Все белорусские патриоты - возрадуйтесь! В коложской церкви по средаи будет служиться акафист с молебном на белорусском языке!

маленькая, аднак перамога беларушчыны...

Радавацца тады трэба, калі там кожны дзень беларуская мова гучаць будзе
плакать от такого надо, служба на церковно славянском должна идти. Прямая дорожка к расколу. В прочем многим это именно и нужно.
глупства...
В этом упрекают РПЦ в том числе и сектанты (например, баптисты со своей собственной Библией).
не буду говорить от себя, приведу слова
преп. Серафима Саровского. Надеюсь они закроют уже периодически поднимающийся вопрос. Надеюсь для вас, будучи человеком Православным, мнение этого величайшего святого земли русской будет авторитетом и не вызовет дальнейших нареканий.
Наша Церковь не имеет никакого порока; горе тому, кто дерзнет внести какие-нибудь изменения в Богослужение и уставы той Церкви, которая есть "Столп и утверждение Истины" и о которой Сам Спаситель сказал, что даже врата ада не одолеют ее; то есть что она пребудет неизменно до конца — до второго пришествия.
Всякое желание внести якобы усовершенствование, изменения в правила и учение Святой Церкви, есть ересь, желание создать свою особую церковь по измышлению разума человеческого, отступление от постановления Духа Святого и есть хула на Духа Святого, которая не простится вовек.
(преп. Серафим Саровский)Ведаеце, літургічныя формы праваслаўнай Царквы мяняліся не аднойчы. Кожная памесная Царква 1 тысячагодззя мела свае асаблівасці. Няўжо вы думаеце, што сённяшняе візантыйска-рускае баслужэнне заўсёды было ўласціва Кафалічнай Царкве? Нават унутры візантыйскай літургічнай сям’і маюць месца нацыянальныя традыцыіі.
Абрады- гэта мова, праз Царква спавядае сваю веру, гаворыць з царкоўным народам і знешнім светам, з грамадствам. Таму ў Царкве існавала раней некалькі літургічных падыходаў, формаў сведчання- для верных, для аглашэнных і для знешніх. Для апошніх- патрабуецца найменш статычны і па-міссіянеркі гібкі метад.
На фоне гэтага трэба адрозніваць у вучэнні Царквы нязменнае багаслоўска-дагматычнае ядро і зменліваю літургічную абалонку. Словы прападобнага Серафіма пра першае.
Сучаснае багаслужэнне разлічана на верных, якія ведаюць вучэнне Царквы, біблейскую і царкоўную гісторыю, а яшчэ царкоўна-славянскую мову. Няпраўда, што яна зразумелая, толькі трэба слоў10 вывучыць. Вазміце Актоіх ці Трыодзь- і паспрабуце пракласці што- небудзь са сціхір, канонаў ці які-небудзь сінаксар. Пагляжу я як вы перакладзеце...У выніку вялікія духоўныя каштоўнасці праваслаўнай багаслужбы застаюцца па-за разумення народам Божым. Страчваецца місіянерскі, дыдактычны сэнс багаслужэння- яно толькі для vip- праслаўных і для аматараў эстэтыкі.
Не згодзен я і з Мітрапалітам Уладзімірам пра тое, што "в церковнославянском богослужении каждое слово по-богословски взвешено, связано с учением о Церкви и передает его значение", дастаткова ўзяць службоўнік і параўнаць з грэчаскім каб заўважыць памылкі і недарэчнасці перакладу. Не кажучы пра іншыя багаслужбовыя кнігі...не трэба рабіць з царкоўна-славянскай мовы ідала, ці нейкую догму. НЯМА канічннага забарону на пераклады Бібліі і малітву на зразумелай сучаснай мове. Калі літаральна, як вы, разумець словы прап. Серафіма, то праца св. Кірыла ды Мяфодзія - антыцаркоўная дзейнасць.
Мір Вам!