Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
21 Август 2025, 18:36:03
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Клубы по интересам > Полит-изба > Тема: Re: Беларуская мова.
(Модератор: ParanoЯ) > Тема:

Сообщение #18567259

Страниц  : 1 ... 3 4 6 7 ... 24 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Беларуская мова.  (Прочитано 83777 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
britun
Почетный гродненец
*****

Репутация: +46/-2
Offline Offline

Сообщений: 1138

Просмотр профиля
« Ответ #120 : 01 Апрель 2018, 22:05:31 »

Снова врешь, Бритун! И сейчас процесс славянизации литовцев не закончен. Литовскоговорящими сейсас являются деревни Гервяты, Рымдюны, Гири Островецкого района, пара деревень в Вороновском районе. Раньше этот край был весь литоаскоговорящий.



Кажаш, жывуць калбамовячыя???

Дзіўна, бо  тамака праводзіліся і этнаграфічныя даследванні...
Дык вось:
"Язык жителей региона, как и всей Виленщины, имеет отличительные диалектные черты, ведь Ошмянщина исторически всегда была неотделимой частью Виленской губернии и воеводства. Белорусские языковеды К. Цвирко и М. Савич в 1980-1990-е гг. проводили исследование языка жителей родины Ф. Богушевича. К Цвирко делает вывод, что Ф. Богушевич взял за основу своих художественных произведений язык здешних крестьян и считал его наиболее белорусским, наиболее чистым.

М. Савич проводил исследование в Литве в Шумском и Медникском районах, которые соседствуют с Островецким и Ошмянским районами. Люди там рассказывали, что всегда говорили по-белорусски: и при Польше, и при Советах, и теперь в Литве..
."

Нехта мандзіць... і ведаю хто!..
Мандзяць тыя  у каго ёсцека толькі: той сказаў тое... а, той сказаў тое!
Напрыклад:
Летувіскія бедалагі любяць спасылацца на такі факт, што нібыта ёсцека ананімны пераклад катэхізіса Даўкшы на "Віленскі літоўскі"!!!..
- Зінкявічус прыводзіць некалькі слоў і апісвае дыялект "віленскага катэхізіса 1605 года"...
- Баранаускас спасылаецца на яго, для абгрунтавання існавання віленскага варыянту мовы - "летувія калбос"...
І дзіва дзіўнае - сам гэты варыянт "ананімнага перакладу" чамусці недаступны для чытання... для даследвання і вывучэння нават летувісам. Толькі супер-пупер "БОНЗЫ" ад калбос нібыта яго бачылі...

Простае пытанне:
Шэндзік, мо ты ведаеш чаму "віленскі" катэхізіс 1605 года напрач адсутнічае ў ІНТЭРНЕЦЕ -  яго хаваюць, ці што???
Няўжо цябе не казыча, чаму хаваюць... або чаму НІМА "Слоўніка дзукскага дыялекту"Непонимающий



Кгароча, не шукай таго, чаго ў вас НІКОЛІ НІБЫЛО... вам жа, ваш Мосвідіус выразна напісаў на вашай калбос: кажнас крышчоны жмагус павіннас...
Записан
Страниц  : 1 ... 3 4 6 7 ... 24 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,08 секунд. Запросов: 20.