Статут ВКЛ Раздел 4 , артикул 1 :
«А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы»
Во-во!
А дзе БС тутака бачыць "Язык русский"?
Я бачыў "Сваім власным ", а калі ўжо гаворка ідзе пра "ЎЛАСНУЮ МОВУ", то Статут, уяві сабе ўласны літоўскі (СТАТУТ ВЯЛІКАГА КНЯСТВА ЛІТОЎСКАГА). Уласны статут-уласная мова...
Літоўскі Статут:"...
не обчым яким языком, але СВОИМ ВЛАСНЫМ права списаные маем".
Для тых, хто не разумее літоўскай (беларускай) мовы, перакладаю: "... ня чужой якой-небудзь мовай, но СВАЁЙ ўласнай правы напісаныя маем"...
Інакш кажучы, "по-руску "= Руска (кірылічнымі) літарамі.
Там у іншым месцы Статута ёсць "рускими литерами мает всё писати".
Дарэчы, пісаць на літоўскай (беларускай) мове можна і не рускімі літарамі - (
лацінкай). Так часцяком і пісалі, яшчэ з часоў в.к.Вітаўта.
Статут замацаваў, што пісаць афіцыйныя дакументы трэба "по-руску " - кірыліцай...
Статут 1566г.-гэта не толькі велічэзная праца па парадкаванні законаў, але і першы зборнік нармавання мовы, пасля якога, знікаюць розныя дыялекты розных дакументаў. Усе яны прымаюць норму мовы Статуту...
Мне падаецца, што Леў Сапега ды і іншыя літвіны, якія складалі Літоўскія Статуты былі далёка не ідыёты...
Табе БС... я даўно рэкамэндаваў пайсці ў бібліятэку, абкласціся кнігамі і вывучыць хоць нешта... можаш знайсці Статут Казіміра 1347 года... і Вісліцкі Статут 1420 года...
Ну, і самае галоўнае:
Статут 1566 года. (раздел 4, артыкул 10), Статут 1588г (раздел 4, артыкул 12):
«Теж мы господар даем под гербом того панства нашего Великого Князства Литовского, Погонею, печать до кождого повету»...
Літва/ВКЛ... і яе жыхары - літвіны... мелі герб "ПОГОНЯ"!..
Русь... і яе жыхары - русіны... Жмудзь і яе жыхары - жмудзіны - мелі іншыя гярбы!..
Кгароча, не ўсё ж на "мэтраў" Гудавічуса, Дубоніса, Лухтанаса і іншых Кяўпаў ды Баранаўскасаў спасылацца і выкарыстоўваць іх мэтады перакручваньня прычыны і выніку...
Добавлено: [time]Пнд 20 Ноя 2017 16:30:23[/time]
Беларусы - руские и язык у них был руский, это аксиома.
Ф.Скорина : «Бивлию руску, словами рускими для братьев своих руских»
Гэта, я так разумею - нясмелы "каменьчык" у бок Скарны!? .. Кажаш "это аксиома"

Ну-ну... тады, БС, калі ласка, скажы...
А чаму гэта,
Скарына НЕ "РУСКИЙ ПЕРВОПЕЧАТНИК"?.. Га?
Кгароча, ай-йа-йай... ну, дык чаму... што цябе, БС, бянтэжыць?..