Ну второе мне болеше понравилось, наверное "патаму шта пра любофь"

, но все равно как-то не очень...
сначала меня обнадежило:
Нам не понять, а объясненья просто не к чему.
Мое люблю, твои мечты остались на кону.
За сутки, мир вдруг превратился в тишину.
Осталась только боль, в замену алтарю.
Но потом как-то не очень:
прикосновенье трепетной руки,
Разрушивши любовь, всему пришел конец
робкого нельзя - банально и избито
а это вобще помоему не по русски:
Как серенаду, доносил журчание ручей
властвовать собой

Но я вобщето не ценитель, так что не обращайте на меня внимания, пишите как хотите
