русский, беларуский, польский?
хм.. даж и не знаю.
мама чистокровная (насколько ваще можно говорить о чистокровности любой из наций) россиянка. отец наполовину поляк, наполовину беларус.
я? фиг знает. какая-то гремучая смесь.
говорю и думаю на русском, значит мой язык скорее русский. беларуский не чужд, но не могу похвастаться знанием его. вроде и изучала в школе, но может дело еще и в преподавателе? :-/
сына беларуский прикалывает (в хорошем смысле этого слова, т.е. он не противится изучать его).
польский? стоит побыть в Польше всего один день, - могу общаться без проблем. языковой барьер тут же стирается. более того, я начинаю думать на этом языке...
впрочем, языки всегда давались мне легко. помнится даже две голландки, попутчицы в самолете, приняли меня за испанку (после пребывания там, в Испании, всего месяц, с полным незнанием этого языка до).
я согласна, что своим языком надо гордиться. но млин, если бы вы знали, как бесит смесь беларуского языка с той самой тарсянкой, или как там ее...
"пашлi тутака, прыйшлi атседава..." (слышала как-то на рынке)
ууууу.....
