Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
18 Июль 2025, 16:58:42
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Голосование
Вопрос: Кто мы?
Русские люди(ФСБ-МП) - 35 (45,5%)
Узбеки. - 9 (11,7%)
Канадцы. - 12 (15,6%)
Песдатые Украинцы. - 21 (27,3%)
Всего голосов: 69

Страниц  : 1 ... 75 76 78 79 ... 87 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Беларусь ці Літва, беларусы ці літвіны? Хтl  (Прочитано 303805 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Бацькiн сын
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +234/-20
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4516


Sohn des Vaters

Просмотр профиля
« Ответ #2280 : 01 Октябрь 2018, 00:57:12 »

каб тупа тупіць бо над надпісам  "Russie Blanche ou Lituaniqu???" вялізнымі літарамі напісана: "Des Etats du Grand Duc ou Czar de Moscovie" перакладаецца – колонія Вялікага герцага ці цара Масковіі... - на той час (1700 год) заваёваная Масковіяй!!!
Что за чушь?! С какого это буя французкое États переводится, как колония? Это слово означает государства и является производным от латинского Statum, как и английское State и немецкое Staat.
ГЫ-гы-гы... з французкай мовы ад латыні цераз  ангельскую і нямецкую на рускую?..
Гэта такая летувіская звычка - усё рабіць цераз дупскаНепонимающий Для альтэрнатыўна адораных, тлумачу на пальцох з хранцузкага:
Estats - дзяржава... Des Estats - прыналежыць дзяржаве...  замежная калонія, якой валодае дзяржава Што тутакака незразумелагаНепонимающий
У альтэрнатыўна адораных хочу уточнить снова: С какого буя вы снова повторяете этот бред -"Des Estats - прыналежыць дзяржаве...  замежная калонія"? Во-первых, там множественное число)) , а во-вторых,  Des Etats du Grand Duc ou Czar de Moscovie дословно переводится, как "Государства великого князя или царя Московии". Где тут вобще может быть какая-то, высосанная непонятно откуда, "замежная калонія" Смеющийся)))

Гэта гістарычны факт - замест "літвінам" мясцовыя жыхары пачалі звацца "тутэйшымі"...
Неуспевшие стать поляками литовские католики называли, а православные беларусы нет.

я гатовы стаць літвінам
Nikord, брать себе прозвище оккупантов, которые твоих предков держали за людей второго сорта, говоря научным языком, зашквар.
Записан

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner...
Страниц  : 1 ... 75 76 78 79 ... 87 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,123 секунд. Запросов: 22.