этот ссылочный понос, который можно флудом назвать, читать никому не хочеться. мог бы выделить основные, опорные места. то он считает себя литвином, то он восхищаеться беларуским языком. парадоксичек ладно... по теме. Покажи, выдели мне то место, где напрямую написано, что он беларус(литвин).
Песдетс. Как назвать ваши ссылки на аля
советские словари?

P.S. Вроде как выделил. Ещё разок? Я не против. Повторим химиотерапию:
их есть у меня
Адам Мицкевич. (Mickiewicz, Adam) (1798-1855). Памятник Адаму Мицкевичу в Минске
(Парадоксы истории а судьбах людей)
Памятник Адаму Мицкевичу установлен в Минске в сквере на Немиге. Это подарок польского правительства белорусскому народу. Какой же это польский поэт? Он никогда не жил в землях современной Польши.[highlight] Это настоящий литвин - так назывались белорусы в средние века![/highlight] Родился и вырос в Новогрудке - первой столице Великого княжества литовского, учился в Вильно (Вильнюс) - второй и последней столицей ВКЛ, работал в Ковно (Каунас), затем пятилетняя ссылка - нет, не в сибирь, а в Москву, Петербург и Одессу. Как ни странно, но тогда-то и оттачивалось его литературное мастерство - он был принят и признан в высших литературных кругах Москвы и Петербурга... Затем эмиграция - сначала в Италию, а затем во Францию, где и провел большую часть жизни. Скончался в Константинополе, но это отдельная страница биографии.... Похоронен был первоначально в Париже, а позднее его прах был помещен в специальном пантеоне в древней столице Польши - Кракове. Наиболее зачимые произведения - "Дзяды" и "Пан Тадэуш" - об обрядах и жизни в белорусский краях написаны на польском языке. А что Вы хотели - другого литературного языка в наших краях в то время и не было...
http://www.luvre.land.ru/adam01.htm[highlight]И всегда, везде, куда ни плюнь, попадешь в инородца. Великий «польский» поэт Адам Мицкевич, между прочим, был литвин (что с гордостью подчеркивал)...[/highlight]
Есть такая историческая трилогия Генрика Сенкевича — «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский». Трудно объяснить иностранцу, с каким почитанием и трепетом к ней относятся в Польше. Идет сразу после Библии, одним словом. В обиходе именуется она попросту Трилогия (без всяких кавычек), каждый грамотный поляк и без объяснений понимает, о чем идет речь. Восемьдесят лет уже поколения польских школьников проходят ее так, как у нас, скажем, «Войну и мир», сочинения пишут, абзацы наизусть зубрят: «Вот уже по всей Речи Посполитой народ седлал коней, а шведский король все не мог уйти из Пруссии...»
Эта действительно увлекательная трилогия повествует о славных польских витязях семнадцатого столетия, живота своего не щадивших в битвах со шведами, татарами и Хмельницким. И описания ожесточенных схваток там наличествуют, и романтическая любовь, и приключения спаянных крепкой мужской дружбой героев благородных шляхтичей...
Вот только среди этих блистательных витязей, олицетворения польского рыцарства... нет поляков! Понимаете? Нету!
Честь Польши защищают одни инородцы: литовские чудо-богатыри Кмициц и Подбипятка, «русская шляхта», как они сами себя именуют, славный пан Володыевский сотоварищи (окатоличенные украинские дворяне). Этнический поляк среди них только один, пан Заглоба, но это второстепенный персонаж, откровенно комический герой, славный в основном пьянством и совершенно мюнхаузеновским враньем...
http://www.paneuro.ru/main/polsha/history/3.htmlТак у газеце написали - трэба верыць, Линен - туд бэз варыянтау!
