|
sembat
|
а что по этому поводу ответит krossv??? Мне то же хотелось услышать его мнение, как и менение Jendrus. Они же работали с архивными источниками на разных языках...
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Aleksandr_Sever
|
Мне кажется, должно быть без "З", но с "С", или, как вариант, уже без "С". Проверочные слова: юрыст, юрист, юридический, юрыдычны.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Dassin
|
В Магдэбургскай Гародне понятие юрыдыка пишется без с или з. Но у нас речь идет об имени собственном.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Mikola gorodenski
|
В Магдэбургскай Гародне понятие юрыдыка пишется без с или з. Но у нас речь идет об имени собственном. ....тогда переадресовываем этот вопрос к лингвистам и Гордееву......
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Я спрашивал не про понятие Юридика, а про речку Юрисдику.
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Aleksandr_Sever
|
Я полистал "Гродненскую правду", там работают филологи. Пишут: "Юрисдика".
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Mikola gorodenski
|
Sembat.... я как раз и указывал в своем первом посте о том районе постройки Тизенгауза, где она протекает и, вероятнее всего и название взято именно от него.... ...т.е. "З", как раз и надуманное........
Добавлено: 11 Январь 2014, 20:15:08 A_S.... а по русский так и будет...ЮриСдика...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Сегодня разговаривал с krossv. По его словам во всех источниках, что он видел, встречается только Юрисдика, и польских в том числе...
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Jendrus
|
Дазволю выказацца на конт Юрдыкі-Юрыздыкі. Адразу прызнаюся, што ў крыніцах за ХХ ст. гэты гідронім не сустракаў (а калі і сустракаў - дык зараз не ўзгадаю). Асабіста чуў і карыстаўся тэрмінам Юрыдыка адносна квартала побач з Сінагогай (памятаеце, там яшчэ бышў белы, цагляны дом). Як падаецца, безыменны ручэй па Дзяржынскага пачаў гэтак называць за Ігарам Трусавам, але, як дакладна гэта гучала - зараз ужо і не ўзгадаю. Буду ўдзячны, калі калегі падзеляцца ўласнымі ўспамінамі на гэты конт...
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
У меня вопрос. Кто может сделать разбивку по годам, когда была ул. Виленская, Соборная, Доминиканская, Советская и т.д. ? Сначала была Виленская. В 1864 году стала Соборной, а дальше?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
litwin
|
Сначала была Виленская. В 1864 году стала Соборной, а дальше? 1921 - Дамініканская 1941 - Гінденбургштрасэ 1944 - Савецкая... Можа так было??
|
|
|
Записан
|
Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі..!! © Ф.Багушэвіч
|
|
|
sembat
|
Сначала была Виленская. В 1864 году стала Соборной, а дальше? 1921 - Дамініканская 1941 - Гінденбургштрасэ 1944 - Савецкая... Можа так было?? Возможно. Кто-нибудь ещё может подтвердить или подправить?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
krossv
|
Сначала была Виленская. В 1864 году стала Соборной, а дальше? 1921 - Дамініканская 1941 - Гінденбургштрасэ 1944 - Савецкая... Можа так было?? Возможно. Кто-нибудь ещё может подтвердить или подправить? В 1560г. – ул. Виленская. В 1973г. меняет имя на ул. Доминиканская. В 1864г. название улицы переименовывается на ул. Соборная. В годы ПМВ – Domstrasse. На 1 января 1921г. – ул. Доминиканская. В феврале 1940г. – ул. Советская. В годы ВМВ – Hindenburgstrasse. В конце июля 1944г. – ул. Советская. "Гарадзенскi гадавiк" № 2 за 2013г. полностью посвящен топонимике Гродно.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Это где?  К.Маркса?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
sembat
|
Это где? Судя по всему ответа ни у кого нет.  Тогда ещё вопрос. Столкнулся с правильностью написания. Как всё же правильно? Тизенгауз или Тызенгауз?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Mikola gorodenski
|
ВИКИПЕДИЯ Тизенга́узены (нем. Tiesenhausen) — немецко-балтийский графский и баронский род. Происходит из Нинбурга-на-Везере, откуда Энгельберт Тизенгузен переселился в 1210 году в Ливонию. Впоследствии он был фогтом Ливонского ордена в Торейде и Оденпе[1]. Род Тизенгаузенов внесён в дворянские матрикулы всех трёх прибалтийских губерний и в родословные книги Виленской, Воронежской, Подольской, Рязанской, Саратовской, Санкт-Петербургской и Тверской губерний. Герб рода Тизенгаузенов, имеющих титул графов Священной Римской империи, внесён в часть 12 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи. ********** Одна из ветвей рода Тизенгаузенов в середине XVII в. поселилась в Великом княжестве Литовском, где стала писаться на польский манер Тизенгауз. Готард Ян Тизенгауз († 1640) — воевода дерптский. Андрей Тизенгауз († 1673) — великий ловчий литовский. Антоний Тизенгауз (1733—1785) — подскарбий надворный Великого княжества Литовского и один из талантливейших финансистов своего времени. Константин Тизенгауз (1786—1853) — учёный-орнитолог, в настоящее время его дворец в Поставах восстановлен[6]. Эта ветвь рода Тизенгаузенов пресеклась в мужском колене в 1880 г. ************************** а написание Тызенгауз переплелось с белорусским языком, что частенько встречается с измененными фамилиями у нас (як чуецца, так i пiшацца.....) как бы так
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Теоретически всё правильно. Вроде должно быть Тизенгаузен. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона даёт такое же трактование. Но кто у нас даёт названия улицам в Гродно? Горисполком. А городской совет народных депутатов утверждает. Заходим на сайт горисполкома, и что видим? Как пример: Галерея "Тизенгауз" (пл. Тызенгауза, 4, тел. +375 152 72-27-57). http://www.t-gallery.grodno.by/, e-mail: tgallery@Тут . Время работы: с 10.00 до 18.00 (без выходных). http://grodno.gov.by/ru/main.aspx?guid=2771 " А вообще на сайте встречаются примерно одинаковое число раз и так и так. Т.е. даже чиновники не имеют представление, как правильно писать!  С того же сайта: " Управления и отделы исполкома - Управление архитектуры и градостроительства- 230023, г. Гродно, пл. Тызенгауза, 3 Время работы: с 8.00 до 13.00, с 14.00 до 17.00." http://grodno.gov.by/main.aspx?guid=3461Мы так же знаем, что с 1992 г. площадь вновь носит имя своего создателя – Тызенгауза. Может у кого есть архивные сведения, как записана эта площадь при переименовании 1992 года?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
DZiK
|
Но названия улиц и т.д. по правилам должны транслитерироваться с беоорусского. Поэтому, вроде бы, все правильно.
|
|
|
Записан
|
К лекарствам надо голову иметь © А.В.Иванов
|
|
|
sembat
|
Помнится Южный-Паўднёвы-Южны... Грустно от образованности наших чиновников... Добавлено: 19 Январь 2014, 22:06:32
Ещё из абсурдности наши чинуш: Называют же “Победоносную” “Перамоганоснай”. Никто не возражает. А “улица Господарчая” (“вуліца Гаспадарчая” – на белорусском языке).  Новые слова русского языка. 
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Mikola gorodenski
|
Но названия улиц и т.д. по правилам должны транслитерироваться с беоорусского. Поэтому, вроде бы, все правильно.
так поставьте Саветская, Ажешко.......тож правильно  Добавлено: 19 Январь 2014, 22:25:12
В Минске очень долго было название кинотеатра "МАСКВА" на одном из центральных проспектов, т.к. по просьбе заменили на "Москву", а вот БЕЛАРУСЬ по сей день бьет многим в голову.....
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Виктор Саяпи попросил разместить:  "Высылаю фрагмент грамоты короля от 17 июня 1765г., которым он именует Тызенгауза подскарбием и гродненским старостой. В документе прижизненное написание фамилии, ее легко можно прочитать."
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Mikola gorodenski
|
Так с как раз с польского в правописании и произношении никаких проблем и не было http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/polish/5. Y После шипящих согласных (cz, rz, sz, szcz, ż) действует правило y → и, в остальных случаях y → ы. В личных именах в середине слова y → и не только после шипящих, а в конце личных имен y → ий: Krystyna → Кристина, Walenty → Валентий. «Транскриптор» не делает исключений для неизвестных ему личных имен.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
Продолжаем фотовопросы. Так что мы определили где это и что это? 
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
|
sembat
|
А это Гродно? Добавлено: [time]Птн 24 Янв 2014 07:19:27[/time]
Вот ещё нашёл:  Конструкции очень похожи. Как я понял, написано, что это Понемунь?
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
Mikola gorodenski
|
Помнится Южный-Паўднёвы-Южны... Грустно от образованности наших чиновников... Добавлено: 19 Январь 2014, 21:06:32
Ещё из абсурдности наши чинуш: Называют же “Победоносную” “Перамоганоснай”. Никто не возражает. А “улица Господарчая” (“вуліца Гаспадарчая” – на белорусском языке).  Новые слова русского языка.  Вот, может поменяться и название............... http://lionidk5511.livejournal.com/34728.html
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Mikola gorodenski
|
Возможно, возможно...если его восстанавливали и пристраивали. Правда на первом фото колонн вроде три или обман зрения. А что сейчас с обратной стороны, возможно сохранились хотя бы остатки фундамента....
|
|
|
Записан
|
|
|
|
sembat
|
То, что это Понемунь - факт. Есть же фотки и у Ворошильского: Добавлено: 26 Январь 2014, 07:52:45
Да и себя в архиве нашёл точно такую, ещё в апреле 2012 года выкладывали.
|
|
|
Записан
|
Куплю старые фотографии с видами Гродно, из личных архивов и семейных альбомов.
|
|
|
|