Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
20 Апрель 2024, 09:24:15
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Наш Город! > История Гродно и Гродненщины
(Модераторы: Almer, Der Schatten, sembat) > Тема:

Литвины и русские в Беларуси

Страниц  : 1 2 4 Далее»  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Литвины и русские в Беларуси  (Прочитано 59110 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #60 : 02 Сентябрь 2013, 21:07:40 »

Так это уже через 150 лет. В  цитируемом вами источнике нет сведений о переводе, скажем, Статута 1529 или 1566 года на украинский язык, они действовали напрямую, поскольку в то время официальный язык был общим, а Украина в основном входила в ВКЛ. А с конца 16-го века основная часть Украины (включая Киев), входила уже в Польшу, а не в ВКЛ. Поэтому и переводили Статут 1588 года 150 лет спустя, скорее всего, именно с польского, на котором он выдержал много изданий и был доступен украинцам. О французском переводе не знал, так что спасибо. Интересно также, что в Петербурге в 1811 году Статут издавали не только на русском, но и на польском, что, впрочем, и неудивительно, поскольку подавляющее число помещиков и дворян на территории Беларуси причисляли себя к полякам. Старобелорусский язык к тому времени угас, и белорусский язык пришлось возрождать заново, и возродился он при русской власти, чтобы в межвоенное время его снова в Западной Беларуси польские власти задавили. О чем я и толкую пану из Польши - большому борцу за белорусский язык и ярому противнику, как видно из его слов, Москвы и русскоязычия.
Записан
litwin
Почетный гродненец
*****

Репутация: +122/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1862


Беларусь перад усім

Просмотр профиля
« Ответ #61 : 02 Сентябрь 2013, 21:51:13 »

и возродился он при русской власти
адрадзіўся, але руская адміністрацыя і інтэлегенцыя рабіла ўсё, каб не адраджаўся...
Записан

Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі..!! © Ф.Багушэвіч
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #62 : 02 Сентябрь 2013, 22:18:04 »

Это вы про какую конституцию?
Записан
CarmiSs@
Мегафлеймер
*******

Репутация: +2350/-25
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 16078


Просмотр профиля
« Ответ #63 : 02 Сентябрь 2013, 22:45:31 »

karshoon, калi ласка, не параўноўвайце Беларусь i Польшчу, бо калi ў Польшчы яшчэ была магчымасць хоць падпольна навучаць дзяцей i мець хоць якiя-небудзь прыкметы незалежнай дзяржавы, то на Беларусь пайшоў асноўны ўдар маскалёў.

Магчымасць навучаць падпольна была адначасова, а вось магчымасць навучаць адкрыта - не

Памятайма гiсторыю: нават Iвану Жахлiваму Польша была пастолькi-паколькi, а галоўнае- ВКЛ.

Івану Жахліваму патрэбны быў выхад да Балтыкі, а там недалёка нейкі хаўруснік лівонцаў у вайну ўлез - ВКЛ. Польшча (а не Польша) яму ўвогуле была не патрэбна

Чушь. Какой язык захватчиков? Скорина писал: "Библия руска", "Я русин из Полоцка", "Пишу языком руским для люду руского". Вот мы и разговариваем, как завещал нам Скорина

Не рабіце гістарычную памылку, не пераносьце сэнс сённяшніх паняццяў на мінуўшчыну - Скарына трохі іншае меў на ўвазе, і ягоная мова ад сённяшняй літаратурнай рускай адрознівалася, праўда?

Добавлено: 02 Сентябрь 2013, 22:48:01
Могилевщина - это БССР, а в Западной Беларуси польское правительство закрыло белорусские школы.

Зачыняла, хутчэй, гэты працэс быў доўгім, і канчаткова сітуацыя пагоршылася толькі ў 1938 - а там праз год і далучылі!
Записан
Head
Гость
« Ответ #64 : 02 Сентябрь 2013, 22:52:04 »

Але рэжыму днi палiчаныя, таму мова паступова адродзiцца.
Але дыктатар не стары! Ён можа кіраваць з 20 гадоў! Да самай смерці не будзе адмаўляцца ад улады. І Масква дасць грошай, ба гэта яе чалавек. 20 гадоў - гэта будзе занадта позна для беларускай мовы. Палітолагі таксама кажуць, што моўная палітыка заключаецца ў падрыхтоўцы да ўключэння Беларусі ў склад Расіі - на правах губерні. Тады гэта будзе канец абсалютны беларускай мовы і нацыі.
А пакуль - Беларусы павінны клапаціцца пра мову ншымі метадамі.

Прашу прабачэння за памылкі!  
karshoon of Poland
Тое, што ён будзе жыць яшчэ 20 гадоў- добра. Будзе хоць каму прадстаць перад судом... А зьнішчэньне рэжыму на Беларусі- справа паступовая. Байкот "выбараў", а потым прасоўваньне мовы і астатняга. Гэта як на полі боя: стрэльнуў- прасунуўся, стрэльнуў- прасунуўся. Першы байкот ужо адбыўся і паглядзіце: калі беларусы ішлі на "выбары", то ў турме яны і сядзелі, а калі байкатавалі, то ў турме аказаліся маскалі. Смеющийся Подмигивающий І, дарэчы, насамрэч, сьмерць дыктатара нічога не зробіць, толькі народ можа шляхам рэвалюцыі навесьці парадак, усё астатняе- крымінал і ад такога можа стацца яшчэ горш.

Магчымасць навучаць падпольна была адначасова, а вось магчымасць навучаць адкрыта - не
Івану Жахліваму патрэбны быў выхад да Балтыкі, а там недалёка нейкі хаўруснік лівонцаў у вайну ўлез - ВКЛ. Польшча (а не Польша) яму ўвогуле была не патрэбна
Куды ня глянь- усё не туды. Смеющийся
Записан
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #65 : 02 Сентябрь 2013, 22:55:54 »

Не рабіце гістарычную памылку, не пераносьце сэнс сённяшніх паняццяў на мінуўшчыну - Скарына трохі іншае меў на ўвазе, і ягоная мова ад сённяшняй літаратурнай рускай адрознівалася, праўда?
Спасибо, что сказали, а то я и не знал. Но, на всякий случай, написал, что современный русский литературный язык возник в том числе и благодаря Скорине и другим деятелям, жившим на территории современной Беларуси: Мелетия Смотрицкого, Симеона Полоцкого, Ивана Федорова и создателей Статутов. Литературный русский язык - и наше наследие, да мы и жили вместе с 1760 - 1790-х годов и в 19-м веке, как раз когда современный литературный русский язык активно формировался и развивался. И наоборот, белорусский язык формировался и развивался отчасти под влиянием русского языка.
Записан
CarmiSs@
Мегафлеймер
*******

Репутация: +2350/-25
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 16078


Просмотр профиля
« Ответ #66 : 02 Сентябрь 2013, 23:01:37 »

Не рабіце гістарычную памылку, не пераносьце сэнс сённяшніх паняццяў на мінуўшчыну - Скарына трохі іншае меў на ўвазе, і ягоная мова ад сённяшняй літаратурнай рускай адрознівалася, праўда?
Спасибо, что сказали, а то я и не знал. Но, на всякий случай, написал, что современный русский литературный язык возник в том числе и благодаря Скорине и другим деятелям, жившим на территории современной Беларуси: Мелетия Смотрицкого, Симеона Полоцкого, Ивана Федорова и создателей Статутов. Литературный русский язык - и наше наследие, да мы и жили вместе с 1760 - 1790-х годов и в 19-м веке, как раз когда современный литературный русский язык активно формировался и развивался. И наоборот, белорусский язык формировался и развивался отчасти под влиянием русского языка.


Ну, хорошо, выходцы из Беларуси книги переводили и писали, грамматику издавали, внесли вклад в русский язык - и что дальше из этого следует?
Может, мы ещё и вклад в добычу нефти и газа внесли? Надо бы тоже себе часть затребовать  Смеющийся


Добавлено: 02 Сентябрь 2013, 22:02:34
Байкот "выбараў", а потым прасоўваньне мовы і астатняга.

Байкот выбараў вядзе да выбрання начальніка упраўленія сельскага хазяйства ў Палату прадстаўнікоў, ды і ўсяго толькі  Подмигивающий

Добавлено: 02 Сентябрь 2013, 23:03:10
толькі народ можа шляхам рэвалюцыі навесьці парадак,

Леніна няма  Epic Fail хто будзе з браневічка выступаць?
Записан
Сабачка
Фэнкі й клёны ад гаўцы ДОЛЛІ
Депутат горсовета
*****

Репутация: +319/-54
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6139


ГАВЭЧКУ ДОЛЛІ ПРЫШЛОСЯ ЎСЬНІЦЬ

Просмотр профиля Email
« Ответ #67 : 02 Сентябрь 2013, 23:43:45 »

хто будзе з браневічка выступаць?
даўно вядома хто й не на браневічку, а на танку. не трэба блытаць і рабіць гістарычных памылак
Скрытый текст (нажмите, чтобы показать/спрятать)
Записан

karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #68 : 03 Сентябрь 2013, 00:20:00 »

Я знаю, что раньше всего Статут 1588 переводили на польский язык, поскольку он использовался как государственный в 17-18 веках на территории Беларуси.
- Хіба гета нядрэнна, што вашые продкі ведалі польскую мову!   Улыбка

О чем я и толкую пану из Польши - большому борцу за белорусский язык и ярому противнику, как видно из его слов, Москвы и русскоязычия.
Вось дажыліся Беларусы! Полякі ім гавораць: "Размаўляйце па беларуску", а яны адказваюць: "А зачем? Мы по русске красиво научились".   Смеющийся
Записан
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #69 : 03 Сентябрь 2013, 11:43:40 »

Я знаю, что раньше всего Статут 1588 переводили на польский язык, поскольку он использовался как государственный в 17-18 веках на территории Беларуси.
- Хіба гета нядрэнна, што вашые продкі ведалі польскую мову!
А еще шведскую немного, французскую, и, конечно же, немецкую.  И даже испанская "Голубая дивизия" здесь проходила, и итальянцы бывали. Но лучше мы как нибудь сами, без советчиков, "освободителей" и доброжелателей из-за бугра, и сами разберемся, как нам разговаривать и как жить.
Записан
litwin
Почетный гродненец
*****

Репутация: +122/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1862


Беларусь перад усім

Просмотр профиля
« Ответ #70 : 03 Сентябрь 2013, 14:54:49 »

Вось дажыліся Беларусы! Полякі ім гавораць: "Размаўляйце па беларуску", а яны адказваюць: "А зачем? Мы по русске красиво научились".
Не абагульняйце калі ласка... думкі паважанага Aleksandr_Severа ёсць яго прыватныя думкі -  не пашырайце іх на ўсіх беларусаў і на ўсю беларускую інтэлегенцыю... але насамрэч, беларусы без дапамогі іншых вырашаць свае праблемы... парады палякаў альбо расёйцаў альбо ўзбекаў нам цікавы, але ў нас свая ёсць галава... дарэчы ў Польшчы праблем зараз не менш, займайцеся лепш іх вырашэннем...
Записан

Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі..!! © Ф.Багушэвіч
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #71 : 03 Сентябрь 2013, 15:07:06 »

Я, кстати, не против белорусского языка, чтобы все правильно поняли. Знаю его хорошо, охотно читаю художественную и краеведческую литературу, смотрю экранизации белорусской классики, часто пользуюсь в повседневной жизни. Просто заступился за русский, который, на мой взгляд, незаслуженно отдельные товарищи охаивали как язык "оккупантов " и т.п. Большинство из нас на ветке пишут по-русски, и заступиться за русский - это более честно, чем по-русски же его и ругать. Парадокс, однако...
Записан
Ali G
Почетный гродненец
*****

Репутация: +100/-17
Offline Offline

Сообщений: 1616


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #72 : 03 Сентябрь 2013, 16:10:01 »

Это вы про какую конституцию?
Про систематизированный свод основных законов,включающий "13 раздзелаў i   283 артыкулаў. У I — III раздзелах былі змешчаны асноўныя нормы дзяржаўнага права i прынцыповыя палажэнні іншых галін права, у IV i V — шлюбна-сямейнага i спадчыннага, у VI — працэсуальнага, VII — крымінальнага, VIII — зямельнага, IX — ляснога i паляўнічага, X — цывільнага i ў XI — XIII — крымінальнага i крымінальна-працэсуальнага права" и кстати религиозные вопросы в виде равноправия исповедующих римский и греческий обряды христианской веры,непонятливый вы западно-российский человек .
Записан
Aleksandr_Sever
Почетный гродненец
*****

Репутация: +151/-3
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1649


Просмотр профиля
« Ответ #73 : 03 Сентябрь 2013, 16:33:47 »

Дело в том, что любой из трех Статутов ВКЛ - это также Конституция, но, возможно, вы потребовали "читать стоя" Конституцию 3 мая 1791 года. В таком случае я не согласен, наши Статуты старше. Они не называются конституциями, но и польская конституция также, на самом деле, конституцией не звалась. Это была "Устава жондова" 1791 года.
Но мало кто знает, что в той же Польше были и другие документы, которые назывались именно Конституциями, и датировались ранее 1791 года. Их было несколько, но о них предпочитают не вспоминать, например, пишут, что "в 1791 году была принята новая конституция". А о старой не говорят. Из-за чего такая ситуация? Думаю, дело в следующем. Со времен Петра Польша являлась союзником Российской империи, и гарантом предыдущей по отношению к 1791 году конституции поляками была официально признана российская императрица Екатерина Вторая, которая и возвела на польский престол короля Станислава Августа, своего бывшего любовника. Позже, Конституцию 1791 года приняли в узком кругу, не пригласив всех членов сейма, в том числе противников короля Станислава Августа - конфедератов. На этом основании Екатерина посчитала конституцию 1791 года нелегитимной и для выполнения ранее взятых на себя по просьбе польской элиты обязательств ввела войска в Польшу. Вот такая история, о которой не любят вспоминать.
Записан
karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #74 : 03 Сентябрь 2013, 17:43:38 »

... Екатерина посчитала конституцию 1791 года нелегитимной и для выполнения ранее взятых на себя по просьбе польской элиты обязательств ввела войска в Польшу. Вот такая история, о которой не любят вспоминать.
"по просьбе польской элиты"
- Часткі эліты - здраднікаў!

"о которой не любят вспоминать"
- Чаму не ўспамінаюць? Гэтая тэма неаднаразова апісваецца польскімі гісторыкамі!
Записан
Ali G
Почетный гродненец
*****

Репутация: +100/-17
Offline Offline

Сообщений: 1616


Я люблю этот Форум!

Просмотр профиля
« Ответ #75 : 03 Сентябрь 2013, 18:26:17 »

Дело в том, что любой из трех Статутов ВКЛ - это также Конституция
Причем первая, по крайней мере после рождества Христова. И на старобеларуском языке.Хотя руские примазываются называя его западноруским,украинцы называют смесью украинского,беларуского и некого старославянского.Литовцы называют просто старославянским т.к." литовскому княжеству принадлежало много земель,населенных славянами" Смеющийся Поляки считают беларуский язык одним из руских говоров,ну типа качубского в Польше. Как бэ нет языка и нет нации..Конституция (Статут) на беларуском,самая первая  и прогрессивная  затыкает все рты.
Записан
karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #76 : 03 Сентябрь 2013, 19:06:25 »

... вы западно-российский человек .
Так і я гэта адчуваю,чытаючы Спадара Aleksandr_Sever.

Я, кстати, не против белорусского языка, чтобы все правильно поняли. Знаю его хорошо,...
Просто заступился за русский, который, на мой взгляд, незаслуженно отдельные товарищи охаивали как язык "оккупантов " ...
Парадокс, однако...
Парадокс - гэта вельмі дaлікатна кажучы! Вашы аргументы вельмі пакручастые! Атрымоўвaецця, што расейская мова у Беларусі пад пераследам! Напэўна яе цяжка пачуць на вуліцы ці па ТБ... І таму Вы "заступилісь" за слабога.
Насуперак таму, што Вы напісалі ("не против белорусского языка"), вы робіце вельмі шкодную работу для беларускай мовы і нацыйі!
Я магу часткова зразумець кагосьці, хто не ведае беларускай мовы і карыстаецца расейскай, хоць ужо 20 гадоў існуе РБ... Але Вас - НЕ!

P.S. Расейская мова у Беларусі гэта вынік акупацыйі - тут не ма сумневу.
Записан
Webstamp
Гродненец
**

Репутация: +7/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 186

Все будет хорошо!

Просмотр профиля Email
« Ответ #77 : 03 Сентябрь 2013, 23:07:13 »

Да прабачаць мяне саражытныя Богі !  Смеющийся

Такі скажу, што сучасная "Беларуская мова" пачала сваё існаванне пасля разгрому паўстання 1863 года. Менавіта з гэтага моманту акрэсліўся крах ідэі адраджэння Рэчы паспалітай, і уплыва яе на "ліцвінаў". Значная ж частка паўстанцаў ужо тады размаўляла на "Белорусском наречии". Таму гэтая мова была забаронена для выдання кніг ў Расійскай Імперыі напрацягу 1863-1905 гадоў. Менавіта ў гэты перыяд была створана яе граматыка і "літаратурны стыль", падпольна друкаваліся беларускія кнігі.

Падмуркам для размоўнага "Беларускага нарэчча" была забароненая ў 1696 годзе "Старабеларуская мова". Нажаль "Літаратурная мова" не здолела перадаць весь духоўны мір гэтага "Старажытнага нарэчча", магчыма і таму што яна была некалькі раз цэнзуравана. Таму адбываецца вельмі цікавы ментальны феномен яе ужывання - дасягненне стана "памяркоўнасці".  Смеющийся



P.s. Тое, што было адрэдактавана цэнзурай ў "Літаратурнай беларускай мове" мела ў старажытнасьці вялікі сакральны смысл, і чамусьці прывабляе нас ў "народнай расійскай мове".  Цяпер гэта можна прачытаць па руску амаль на кожным плоце, а вось па "ліцвінскі" - гэтых слоў незахавалася. Смеющийся
« Последнее редактирование: 04 Сентябрь 2013, 22:07:04 от Webstamp » Записан
karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #78 : 04 Сентябрь 2013, 00:09:45 »

Причем первая, по крайней мере после рождества Христова. И на старобеларуском языке.Хотя руские примазываются называя его западноруским,украинцы называют смесью украинского,беларуского и некого старославянского.Литовцы называют просто старославянским т.к.
Польская даследчыца Марыя Тэрэза Лізісова у працы "Ze studiów nad słownictwem Statutu Wielkiego Księstwa Litewskiego" (Acta Baltico-Slavica XIII 1980) называе мову статута "беларускай", піша пра першы яго выпуск, як пра «беларускае выданне». У сваёй працы параўноўвае тры тэксту: беларускі арыгінал з 1588 года, польскі пераклад 1614 і расейскі пераклад 1811 г.  Нідзе слова "старабеларуская" ці "руская" мова.  Я асабіста думаю, што найбольш адэкватная назва гэтай мовы, аднак "старабеларуская", таму што яна адрозніваецца ад сучаснай беларускай а тым больш ад расейскай.

Такі скажу, што сучасная "Беларуская мова" пачала сваё існаванне пасля разгрому паўстання 1863 года.
A я думаю, што сучасная "Беларуская мова" існавала яшчэ у час існавання старабеларускай. Гэта Diglossia - дзьвухмоўе ў сытуацыі, калі ў грамадзтве існавалі дзьве  мовы, адна зь якіх мела прэстыж (на яе усё пісалі), а другая - штодзённая, на якой гаварылі.

Падмуркам для размоўнага "Беларускага нарэчча" была забароненая ў 1696 годзе "Старабеларуская мова".
Чаму "была забароненая ў 1696 годзе"? Ніхто не забаранял. Проста дазволілі кнігі пісаць на польскай мове, так як беларускія і літоўскія дваранства ўжо трывала паланізавалася і большасць з іх не умела пісаць па-старабеларуску.
Записан
Webstamp
Гродненец
**

Репутация: +7/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 186

Все будет хорошо!

Просмотр профиля Email
« Ответ #79 : 04 Сентябрь 2013, 21:57:01 »

Такі вот - пазабытая на стагодзі, але ёсть і у Беларусаў - ЛаЯнка, альбо Мацюкі.  Смеющийся

Многія з вас чулі: "Хто, хто - дзед Піхто!".

Хто ж такі - Піхто? Беларуская назва жаночай прывабы - Похва, альбо Піхва, альбо Шмонька. Пры каханні - трахалісь, альбо піхалісь, альбо шморгалісь.
Таму і атрымліваецца, што гэта - стары х.. .  Смеющийся

http://ru.wikipedia.org/wiki/Дед_Пихто  

Некалькі слоў з Лаянкі і Мацюкоў

18+ http://univer.by/node/2512




P.s. Росквіт любой мовы знаходзіцца ў зваротна прапарцыйнай залежнасьці ад росквіту яе мацюкоў. (Народнае)  Смеющийся

Пример тому - многранность русского мата.
« Последнее редактирование: 05 Сентябрь 2013, 22:20:02 от Webstamp » Записан
Head
Гость
« Ответ #80 : 05 Сентябрь 2013, 19:36:22 »

Байкот выбараў вядзе да выбрання начальніка упраўленія сельскага хазяйства ў Палату прадстаўнікоў, ды і ўсяго толькі
Леніна няма   хто будзе з браневічка выступаць?
Epic Fail
Записан
Webstamp
Гродненец
**

Репутация: +7/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 186

Все будет хорошо!

Просмотр профиля Email
« Ответ #81 : 07 Сентябрь 2013, 13:20:14 »

Цитировать
Вы, Белорусы, вошли уже на доргу само-русификации! Ваш родный язык помирает и помираете вы как этнос!



Такі скажу, што змена мовы і яе заняпад ужо некалькі разоў адбывалася ў гісторыі Гарадзеншчыны у сувязі з знешнімі глабальнымі працэсамі. Першай была Яцвяжская (варажская) мова - Балта-славянскай культуры, потым  яе месца заняла Старабеларуская мова - Усходне-славянскай культуры, потым сталі размаўляць на Польскай мове і Ліцвінскам дыялекце - Заходне-славянскай культуры, потым з прыходам Расійскай Імперыі размаўляць і пісаць сталі на Беларускай мове - Усходне-славянскай культуры. Потым мову падзялілі на Усходнюю і Заходнюю.

А у 20-м стагоддзі прыйшла Савецкая культура з глабальнай рускай мовай і матам. Смеющийся

P.s. Таму і атрымліваецца, што чарговы заняпад мовы пачаўся ужо у 20-м стагодзі, а зараз ёй ужо пыйшоў Піхвец, альбо Шмандзец.    Шокирован
« Последнее редактирование: 07 Сентябрь 2013, 19:39:53 от Webstamp » Записан
Head
Гость
« Ответ #82 : 08 Сентябрь 2013, 09:54:33 »

Раней вярхi размаўлялi не на беларускай (на польскай), зараз вярхi (iнтэлегенцыя гэта i ёсьць вярхушка)  на беларускай, а асноўная маса народу- НЕ на беларускай- на рускай. Раней народ просты выратаваў мову- зараз ягоныя вярхi ратуюць. Улыбка
Записан
АнтонКрв
Гродненец
**

Репутация: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 56


Просмотр профиля
« Ответ #83 : 08 Сентябрь 2013, 17:58:21 »

Цитировать
Цитировать
Ali G
Поляки считают беларуский язык одним из руских говоров,ну типа качубского в Польше. Как бэ нет языка и нет нации..Конституция (Статут) на беларуском,самая первая  и прогрессивная  затыкает все рты.

Из российского "Этнографического сборника"19 века:
"На нём(беларуском) написаны все литовские законы,граммоты,и все публичные акты до времён Стефана Батория",который стал пользоваться латинским так как не знал не этого языка,не польского.
"На наречии,называемом ныне беларуским изданы следующие важные книги:Статут Казимира Ягелона 1492 год,Статут Литовский,в 1505г.,исправленный в 1522,1529,1564 и 1588 г.г.,Трибунал ВКЛ,Летописец Литовский и Русский...."

Иситрия Польши (Павлишев) 1843 год,стр.88
"Литва обязана ему(Казимиру) изданием судебника(1464 год)....Это древнейший памятник литовско-руской письменности.В типографии,заведённой в Кракове,первые книги напечатаны были славянские(?) (Псалтырь и Часословец) -1491 год
Славянские Псалтырь и Часословец получается тоже на литовско-руском. (ЭТО НАШИ ПЕРВЫЕ КНИГИ)

  В Польше тогда вся письменность была на латинском. С приходом Ягайлы, стали там ещё писать на литовско-русском (тот язык, который в 19 веке назовут беларуским)
Добавлено: Сегодня в 16:51:54
Цитировать
Цитировать
karshoon
A я думаю, што сучасная "Беларуская мова" існавала яшчэ у час існавання старабеларускай. Гэта Diglossia - дзьвухмоўе ў сытуацыі, калі ў грамадзтве існавалі дзьве  мовы, адна зь якіх мела прэстыж (на яе усё пісалі), а другая - штодзённая, на якой гаварылі.

"Объективный научный анализ канцелярского языка Великого княжества Литовского провел в 30-х годах нашего столетия норвежский славист X. Станг, опубликовавший по этой проблеме две специальные монографии. Тщательно изучив язык грамот важнейших канцелярий Великого княжества Литовского, исследователь пришел к выводу....
....при короле Сигизмунде Августе- Канцелярский язык Великого княжества Литовского в это время выступает как язык белорусский, который находится в наиболее близком отношении к белорусским говорам около Вильно. В этом языке постепенно растворился и полоцкий тип актового языка, который раньше выступал в виде самостоятельной формы [5].
Установленная X. Стангом 40 лет назад белорусская диалектная основа актового языка Великого княжества Литовского не встретила возражения в лингвистической литературе и до настоящего времени остается последним словом науки по этому вопросу. Внесенная позже Ю. Шерехом поправка, что основой канцелярского языка Великого княжества Литовского были прежде всего центральные белорусские говоры ....
....В полном своем виде метрика имела свыше 550 томов и содержала материалы XIV - XVIII вв., причем документы от XIV до начала XVII в. в большинстве написаны на белорусском языке, позднейшие - на польском и латинском.
Эпохой расцвета деловой письменности на белорусском языке является XVI в. Здесь прежде всего следует указать статуты Великого княжества Литовского трех редакций - 1529, 1566 и 1588 гг., из которых последний был даже напечатан. На белорусском языке в это время писались декреты сеймов и главного литовского трибунала, акты копных, городских, земских и подкоморских судов, акты и приходно-расходные книги городских управ, магистратов и магдебургий, реестры, фундуши и инвентари имений, староста, фольварков и деревень, завещания, частные письма и другие документы."
http://www.philology.ru/linguistics3/zhuravsky-78.htm
Добавлено: Сегодня в 17:55:45

Цитировать
Цитировать
karshoon
Польская даследчыца Марыя Тэрэза Лізісова у працы "Ze studiów nad słownictwem Statutu Wielkiego Księstwa Litewskiego" (Acta Baltico-Slavica XIII 1980) называе мову статута "беларускай", піша пра першы яго выпуск, як пра «беларускае выданне». У сваёй працы параўноўвае тры тэксту: беларускі арыгінал з 1588 года, польскі пераклад 1614 і расейскі пераклад 1811 г.  Нідзе слова "старабеларуская" ці "руская" мова.

1828 год, 17 ноября. Высочайше утвержденное положение Комитета Министров. № 1545-2437 (стр. 367).

«Об учинении перевода Литовского Статута на русский язык с Белорусского издания 1588 года и о напечатании сего Статута на трех языках: Белорусском, Польском и Русском».

«… составлена Комиссия для исправления ошибок, оказавшихся в русском переводе Литовского Статута, напечатанного в 1811 году … Комиссия сия представила мне, что самое древнейшее и вернейшее издание подлинного Литовского Статута есть 1588 года, на так называемом Белорусском языке … Такое мнение Комиссии основывалось между прочим на сочинении известного ученостью Ректора Варшавского Лицея Линде ... в котором он доказывает, что Статут Литовских законов написан первоначально на Белорусском языке в 1529 году и оставался в рукописи до восшествия на престол Сигизмунда третьего, который данной в 1588 году привилегией дозволил оный Статут, Депутатами Великого Княжества Литовского вновь исправленный и на Сейме просмотренный, напечатать на Белорусском и Польском языках, и что на первом действительно в том же году Статут Литовский был напечатан под надзором Князя Льва Сапеги, тогдашнего Канцлера Великого Княжества Литовского …».

« Последнее редактирование: Сегодня в 17:55:45 от АнтонКрв »
Записан

"1183 г. Литва, выбегая из лесов своих на пограничные псковские сёла, производила разорение.... Литевичи, как одна из форм названия "Лютичи" - в Хронике 12 века!.... http://samlib.ru/e/rogatina/lutizi.shtml
karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #84 : 12 Сентябрь 2013, 23:03:58 »

Раней вярхi размаўлялi не на беларускай (на польскай), зараз вярхi (iнтэлегенцыя гэта i ёсьць вярхушка)  на беларускай, а асноўная маса народу- НЕ на беларускай- на рускай. Раней народ просты выратаваў мову- зараз ягоныя вярхi ратуюць. Улыбка

Цытата, якую прысвячаю спадару Aleksandr_Sever і іншым заступнікам за расейскую мову, а таксама тым, хто лічыць што усё будзе добра і нічога рабіць не трэба:

"Мовы падлягаюць працэсу глабальнага вымірання, значна больш інтэнсіўнаму, чым той, які датычыць гатункаў", - распавядае ў "National Geographic", сааўтар даследавання, лінгвіст Дэвід Харысон з Свэрсмор каледж у Пенсільваніі.
Некаторыя мовы знікаюць раптоўна, калі невялікія абшчыны, якія іх выкарыстоўваюць, разбураюцца ў выніку стыхійных бедстваў або вайны. Тым не менш, у большасці выпадкаў, знікненне мовы гэта паступовы працэс. Мова памірае адкінутая карыстальнікамі для іншай, напрыклад афіцыйнай, або якая выкарыстоўваецца большасцю людзей у гэтым раёне.
Пачатковае двухмоўе прыводзіць да паступовага пераходу да выкарыстання мовы больш папулярнай і адмовы ад мовы сваіх бацькоў. Звычайна гэта з'яўляецца карысным для карыстальнікаў - так лягчэй атрымаць адукацыю або зрабіць кар'еру. Гэты працэс можа быць добраахвотным, але таксама і вымушаным. І гэта не абавязкова шляхам адміністрацыйных распараджэнняў, але і культурнага ціску (напрыклад, мясцовая мова губляе прэстыж, ганьба яе выкарыстоўваць, і г.д.).
Мова лічыцца выміраючай, калі бацькі не перадаюць яе дзецям. Не нараджаюцца новые "носьбіты мовы". Такая мова знікае са смерцю пакалення, якое яе выкарыстоўвае."

Маю надзею, што добра пераклал, арыгінал тут:
http://fakty.interia.pl/nauka/news-jezyki-wymieraja-szybciej-niz-gatunki,nId,880090

http://bialystok.gazeta.pl/bialystok/1,35241,14494134,UNESCO__Jezyk_bialoruski_zagrozony_wyginieciem__Wybieraja.html#TRLokBialTxt
Записан
Head
Гость
« Ответ #85 : 14 Сентябрь 2013, 11:56:17 »

karshoon, што Вы гэтым хочаце сказаць? Я, што ня ведаю, якую небяспеку для на нясе русіфікацыя? І якія высілкі патрэбныя для яе канчатковага спыненьня??
Записан
philosof
Настоящий гродненец
****

Репутация: +17/-0
Offline Offline

Сообщений: 388

жил в Гродно 10 лет

Просмотр профиля
« Ответ #86 : 14 Сентябрь 2013, 17:54:34 »

Да! из 37 школ одна поьская и не одной беларуской. Плучается польский вместо официального беларукого.

Добавлено: 14 Сентябрь 2013, 17:59:58
Раней вярхi размаўлялi не на беларускай (на польскай), зараз вярхi (iнтэлегенцыя гэта i ёсьць вярхушка)  на беларускай, а асноўная маса народу- НЕ на беларускай- на рускай. Раней народ просты выратаваў мову- зараз ягоныя вярхi ратуюць. Улыбка
Получется беларуская мова стала вместо польской, а русская вместо беларуской. Но я что-то не помню в Гродно в 1990 г. массового желания изучать беларуский, а вот всякий уважающий себя человк, гордился, что може на польской мове размовлять
Записан
АнтонКрв
Гродненец
**

Репутация: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 56


Просмотр профиля
« Ответ #87 : 14 Сентябрь 2013, 22:32:45 »

Да! из 37 школ одна поьская и не одной беларуской. Плучается польский вместо официального беларукого.

Добавлено: 14 Сентябрь 2013, 16:59:58
Раней вярхi размаўлялi не на беларускай (на польскай), зараз вярхi (iнтэлегенцыя гэта i ёсьць вярхушка)  на беларускай, а асноўная маса народу- НЕ на беларускай- на рускай. Раней народ просты выратаваў мову- зараз ягоныя вярхi ратуюць. Улыбка
Получется беларуская мова стала вместо польской, а русская вместо беларуской. Но я что-то не помню в Гродно в 1990 г. массового желания изучать беларуский, а вот всякий уважающий себя человк, гордился, что може на польской мове размовлять
  Сделать престижным беларуский язык - элементарно.... Хотя бы повысить на 20% зарплату учителям беларуского .... и ввести какие-то поощрения ученикам беларуских школ, например - бесплатная элитная школьная форма. Нашу мову запрещали более радикальными способами.
Записан

"1183 г. Литва, выбегая из лесов своих на пограничные псковские сёла, производила разорение.... Литевичи, как одна из форм названия "Лютичи" - в Хронике 12 века!.... http://samlib.ru/e/rogatina/lutizi.shtml
karshoon
Молодой Гродненец
*

Репутация: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 48

Просмотр профиля
« Ответ #88 : 15 Сентябрь 2013, 11:07:50 »

Для тых, хто ведае польскую мову.  Я думаю, што вельмі аб'ектыўна напісаны артыкул, з навуковага пункту гледжання. Вельмі цікава!
Рычард Радзик
Паляк, Ліцьвін, Беларус - эвалюцыя крытэрыяў нацыянальнай і культурнай прыналежнасці ў двух апошніх стагоддзіах.
http://pdf.kamunikat.org/2175-16.pdf
Записан
Cantry777
Молодой Гродненец
*

Репутация: +1/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 32


Просмотр профиля Email
« Ответ #89 : 17 Сентябрь 2013, 15:41:50 »

Паляк, Ліцьвін, Беларус - эвалюцыя крытэрыяў нацыянальнай і культурнай прыналежнасці ў двух апошніх стагоддзіах.http://pdf.kamunikat.org/2175-16.pdf
      Очень объективная и логически выдержанная статья! Только наши идеологические стратеги и иже с ними подобные таких статей  не читают, Особенно на польском языке, априори считая их проявлениями враждебной Беларуси пропаганды. А простой народ - тем более, довольствуясь хлебом и зрелищами, коих у нас предостаточно. И какая тут может быть самоидентификация и белорусская национальная идея?
Записан
Страниц  : 1 2 4 Далее»  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2024, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,247 секунд. Запросов: 19.