vetka 6
Я ссылок не смотрю. Слово нехорошее. Перепечаток тоже не читаю.
Ну вот, а я стараюсь, ищу, доказываю. А у вас - один шум, без доказательств. Шумовая завеса. Предупреждать надо.
Вы всё-таки прочтите, поймёте. Только не спеша читайте.
И даже кивер Гродненского лейб-гвардии гусарского полка нацепил на аватарку. (По секрету скажу-российской империи. Ну, где еще Лермонтов служил
Чёрти что.
"Погоня" на мундирах литовских формирований в армии Наполеона
http://sarmata.livejournal.com/74907.html
Шапка офицера 17 полка литовских улан.
Не вижу смысла ещё что-то Вам обьяснять. У Вас - просто трёп пустой, бездоказательный.
Добавлено: [time]Вск 21 Сен 2014 22:18:54[/time]
gladius
нет,вы неправильно поняли.тронята это жемайтский князь,ставший великим князем литовским.князь чуждого,некомплиментарного литвинам племени никогда их владетелем не стал бы.то же и с названием государства.
Да? А почему у него имя славянское? Запомните - у жмудинов все князья были - литвины, Герберштейна выше слова я привёл. Князя Ивана Тимофеевича Крошинского в Жемайтии - тоже показал . А с фамилиями - именами жмудскими на -ис - тягловые люди. Можно ещё примеры привести.
это доказательство?эта убогая фраза?
какой то андрей литвин что-то сказал и вы выдаёте это за бесспорное доказательствотого факта,что господствующий в обществе"славянский"язык назывался литвинским.
была ли сказана такая фраза на самом деле,на каком языке она прозвучала,при каких обстоятельствахэтот андрей назван литвином,означает ли это этническую принадлежность.эти вопросы вас не волнуют?
Вы можете показать, что жмудский назывался литовским?
В летописи написано, что Андрей литвин сказал "не мири" (это не перевод) - после этого его род - Немира. Немира - это на языке литвинов, у жмудинов этого слова нет. Из книжки - "
беларуский язык у местных жителей называется литовским". Это понятно?
Герберштейн (смотреть выше) -
"на своем языке они [литвины] называют „староста“ (Starosta)» У него ещё множество литовских слов приведено славянских....Это понятно?
вот доказательства.
Повесть временных лет
в русском переводе
"Вот только кто говорит по-славянски на Руси: поляне, древляне, новгородцы, полочане, дреговичи, северяне, бужане, прозванные так потому, что сидели по Бугу, а затем ставшие называться волынянами. А вот другие народы, дающие дань Руси: чудь, меря, весь, мурома, черемисы, мордва, пермь, печера, ямь, литва, зимигола, корсь, нарова, ливы, – эти говорят на своих языках"
И что вы здесь увидели? Где кривичи? Радимичи и вятичи? А до этого они описаны у него. Эта летопись - разных списков. Саммые древние - Кённигсбергская (Радзивиловская) и Троицкая. Их найти очень сложно, тем более в интернете. Они очень отличаются от других, переписанных позже.
Балтский язык ибалтов придумал немец в 19 веке.
Михалон Литвин (в старых книжках - Михайла) в языке Литвинов называет таки слова, как "наливки", "детские" и др. славянские, а о тех, о которых вы говорите, они на столько жмудские, на сколько и славянские. А рутенский у него - украинский.
а вот это вообще комедия.
большое племя прошло сотни километров,часто по вражеской территории,но нигде не оставило следов.ни в летописях,ни в археологии,нигде.
объясните мне этот змагарский бред.
Прежде чем глупость какую писать, советую подумать и почитать что-нибудь . У меня в подписи есть ссылка. Там умные люди разных времён и народов пишут о Литвинах-Лютичах. Рекомендую :
Первые Упоминания О Литве. Литвины - Потомки Лютичей. http://samlib.ru/e/rogatina/lutizi.shtmlЧто касается сотен км от Полабья до нас. Посчитайте сколько км от В. Новгорода до Киева. В пару раз больше? Намёк поняли?
Добавлено: 22 Сентябрь 2014, 00:00:50
Полякам спасибо надо сказать за то, что хоть как-то сохраняют нашу историю.
Армия ВКЛ времён разделов Печи Посполитой.Armia Wielkiego Księstwa Litewskiego – litewska formacja wojskowa w Rzeczypospolitej Obojga Narodów w latach 1717-1795.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Armia_Wielkiego_Ksi%C4%99stwa_LitewskiegoRegiment Gwardii Pieszej Wielkiego Księstwa Litewskiego
1 Regiment Pieszy Buławy Wielkiej Litewskiej
2 Regiment Pieszy Buławy Wielkiej Litewskiej
3 Regiment Pieszy Buławy Polnej Litewskiej
4 Regiment Pieszy Buławy Polnej Litewskiej
5 Regiment Pieszy Litewski Pawła Jerzego Grabowskiego
6 Regiment Pieszy Litewski Ksawerego Niesiołowskiego
7 Regiment Pieszy Litewski Xcia Kazimierza Nestora Sapiehy
8 Regiment Pieszy Domu Radziwiłłów
9 Regiment Pieszy Litewski
Chorągiew Węgierska Buławy Wielkiej Litewskiej (1717-1793)
Chorągiew Węgierska Buławy Polnej Litewskiej (1717-1793)
Chorągiew Węgierska Trybunału Litewskiego (od 22 czerwca 1790)
Chorągiew Węgierska Marszałka Wielkiego Litewskiego (1717-1794)
Chorągiew Skarbowa
Piechota z Nieświeża
Strzelcy z Nieświeża
III Batation Lekkiej Piechoty Trębickiego (nowo erygowany)
3 Regiment Pieszy Buławy Polnej Litewskiej (3 полк пехоты Булавы польной Литовской - как звучит!)

1 Regiment Pieszy Buławy Wielkiej Litewskiej
1 полк пехоты Булавы Великой Литовской:

Stanowiska (Формировались, приписаны?)
Borysów (1777),
Słonim (1783-1792),
Wiłkomierz (grudzień 1792)
(
перемещались после потери земель - в сторону Жмуди и Польши)