старыжытнабеларускай літаратурнай мове.
Снова ты врешь, Бритун. Врешь нагло и беспардонно, как все змагары!

"Старажытную беларускую мову" придумал профессор Варшавского университета, сын православного свяшенника с Гродненщины - Карскийв 1893 году!

До этого его идиотского открытия никакой "старажытнабеларусмкай мовы" не было.

Врт что говорили современники о русском языке ВКЛ:
Канцлер ВКЛ Альбэрт Гаштольд у свае прадмове да лацінскага перакладу Статуту 1529 г.: "E
Rutheno Statuta ipsa ut in barbaro sonant directe de verbo ad verbum translata" ("Дакладна перакладзена з
Рускага статуту, мова якога - барбарская
Статут 1588 г.
с.6. по-латински отрывок из привилея Сигизмунда 3 на издание статута 1588 г. На польском и русском языках:
"...ideo prae caeteris eidem magnifico Leoni Sapieha legum sive statutorum Magni Ducatus Lithuaniae idiomatibus
Polonico et Ruthenico typis excuden.."
"... шляхетнаму Льву Сапезе мы даручылі клопат друкавання і выдання ў свет законаў альбо статутаў Вялікага княства Літоўскага на
польскай і рускай мовах..."
Которая конъфедерацыя с польское конъстытуцыи водлугъ права, кождому народу належачого, на руский езыкъ преложона и руским же писмомъ в сес[ь] статутъ уписана и слово от слова такъ се в собе маеть:
А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы."МАЕТЬ ПО-РУСКУ ЛИТЕРАМИ И СЛОВЫ РУСКИМИ вси листы
А специально для пи..асов- змагаров, писарь добавляет:
А НЕ ИНШИМЪ ЕЗЫКОМ И СЛОВЫ!
Не по литвински, не по жмудински, не по старобелорусски. А ПО РУССКИ!

Вот исчерпывающаяя ссылка
https://www.litviny.net/10851072-10821072108210861084-11031079109910821077-10851072108710801089107210851099-1057109010721090109110901099-104210501051.html