Всё чаще не с того не с сего начинаю размауляць па беларуску, или просто прикалываюсь или зов какойто, но мне это нравится. Я рад слышать беларускую мову. Paladin прав, прымусова добрай доли не будзе. Каштоунасць кали па добрай воли.
Записан

А снится нам трава, трава у дома,
Зелёная, зелёная трава.
lenin
Гость
« Ответ #169 : 10 Сентябрь 2010, 13:16:39 »

 http://s13.ru/archives/15678
чытаем каменты.  рускія як заўжды смаляць сваёй "адукаванасцю і прагматызмам".
Записан
qwerty-vit
Почетный гродненец
*****

Репутация: +189/-104
Offline Offline

Сообщений: 2111

Просмотр профиля
« Ответ #170 : 11 Сентябрь 2010, 12:04:11 »

http://s13.ru/archives/15678
чытаем каменты.  рускія як заўжды смаляць сваёй "адукаванасцю і прагматызмам".
Не любят они национальные проявления вот и гундосят!!!
 Красивый ответ от
Tolp
9, Сентябрь, 2010 год, 11:14

Цитировать
Прикольно читать, как полуграмотные колхозники, не знающие “рюсского”, на котором пытаются писать, рассуждают о преимуществах “тарашкевiцы” перед “наркомовкой”))) Упырям же, которым “начхать” на чьих-то там детей отвечу: Прежде чем своими погаными пальчиками написать такое, стоит подумать, а надо ли?
Что касается сабжа… Ситуация ненормальна, что говорить, но это итоги многолетней руссификации. Не говорю плохо это или хорошо- это каждый, основываясь на своем интеллектуальном и мировоззренческом багаже, для себя решит (-ил), но проблема существует. Нет политической воли… Пошел бы Коля Лу в бел. класс 1-го сентября и через пару лет была бы проблема в “русский” класс впихнуть ребенка. А так имеем, то что имеем.
Очень сильно помогло бы открытие ВУЗа с обучением на мове. Родители бы тогда штурмовали бел. классы ибо их выпускники имели бы фору при поступлении перед ребятами и девчатами, обучающимися на русском. Так как многими не воспринимается пока преподавание тех. предметов на мове, то ВУЗ мог бы готовить специалистов в сфере туризма, международных коммуникаций и т.д.. Много чего можно, но повторюсь, нужна политическая воля, ибо сигналам сверху у нас внимают гораздо “внимательнее”. Ну а с низу… Любая попытка простого человека отстоять свое право (и не важно на что, на обучение, на труд, на собственное мнение), так уж повелось в нашей стране, воспринимается как вмешательство в политику. Его быстро маргинализируют, вешают ярлыки и т.д.. Во всем этом вы можете убедиться прочитав хотя бы комменты к этому посту. Так что надежда только на власть… или на ее смену.
P.S. Сам я хочу учить своих детей на мове, но не знаю смогу ли отстаивать свое право на это так же, как уважаемый герой поста. Не знаю. В любом случае, желаю ему успеха и сил в этом нелегком деле!
Записан

vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #171 : 13 Сентябрь 2010, 12:36:18 »

Я бы посоветовал вам прекратить всякие размышления здесь по поводу Бел. языка. Ваше общество не готово,да и не достойно этой темы.
Обсуждайте-ка вы лучше вопросы о быстрейшем вхождении вашей страны в состав какого-нибудь другого государства...ВЫ не состоялись...

http://news.date.bs/society_190400.html
Записан
GB
Почетный гродненец
*****

Репутация: +57/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1375


Просмотр профиля
« Ответ #172 : 13 Сентябрь 2010, 15:03:14 »

http://s13.ru/archives/15678
чытаем каменты.  рускія як заўжды смаляць сваёй "адукаванасцю і прагматызмам".

Может Астровский и прав, но в обычной школе открывать такой класс бесполезно т.к. просто вряд ли найдут преподавателя младших классов со знанием белорусского языка, тем более, что, как я понимаю, папа признает только тарашкевицу(?).
Согласен, что необходимо
Цитировать
аб’явіць набор у прэстыжнай гімназіі
Там учителя скорее всего найдут и за счет престижности гимназии может удастся сформировать полноценный класс.
Записан
VBS
Гродненец
**

Репутация: +15/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 214


Мир вращают оптимисты

Просмотр профиля Email
« Ответ #173 : 13 Сентябрь 2010, 18:32:34 »

 Начну издалека: в 1991 году мне было чрезвычайно обидно, что я родился в Великой Стране (СССР), но росчерк пера не очень умных и дальновидных людей в Беловежской Пуще, сделал меня "грамадзянiнам Рэспублiкi Беларусь". Но факт остается фактом -нашему суверенитету  без малого двадцать лет. Никому из нас не пришлось воевать в Грузии, наши матери не получали похоронок из Чечни...
 И хотя бы за это нужно уважать свою Страну и Белорусский язык, как символ национальной принадлежности! Приятно слышать грамотную белорусскую речь, но вдвойне неприятно видеть,
когда человек "выжимает" из себя, словно при запоре, "беларускую гамонку". Поэтому, нужно избегать крайностей: говори на том языке, который знаешь - было бы тебе  что сказать! Но стоит помнить: без языка - нет национальной культуры, нет нации! Мы так и останемся  задворками Европы или дальним "пригородом" Москвы. А это не очень приятно для граждан страны с прекрасной европейской перспективой...
 Учите, господа, белорусский язык - и вы будете уважать себя! Да и к нашей стране не будет отношения, словно к вымирающему африканскому племени!  
« Последнее редактирование: 14 Сентябрь 2010, 03:16:21 от VBS » Записан
GR_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +208/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2675


Expect No Mercy.

Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #174 : 13 Сентябрь 2010, 19:13:17 »

ВЫ не состоялись...
А вы состоялись? Шокирован
Записан

Боже, дай всем кацапам по роже.
vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #175 : 14 Сентябрь 2010, 01:06:24 »

Правилно пишет VBS-научитесь уважать себя и окружающие  начнут уважать вас и вашу страну. Отбросьте  закоренелую лень и безинициотивность,и вспомните  о национальной гордости...И не рассказывайте в опросах о том,что белорусский язык является вашим родным.... Будьте честны хотя бы перед самими собой.
Записан
GR_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +208/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2675


Expect No Mercy.

Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #176 : 14 Сентябрь 2010, 19:34:55 »

Правилно пишет VBS-научитесь уважать себя и окружающие  начнут уважать вас и вашу страну. Отбросьте  закоренелую лень и безинициотивность,и вспомните  о национальной гордости...И не рассказывайте в опросах о том,что белорусский язык является вашим родным.... Будьте честны хотя бы перед самими собой.
Когда украинцы вспоминают о национальной гордости вы нас называете националистами и бандеровцами. Смеющийся
Записан

Боже, дай всем кацапам по роже.
Яўген
Новенький


Репутация: +0/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5


Просмотр профиля Email
« Ответ #177 : 14 Сентябрь 2010, 21:04:55 »

Для меня любой язык (сам по себе) - всего лишь условность.
Дзіўна неяк чуць такія словы Обеспокоенный. Мова - гэта наш мур, які дапамагае заставацца упэўненнымі ў сваім месцы пад сонцам на гэтай Зямлі.
У пытанні: "Наркамаўка ці тарашкевіца?" немагчыма даць дакладны адказ. Я (здаецца, што і многія) вось, напрыклад, у школе вывучаў наркамаўку.
Записан

Яшчэ прыйдзе час...
vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #178 : 15 Сентябрь 2010, 06:40:55 »

Правилно пишет VBS-научитесь уважать себя и окружающие  начнут уважать вас и вашу страну. Отбросьте  закоренелую лень и безинициотивность,и вспомните  о национальной гордости...И не рассказывайте в опросах о том,что белорусский язык является вашим родным.... Будьте честны хотя бы перед самими собой.
Когда украинцы вспоминают о национальной гордости вы нас называете националистами и бандеровцами. Смеющийся

Кто это "вы" ?
Записан
GR_
Почетный гродненец
*****

Репутация: +208/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2675


Expect No Mercy.

Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #179 : 15 Сентябрь 2010, 10:41:35 »

Кто это "вы" ?
Тех кого "вы" называете "свидомыми". Смеющийся
Записан

Боже, дай всем кацапам по роже.
Velik
Педалі круцяцца!!!
Настоящий гродненец
****

Репутация: +65/-4
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 569


Христос акбар!!! И Будда его пророк...

Просмотр профиля
« Ответ #180 : 21 Сентябрь 2010, 22:44:32 »

Я пішу каменты звычайна па-расейску, але менавіта на ветцы па беларускай мове, здаецца, хацелася каб гучала "другая дзяржаўная"! Ці не падаецца шаноўнаму спадарству?
Записан


vgorb
Почетный гродненец
*****

Репутация: +63/-4
Offline Offline

Сообщений: 1115


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #181 : 23 Сентябрь 2010, 22:05:24 »

Якая цудоўная мова !!! Змагайцесь і Бог дапаможа...
Записан
qwerty-vit
Почетный гродненец
*****

Репутация: +189/-104
Offline Offline

Сообщений: 2111

Просмотр профиля
« Ответ #182 : 25 Сентябрь 2010, 00:09:39 »

пытанне тыдня: адукацыя па-беларуску
Записан

mastodent
Гродненец
**

Репутация: +14/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 105


Просмотр профиля
« Ответ #183 : 29 Сентябрь 2010, 10:03:32 »

ИМХО, прекрасный достойный язык. От Короткевича в оригинале пробирает до костей. Не хватает его, родного языка - просто до слез. Если бы хоть 30-40% белорусов говорили на нем, я бы, не задумываясь, присоединилась.

Ад палеткау райскiх лёгкай ступой
Збочу я да пякельных катлоу,
Калi першы жа ангел на мове маёй
Мне не скажа: "Братка, здароу".
Записан
lenin
Гость
« Ответ #184 : 29 Сентябрь 2010, 18:27:27 »

http://www.vgr.by/home/society/5353-zabrali-dnevnik
У школьника забрали дневник, заполненный на белорусском

Дажыліся.
Записан
televital
Почетный гродненец
*****

Репутация: +69/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1286


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #185 : 06 Октябрь 2010, 00:57:12 »

У сувязі са зменай месца жыхарства сёньня атрымаў новае пасведчаньне ІП. Папрасіў каб зрабілі на нашай мове. Лёгка! Што праўда, атрымаўся трасянкавы дакумант, бо шапка на бланках расейскамоўная, зразумела нармальных бланкаў няма.
Записан
Бацькiн сын
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +234/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4516


Sohn des Vaters

Просмотр профиля
« Ответ #186 : 19 Декабрь 2019, 17:12:32 »

Какая интересная тема была на Форуме, и дискуссия содержательная, не то что у нас сейчас Смеющийся эх, были времена...

в Западной Белоруссии белорусизация не проводилась, и именно поэтому здесь вплоть до 90-х практически никто себя белорусом не называл. Были только русские и поляки.
Это точно! Никто на Крэсах себя беларусом не называл, кроме профессиональных беларусов, конечно.

слово "мова" - польское. Белорусы до такого извращения сами не додумались Веселый
И ведь действительно польское...

Кстати о "классиках". Ты вообще в курсе, почему они в основном выдавали свои книги под псевдонимами? Чтобы не выдавать свои польские и еврейские фамилии и происхождение. Не веришь - ознакомся с биографиями "классиков".
И снова точно. Как не классик беларуской литературы, то почему-то с польским именем и отчеством... или даже с еврейским Обеспокоенный
Вот у Янки Купалы маму звали таким известным беларуским именем Бенигна...

Вот и наш тут клясык Птушка тоже вынуждена под псевдонимом писать, чтобы не опознали Подмигивающий Смеющийся
Записан

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
Pczaljar
Депутат горсовета
*****

Репутация: +183/-11
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7416


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #187 : 19 Декабрь 2019, 19:10:09 »

Цитата: chernoyarec от 03 Март 2009, 17:07:01в Западной Белоруссии белорусизация не проводилась, и именно поэтому здесь вплоть до 90-х практически никто себя белорусом не называл. Были только русские и поляки.Это точно! Никто на Крэсах себя беларусом не называл, кроме профессиональных беларусов, конечно.
А что Вы думаете про влияние Беженства в первую мировую?
Я так же заметил, что наши самые западные области более рускоговорящие чем центральные и даже восточные ИМХО
С воспоминаний в моей семье более 4 лет были в Беженстве негде в Оренбургской губернии. Говорят там смеялись со слов типа абаранка, ну и пришлось учить что это бублик Грустный
 Православные выезжали поголовно. Оставались католики и говорят они на этом выиграли. Не зря есть пословица, два раза переехать это как один раз погореть. Да и оставалось много свободных пахотных земель тут. А тогда это была величайшая ценность. Так много оставалось земель, что часть из них заросла говорят ольхой и березкой так густо словно её засеяли. Оставшееся население физически не могло все засеять и убрать, ни хватало ни сил ни семян. Да и война не лучшее время для планирования роста пашни.
Записан

пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена.
Библия
Притчи Соломона. Глава 6
К.О.петан Шэндзик
Почетный гродненец
*****

Репутация: +87/-15
Offline Offline

Предупреждения: пользователь забанен
Сообщений: 2963

Просмотр профиля
« Ответ #188 : 19 Декабрь 2019, 19:24:49 »

Говорят там смеялись со слов типа абаранка, ну и пришлось учить что это бублик
Вот втором классе мы всем классом смеялись с белорусского слова "видэлец" - это по русски "вилка" Смеющийся

Я это помню сейчас, потрму что молодая учительница покраснела и смутилась, и долго нам, русскоязычным людям, доказывала, что мы "сапраудныя белорусы" Громкий смех Громкий смех Громкий смех

Но мой родной язык - русский. Я с детства говорил на русском, моя мама говорила на русском, отец говорил на русском и на литовской трасянке.

Но меня заставили учить дзярмову. Это плохо, нельзя заставлять детей учить дзярмову...
« Последнее редактирование: 19 Декабрь 2019, 22:46:30 от К.О.петан Шэндзик » Записан

Шляхта, па конях!!! Русские угоняют наше быдло!!!
Бацькiн сын
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +234/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4516


Sohn des Vaters

Просмотр профиля
« Ответ #189 : 19 Декабрь 2019, 22:06:28 »

А что Вы думаете про влияние Беженства в первую мировую?
Оно в этом никакой роли не играло точно.
Я так же заметил, что наши самые западные области более рускоговорящие чем центральные и даже восточные ИМХО
Я как-то в 91 году разговаривал со старым польским православным беларусом(но он себя беларусом, конечно, не считал) где-то из под Ломжи, который ещё Первую мировую помнил, как им Царь за госработы серебром платил, так вот он говорил на русском с польским акцентом. Большее количество беларуского в землях БССР до 39-го можно объяснить большевистской беларусизацией, созданными большевиками беларускими школами.

Православные выезжали поголовно.
И правильно. Для русских под немцами и тогда было не сахар, никто же не знал, что скоро великоросы свою Империю пропьют и начнут Гражданскую войну под руководством евреев. Уезжали в свою мирную страну, чтобы переждать оккупацию и вернуться на освобождённые земли. Все ж верили в победу, на Гродненщине был большой патриотический энтузиазм(среди православных естественно)), было много героев войны, были подростки сбегавшие на фронт и т.д. Коммунисты об этом говорить потом строго запрещали.
Записан

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
К.О.петан Шэндзик
Почетный гродненец
*****

Репутация: +87/-15
Offline Offline

Предупреждения: пользователь забанен
Сообщений: 2963

Просмотр профиля
« Ответ #190 : 19 Декабрь 2019, 22:51:14 »

беларуского
беларусом
беларуского
беларусизацией
беларускими


Вот еще одно доказателтство того, сто ты, БС, интеллектуальная проститктка Смеющийся

Раньше ты слово "белОрусский" на русском языке писал правильно - через букву "о", а сейчас пишешь как упоротый вышиваночный дегенерат Смеющийся

Шлюха, такая шлюха Смеющийся Смеющийся Смеющийся


Записан

Шляхта, па конях!!! Русские угоняют наше быдло!!!
redbird
Почетный гродненец
*****

Репутация: +532/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2731


Просмотр профиля
« Ответ #191 : 20 Декабрь 2019, 00:23:47 »

Вот и наш тут клясык Птушка тоже вынуждена под псевдонимом писать, чтобы не опознали
Хе-хе, пачырванела. Обеспокоенный

Ужо шматкроць сцвярджалі міру:
Ліслівасці паскудствы незнарок.
Што плёну з гэтага? Шматок!
Ліслівы ў сэрца ўсцяж сягае па куток!

Пераклад Крапівы:
Цитировать
Не раз казалі свету шчыра,
Што лесціць брыдка, шкодна, але ўсё дарма:
У сэрца лесць пратышчыцца сама.

Што тут? Чарнаяец Шэндзік малады? Але, які выкшталцоны ды ветлівы быў 10 гадоў таму. Хи-хи! Дзве старонкі адолела.


ELEKTRONNIK! З тымі, хто баязліва выдаляе свае паведамленні, прынцыпова не сябрую.
Записан

Правитель про поэта чаще всего не знает ничего. У поэта, безусловно, больше власти, чем у правителя. И главное — эта власть истинная, данная сверху. Он не самозванец. Он не узурпировал власть от жажды всеми править.  ©
Бацькiн сын
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +234/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4516


Sohn des Vaters

Просмотр профиля
« Ответ #192 : 20 Декабрь 2019, 15:22:33 »

Што тут? Чарнаяец Шэндзік малады? Але, які выкшталцоны ды ветлівы быў 10 гадоў таму. Хи-хи!
Какой там Шендзик, я Вас умоляю Смеющийся там у человека серьёзный филологический бэкграунд за плечами, а у нашего дурковатого Шендзика строительный колледж в лучшем случае. Ему до этого Сhernoyarc-а примерно как до Путина.

Дзве старонкі адолела.
Там всё самое интересное и полемическое на 2 странице.

Админ привёл ахренительную по мудрости цитату, которую я раньше почему-то даже не слышал:
Вот статья на тему языка и диалекта http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82
В этой статье приведена просто изумительная на мой взгляд цитата известного лингвиста Макса Вайнрайха:
"Язык — это диалект с армией и флотом."
Называйте белорусский язык как хотите: неречие, диалект, недояз - его статус языка прописан в законе.
Язык — это диалект с армией и флотом. Потому что: винтовка рождает власть© Точнее не скажешь, надо только добавить и экономикой.
Записан

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
Страниц  : 1 2 3 ... 7 Далее» [Все]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2024, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 1,098 секунд. Запросов: 21.