Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
21 Июль 2025, 18:17:27
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Голосование
Вопрос: Кто мы?
Русские люди(ФСБ-МП) - 35 (45,5%)
Узбеки. - 9 (11,7%)
Канадцы. - 12 (15,6%)
Песдатые Украинцы. - 21 (27,3%)
Всего голосов: 69

Страниц  : 1 ... 67 68 70 71 ... 87 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Беларусь ці Літва, беларусы ці літвіны? Хтl  (Прочитано 304963 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Бацькiн сын
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +234/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4516


Sohn des Vaters

Просмотр профиля
« Ответ #2040 : 17 Февраль 2018, 13:08:19 »

Баранаускас - не литовская фамилия, а польская!  Смеющийся Баранаускас - это литуанизированное произношение польской фамилии Барановский)))
Мицкевич - славянизированная литовская фамилия от литовского имени Мицко
У литвинов было так: во время полонизации они свои литовские фамилии переделывали на польский манер, просто родовые кликухи переводили на польский, потому что литовский считался не модным и колхозным, его стеснялись. Поэтому литовские фамилии остались только у самых отсталых из крэсавяков. Я знаю несколько людей(в Литве и РБ), которые занимались своим происхождением и это выясняли. При том в Литве, во время независимости, пошёл обратный процесс - они стали польские фамилии переделывать назад и, как видим с этим Баранаускасом, выходило часто очень смешно))

У нас тут фамилия Мицкевич и Мискевич очень распространённая.
Конечно. Гродненщина это же территория расселения литвы и пр. балтских племён, естественно, что у вас литовских фамилий будет много. Повторюсь, балты и славяне некомплементарные этносы и с большим трудом смешиваются, поэтому как жили на Крэсах чересполосно балты со славянами 1000 лет назад, так и живут сейчас. Вот, например, погранпереход на границе рядом с Гродно: с беларуской стороны Брузги, а с польской Кузница. Брузги балтское поселение и переводится по-литовски как хворост, ну а Кузница понятно и так. Так сейчас практически по всем Крэсам "русская вёска" рядом "польская вёска".
Записан

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
Страниц  : 1 ... 67 68 70 71 ... 87 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,117 секунд. Запросов: 22.