Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
29 Март 2024, 01:43:48
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Гродненский Форум > Клубы по интересам > Хобби
(Модераторы: лоМастер, Almer) > Тема:

forum переводчиков

Страниц  : 1 3 4 ... 16 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: forum переводчиков  (Прочитано 64992 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #30 : 04 Май 2007, 12:44:17 »

довольно оскорбительно и с лицом Улыбка
ну, концепции перевода разные бывают - мы явно в данном случае приверженцы разных
Записан
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #31 : 04 Май 2007, 12:47:44 »

ну тогда +1 тебе за концепцию  Подмигивающий
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #32 : 04 Май 2007, 12:50:42 »

взаимно %)
Записан
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #33 : 04 Май 2007, 12:58:26 »

пора выбивать филологическую ветку Улыбка
По моему два раза был опрос - и в обоих голосов "за" было больше.

Smarty,
ситуация - в автобусе полно народу. Одна дамочка смотрим на всех с презрением. Ей хочется сказать наше: "Лицо попроще" именно с оттенком фамильярности, надсмешки.
и тут ты ей
- Take it easy...
не думаю что удачно...

скажу сразу - я не хочу развить бурную дискуссию, спорить, либо что-то доказывать...
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #34 : 04 Май 2007, 13:18:44 »

Цитировать
и тут ты ей
- Take it easy...
не думаю что удачно...
удачно-удачно
не забывай, что "русского" выражения лица не так и много в англоязычных странах, а еще меньше "русских" ответов. Т.е. теоретически такая ституация быть может, но практически вряд ли ты в нее хоть раз попадешь. Ты на кого-то посмотрел - тебе улыбнулись, а если не улыбнулись, то чтобы обратиться, ты должен улыбнуться или хотя-бы сыграть на интонации.
К тому же англоязычных во-первых будет волновать состояние человека, а не лицо. Жирные люди не носят у нас обтягивающие брюки, а там носят, потому что чужая задница нас волнует, а там нет, так же с лицом.
take it easy
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #35 : 04 Май 2007, 13:22:15 »

предложи вариант нашему "проехали"

Forget about that - не прокатит Улыбка
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #36 : 04 Май 2007, 13:32:26 »

whatever


forget катит тоже  Подмигивающий
« Последнее редактирование: 04 Май 2007, 13:33:32 от pravko » Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #37 : 04 Май 2007, 13:43:36 »

whatever  Улыбка

see you later ... have a nice daaay... buuuy
Веселый
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #38 : 04 Май 2007, 14:48:13 »

She was frankly, unappealing. It took me about five minutes to realise that she was also a bit nuts.

что он понял через пять минут?... что-то я не пойму.
« Последнее редактирование: 04 Май 2007, 14:52:12 от chaff » Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #39 : 04 Май 2007, 15:00:56 »

не в себе
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Promi
Молодой Гродненец
*

Репутация: +2/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 24


Brit-rock fan

Просмотр профиля
« Ответ #40 : 04 Май 2007, 19:50:18 »

Всем привет! Вообщем-то, я не из Гродно, но я потенциальный переводчик из МГЛУ! (первый курс пока что =)) Если вы не против, то я тоже буду принимать здесь участие в обсуждениях. Вообщем, если кому-то интересны книги про переводы - этим занимается московское издательство Р-Валент www.rvalent.ru. Из форумов переводчиков неплохие: форум ABBYY http://www.lingvoda.ru/forum/actualforum.aspx и Город Переводчиков http://www.trworkshop.net/forum/ - надеюсь, ссылки помогут!
2 Maestro: А ты переводчик-гитарист? =)
Записан

It's not the spoon that bends, it's only yourself.
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #41 : 04 Май 2007, 22:08:19 »

Isn't dat possible? Улыбка))
Записан
Promi
Молодой Гродненец
*

Репутация: +2/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 24


Brit-rock fan

Просмотр профиля
« Ответ #42 : 05 Май 2007, 17:58:26 »

2 chaff: Думаю, англичане вместо "проехали" говорят "nevermind". "to be a bit nuts" - да, можно как "немного не в себе", иногда лучше перевести как "немного не в своем уме", практически, аналогично слову "crazy"
2 Maestro: Yeah, that's possible. I'm also keen on playing the guitar! Подмигивающий
« Последнее редактирование: 05 Май 2007, 18:03:58 от Promi » Записан

It's not the spoon that bends, it's only yourself.
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #43 : 07 Май 2007, 10:09:02 »

Улыбка then stay tuned Улыбка
Записан
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #44 : 09 Май 2007, 16:21:37 »

Всем привет.

Сегодня возник вопрос.
Знаете бумажные напоминалки, которые лепятся куда угодно?...
Неуверен в правельности написания - Posted кажется.

Сегодня обсуждался вопрос: почему постед?... в анг это сущ. но выглядит оно как деепречастие?...
Апонент попытался убедить, что уж если это на что и похоже так на прилагательное ... якобы какой? posted... а я говорю что вопрос скорее - что сделанный - posted.

Сумбурно как-то. Надеюсь кто-нибудь поймёт о чём речь?...

looking forward to hearing from you Улыбка
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #45 : 09 Май 2007, 16:58:09 »

post it
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #46 : 09 Май 2007, 17:30:31 »

прокоментируй пожалуйста на что больше похоже в том варианте как я говорил posted... на прилагательное или деепричастие?
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #47 : 09 Май 2007, 18:13:31 »

posted неправильно
post it повелительная форма
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #48 : 09 Май 2007, 18:34:53 »

да я понял что неправельно Улыбка

попробуй понять, о чём мы говорили... it`s like "emailed"... or something
теоретически... "posted"... на какую часть речи больше похоже? на прилагательное или что другое?...

например emailed letter... какая часть речи здесь будет emailed?
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #49 : 10 Май 2007, 00:39:53 »

извини, теоретическая грамматика не моя сфера
« Последнее редактирование: 10 Май 2007, 00:40:22 от pravko » Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #50 : 10 Май 2007, 10:36:27 »

а что такое деепричастие ты помнишь?

ДЕЕПРИЧАСТИЕ - неизменяемая форма глагола, которая совмещает в себе признаки и свойства глагола и наречия: рисовать - рисуя, написать - написав.

ты наверняка имел в виду причастие, как в русском, так и в английском

posted - причастие и там, и там, а функции могут быть разные Улыбка

"Keep us posted," as the postman said Улыбка


Записан
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #51 : 10 Май 2007, 11:33:19 »

именно это я и имел ввиду :-)

на вопрос - Would you like tea or coffee
ответ -  I would nevermind, tea please.
как перевести ответ?

по идее должно быть
I don`t mind - не возражаю

Lingvo 10.0 не содержит перевода nevermind... хм
« Последнее редактирование: 10 Май 2007, 11:35:07 от chaff » Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
smarty pants
Кандидат в депутаты
****

Репутация: +169/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3999


tomorrow will care for itself -- Matthew 6.34

Просмотр профиля
« Ответ #52 : 10 Май 2007, 11:56:15 »

chaff взялся за образование  Улыбка   так держать

I would nevermind, tea please.
Не забивайте себе голову, я тут просто чайку похлёбаю

странно, что nevermind не нашел, можешь еще в два слова попробовать
Записан

WhiskyJazz.blogspot.com – adding the spice of jazz to whisky flavours
MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #53 : 10 Май 2007, 12:17:00 »

как вариант (в зависимости от контекста)
Не отказался бы - чаю, если можно Улыбка
Записан
Marvel
Настоящий гродненец
****

Репутация: +93/-0
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 810


Просмотр профиля
« Ответ #54 : 10 Май 2007, 12:25:39 »

Какой контекст, ребята?

Спрашивают в гостях: чего хотите, чая или кофе?
Овтет по идее Я бы не возражал, чая пожалста.

только вот почему не I don`t mind.
ну и ладно.

Теперь по конструкциям
Used to do smth. и to be used to do smth. пройдёмся.

Я привык что меня называют Книжным червём. (как?)
I`am used to be called ...? так?
Записан

Меня ваши истории просто доебали уже, я не могу их слушать. Одна история охуительней другой, просто.
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #55 : 10 Май 2007, 12:41:23 »

Цитировать
да я понял что неправельно Улыбка

попробуй понять, о чём мы говорили... it`s like "emailed"... or something
теоретически... "posted"... на какую часть речи больше похоже? на прилагательное или что другое?...

например emailed letter... какая часть речи здесь будет emailed?

Emailed  - Participle II
Я имел счастье преподавать практическую грамматику.
Записан

Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #56 : 10 Май 2007, 12:43:15 »

Цитировать
Какой контекст, ребята?

Спрашивают в гостях: чего хотите, чая или кофе?
Овтет по идее Я бы не возражал, чая пожалста.

только вот почему не I don`t mind.
ну и ладно.

Теперь по конструкциям
Used to do smth. и to be used to do smth. пройдёмся.

Я привык что меня называют Книжным червём. (как?)
I`am used to be called ...? так?

Вроде так
Записан

MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #57 : 10 Май 2007, 13:00:37 »

>Какой контекст, ребята?
 
Спрашивают в гостях: чего хотите, чая или кофе?
Овтет по идее Я бы не возражал, чая пожалста.
 
только вот почему не I don`t mind.
ну и ладно.  


don't mind не уместно, поскольку имеет не ту смысловую нагрузку

> Теперь по конструкциям
Used to do smth. и to be used to do smth. пройдёмся.
 
Я привык что меня называют Книжным червём. (как?)
I`am used to be called ...? так?


все нормально

ЗЫ: Часто контекст важнее самого слова...
« Последнее редактирование: 10 Май 2007, 13:02:02 от MAEStR0 » Записан
Agent Kuper
Почетный гродненец
*****

Репутация: +334/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2636


Damn fine coffee

Просмотр профиля
« Ответ #58 : 10 Май 2007, 16:57:06 »

Контекст мощная штука!  Подмигивающий
А иногда ещё и интонация.
Записан

MAEStR0
Почетный гродненец
*****

Репутация: +120/-1
Offline Offline

Сообщений: 2178


Просмотр профиля
« Ответ #59 : 10 Май 2007, 17:42:53 »

да уж, можно чаю попросить так, что вместо чаю тебе сделают себе под ноги...
Записан
Страниц  : 1 3 4 ... 16 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2024, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,168 секунд. Запросов: 19.