Снова врешь, Бритун! И сейчас процесс славянизации литовцев не закончен. Литовскоговорящими сейсас являются деревни Гервяты, Рымдюны, Гири Островецкого района, пара деревень в Вороновском районе. Раньше этот край был весь литоаскоговорящий.
Кажаш, жывуць калбамовячыя???
Дзіўна, бо тамака праводзіліся і этнаграфічныя даследванні...
Дык вось:
"
Язык жителей региона, как и всей Виленщины, имеет отличительные диалектные черты, ведь Ошмянщина исторически всегда была неотделимой частью Виленской губернии и воеводства. Белорусские языковеды К. Цвирко и М. Савич в 1980-1990-е гг. проводили исследование языка жителей родины Ф. Богушевича. К Цвирко делает вывод, что Ф. Богушевич взял за основу своих художественных произведений язык здешних крестьян и считал его наиболее белорусским, наиболее чистым.
М. Савич проводил исследование в Литве в Шумском и Медникском районах, которые соседствуют с Островецким и Ошмянским районами. Люди там рассказывали, что всегда говорили по-белорусски: и при Польше, и при Советах, и теперь в Литве..."
Нехта мандзіць... і ведаю хто!..
Мандзяць тыя у каго ёсцека толькі: той сказаў тое... а, той сказаў тое!
Напрыклад:
Летувіскія бедалагі любяць спасылацца на такі факт, што нібыта
ёсцека ананімны пераклад катэхізіса Даўкшы на "Віленскі літоўскі"!!!..- Зінкявічус прыводзіць некалькі слоў і апісвае дыялект "віленскага катэхізіса 1605 года"...
- Баранаускас спасылаецца на яго, для абгрунтавання існавання віленскага варыянту мовы - "летувія калбос"...
І дзіва дзіўнае - сам гэты варыянт "ананімнага перакладу" чамусці недаступны для чытання... для даследвання і вывучэння нават летувісам. Толькі супер-пупер "БОНЗЫ" ад калбос нібыта яго бачылі...
Простае пытанне:
Шэндзік, мо ты ведаеш чаму "віленскі" катэхізіс 1605 года напрач адсутнічае ў ІНТЭРНЕЦЕ - яго хаваюць, ці што???
Няўжо цябе не казыча, чаму хаваюць... або чаму НІМА "
Слоўніка дзукскага дыялекту"

Кгароча, не шукай таго, чаго ў вас НІКОЛІ НІБЫЛО... вам жа, ваш Мосвідіус выразна напісаў на вашай калбос:
кажнас крышчоны жмагус павіннас...