odisva, позволю себе выступить в защиту (вероятно) юноши, под ником "
Пожарник" и процитирую В. А. Гиляровского; С конца XIХ – начала ХХ века в разговорно-обиходной речи, в нелитературном просторечии вместо слова пожарный («член, служитель пожарной команды») стали употреб##ть существительное пожарник. Сами пожарные-профессионалы такое именование не приняли, считая его для себя оскорбительным, потому что пожарниками обычно называли инвалидов заштатных пожарных команд, а также пожарных-любителей, членов добровольных пожарных дружин (такое значение слова пожарник зафиксировано в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова; ср. известное спит, как пожарник) (см. Скворцов, 1995).
Сегодня слово пожарный употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, а слово пожарник – разговорным (см. СОШ, РСС–1). В словаре Даля пожарник – устраивающий пожарные команды и заправляющий ими. В современных словарях у слова пожарник не зафиксировано значения "тот, кто устраивает пожар".
так что разница только в том, что пожарник – имя существительное, а пожарный – прилагательное.
и еще: зачем называть булку с сосиской "горячей собакой", а поджигателя пожарНИКОМ? ничего личного, но имейте уважение к тем\тому, что дает вам возможность получать деньги налогоплательщиков