*РОМАШЕЧКА*
|
 |
« : 20 Август 2011, 10:04:03 » |
|
Правила веткиУбедительная просьба писать в теме только по вопросам заполнения анкет. Все остальные сообщения будут удаляться!!! За сообщения про даты в этой теме КАРТОЧКИ БУДУТ ВЫДАВАТЬСЯ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!!!!
Вот здесь сайт для транслитерацииhttp://www.translit.ru/?direction=ru&account= , ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ АНКЕТЫ ПО ЗАКУПЫПоля бланка под номерами 1, 2, 3, 5, 13, 16, 31, 34 заполняются только! буквами латинского алфавита (A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z)     Если же были шенген визы за последних 3 года (можете указать ПОСЛЕДНИЙ шенген за три года)   После заполнения нажимаем кнопку "Далее" и если нет ошибок (а если есть - исправляем), появлется окошко  в котором нажимаем "Запишите", и следующее окно  выбираем "Распечатать", после чего Вам будет предложено сохранить готовую анкету у Вас в компьютере. После этого можете открыть готовый документ и его распечатать на бумаге. ПРИМЕР ЗАПОЛНЕНИЯ ВИЗЫ ЗА ПОКУПКАМИ ДЛЯ РЕБЕНКАРОЛИК ПО ЗАПОЛНЕНИЮ (смотреть на весь экран в высшем качестве...)ВСЕ ПОЛЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ! Исправления в бланке НЕ ДОПУСКАЮТСЯ!Что писать в п. 19 и 20 если человек временно не работает( ребенок, пенсионер и т.п.) или ИП?!В случае с п.20... не работаю и т.п. пишем в любой строчке пункта, кроме первой!Несовершеннолетний ребенок, не посещающий дошкольное/ школьное учреждениеп. 19 без профессии п. 20 не работаю Несовершеннолетний ребенок, посещающий дошкольное/ школьное учреждениеп. 19 без профессии п. 20 данные дошкольного/ школьного учреждения Учащиеся ВУЗов и т.п. п. 19 студент, практикант, стажер п. 20 данные учебного заведения Временно не работающиеп. 19 предыдущая( или единственно имеющаяся) специальность( должность, профессия). Если нет в списке, выбрать ИНЫЕ. п. 20 временно не работаю Пенсионерып. 19 пенсионер п. 20 не работаю Работающие и учащиеся заочноп. 19 ныне действующая специальность( должность, профессия). Если нет в списке, выбрать ИНЫЕ. п. 20 данные места работы( работодателя) Женщины, находящиеся в декретном отпускеп. 19 специальность( должность, профессия). Если нет в списке, выбрать ИНЫЕ. п. 20 данные места работы( работодателя). ДЛЯ ИП( и т.п. )п.19 Предприниматель, занятый собственным делом п.20 Адрес и данные осуществления деятельности, или которые указаны в свидетельстве (т.е. данные, по которым зарегистрирована ЭТА деятельность( свой адрес, например) ну и свои ФИ О и т.д. Если по какой-то причине( в случае, если человек не работает), при заполнении п. 20( "не работает"), показывает "неправильную стоимость" и требует обязательного заполнения полей, то меняем язык заполнения анкеты, должно все войти в норму. Если не помогло, заполняем в полях свои данные( подающего): свой адрес, ФИ и т.п. Полезная информация1) у кого у детей есть уже виза по закупы, чтобы подать ребенку на следующую вы должны предоставить ваты на свое (или второго родителя) имя от.....внимание! СОВМЕСТНОЙ С РЕБЕНКОМ ПОЕЗДКИ! если число в ватах не совпадает по штампу поездок вы+ребенок, ваш ребенок со следующей визой пролетает. 2) если у меня виза до 05/05, а 10/05 мне нужно быть в Польше, то регимся на любое удобное число, ставим в анкете следующий день после окончания срока действия визы, например с 06/05, и подаем хоть в марте хоть в апреле. Следующую визу вклеят следующим днем после окончания предудыщей. никаких анулирований.
1. Фотографию в анкете сразу вклеивать или там вклеят?вклеиваем дома. На третьей странице анкеты, там в двух местах подпись ставить, а еще написано: Место и дата. Какие место и дату писать там?на месте(при подаче) ставим город где подаемся и дату самой подачи. Образцы заполнения анкет
|
|
« Последнее редактирование: 05 Ноябрь 2013, 00:35:33 от ●♥ஐ♥๑Stella●♥ஐ♥๑ »
|
Записан
|
|
|
|
Первое сообщение / продолжение темы
|
WAMP
|
Мягкий знак забыли. На беларуском и русском фамилия одинакова. А следуя правилам фамилия моя не переводится. H - нету Так что думаю не стоит их придерживаться
Это НОВЫЕ правила транслитерации! А фамилию свою пишите, так как в паспорте! Можете придерживаться чего угодно, это Ваше право. Вы спросили, я Вам ответила то, что знала. Если сами все знаете, почему тогда спрашиваете совета? :- А по логике, фамилия должна бы была звучать, как Жа хун. Это по старым правилам. А вообще, что касается наших паспортов... то это вообще ОТДЕЛЬНАЯ история!!!  В них вообще очень много неточностей при написании инициал.... Я об этом читала, ток не помню источник, поэтому не будем углуб##ться в эту тему. Если сомневаетесь, тогда ищите достоверную инфу путем, который Вам больше по душе.  Добавлено: 09 Ноябрь 2011, 23:13:20
Вот так выглядят плавила принятые с 16 марта 2010 года.. А /A , Б/B, В/V, Г/G, Д/ D, Е/E, Ё/E, Ж/ZH, З/Z , И/I, Й/I, К/K, Л/L, М/M, Н/N, О/O, П/P, Р/R, С/S, Т/T, У/U, Ф/F, Х/KH, Ц/TC, Ч/CH, Ш/SH, Щ/SHCH, Ы/Y, Э/E, Ю/IU, Я/IA Не уверена, что именно эти правила используются. Как понимать - KRYSTSINA ? Повторюсь, то, что в паспорте указано, то и надо писать, не пытаясь понять почему. Ну, а то, что там не указано, переводится именно по этой схеме. Да, и еще, в некоторых случаях, это зависит еще от того, КУДА( страна) делается перевод.
|
|
« Последнее редактирование: 09 Ноябрь 2011, 23:13:20 от WAMP »
|
Записан
|
Неважно, что происходит в твоей жизни, неважно, что ты уже пережил, ты всегда можешь влюбиться!© 
|
|
|
|