Не секрет, что наши с вами давние соседи евреи в Европе и Российской империи составляли очень значительную часть криминального мира и, как следствие, этот мир говорил на блатной фене подаренной ему евреями,
читайте и узнаите происхождение многих давно знакомых вам слов Enjoy))
Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации.
Хевра. Воровская компания. Иврит חברה - хевра – компания, фирма. Хевре, хеврая – ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра – квартира, где собираются свои.
Ксива – документ. Ивр. כתיבה – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.
Клифт – пиджак. Ивр. חליפה - халифа – костюм, букв. смена одежды
Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка, ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин.
Шмон – обыск, шмонать – обыскивать. В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных (см. Крестовский "Петербургские трущобы"). Шмоне – 8 (иврит)
Марвихер – вор- домушник. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах (наст. вр.) - зарабатывает.
Хипеш - обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.
Бан - вокзал. Нем, идиш - бан, банхофф с тем же значением.
Кайф – כיףивр. , араб. - кейф с тем же значением. От этого же корня – кофе.
Халява - Бесплатно. ивр. חלב халав - молоко. "Неимущим евреям раздают х а л я в - кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу. " (Акунин)
Шара- бесплатно. Ивр. - שאר , שארים шеар, шеарим- остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья.
Шалава – девка, проститутка. שילב, לשלב - шилев - сочетать, (женщина, сочетающая одновременно нескольких мужчин, когда они не знают о существовании соперников).
Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть, в тайне – бесетер בסתר -. Стырить – сделать что- то так, чтоб никто не видел. Стира – סתירה - тайна. Ивр מסתיר мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия
Ловэ - деньги. Ивр. לווה - ловэ – кредитор, тот, кто дает деньги. הלואה – hалваа - ссуда
Башли, башлять - ивр בישל варить. Варка בישול - Башли– буквально– навар.[/size]
