Немного о том, как литвины хотели убрать русский язык из делопроизводства ВКЛ! Литвинам не нравился русский язык тогда и не нравится сейчас... ...
А с чего он им нравиться должен?

Обидно им было, дикарям неграмотным, что на языке покорённых русских свои законы и указы приходиться писать. А ведь говорил им товарищ Ленин: учиться, учиться и ещё раз учиться!
Перевод основной части письма Вильнюсского войта (с 1552 г.) Августина Ротунда (ок. 1520-1582) королю Стефану Баторию, приложенного к латинской версии Второго Литовского статута (1576 г.). В нем излагается аргументы за латинский язык, как государственный язык ВКЛ.
Текст письма: ... эти наши литовские законы, если только они не были бы написаны РУССКИМИ БУКВАМИ И ЯЗЫКОМ.
Так что поручаешь мне, чтобы я их перевел бы на латинский язык (...). Все-таки ни одного, понимающего РУССКИЙ ЯЗЫК, не удивят нескладности в этом моем переводе, так как когда РУСИНЫ пишут[/b][/u], они являются слишком многословными, ускользают в многословие, повторы, пустословие и другие пороки письма...
Всё логично пишет своему пахану, этот авторитетный пацан Августин, базарить и уж, тем более, малявы братве писать на фраерском наречье, а не на пацанской фене - рамс галимый.
... литовцы по происхождению являются латинами, происходят из Италии и в эти края прибыли под предводительством П. Либона, обычно называемого Палемоном; а что это, без всякого сомнения, соответствует правде, подтверждают писатели и остатки латинского языка, до сих пор слышны в языке народа. Следует, чтобы этот язык, который литовцам является родным и первым, одним из тех трех, которых наш Бог Христос объявил достойными для прославления его имени, литовец ...
Вот интересно, Кэп, чтобы сделал виленский войт Августин Ротунда с холопом Бритункой, если б этот холоп Бритунка начал бы свои лицьвиньские бредни ясновельможному войту задвигать?
