я тебя уже спрашивал, но ты как рыба
"Кгароча" - нет ни в одном из словарей, что это значит?
я даже произнести это не могу
"Кгароча" - это слово Бритун взял из Статутов ВКЛ. Старая форма слова. А вообще, буквы "кг" не характерны для русского и белорусского языка. Это типично литовское заимствование, у литовцев в ходу было при ВКЛ. Хлопчык хоча выдзелицца!

Добавлено: 19 Февраль 2017, 14:21:33
я тебя уже спрашивал, но ты как рыба
"Кгароча" - нет ни в одном из словарей, что это значит?
я даже произнести это не могу
"Кгароча" - это слово Бритун взял из Статутов ВКЛ. Старая форма слова. А вообще, буквы "кг" не характерны для русского и белорусского языка. Это типично литовское заимствование, у литовцев в ходу было при ВКЛ. Хлопчык хоча выдзелицца!

Добавлено: 19 Февраль 2017, 15:21:48
я тебя уже спрашивал, но ты как рыба
"Кгароча" - нет ни в одном из словарей, что это значит?
я даже произнести это не могу
"Кгароча" - это слово Бритун взял из Статутов ВКЛ. Старая форма слова. А вообще, буквы "кг" не характерны для русского и белорусского языка. Это типично литовское заимствование, у литовцев в ходу было при ВКЛ. Хлопчык хоча выдзелицца!

Добавлено: 19 Февраль 2017, 16:25:10
Кгароча, Шурка, слухай сюды... ведаць і карыстацца роднай мовай трэба не для кагосці, а дзеля самога сябе, калі ты ні вар'ят, бо адмаўленьне сваёй мовы гэта маральнае самазабойства, а самазабойства вышэйшая ступень вар'яцтва!
Он русский, Бритун. Ему не нужно учить языки провинций империи - белорусский, бурятскй, якутский и др.