(1) Каждое представление для получения постановления, санкционирующего или одобряющего перехват проводного, устного или электронного сообщения на основании положений настоящей главы должно быть сделано в письменной форме под присягой или в виде официальным заявления судье с компетентной юрисдикцией и должно содержать утверждение заявителя о наличии оснований для составления такого представления:
(а) личность следователя или офицера правоохранительного органа, составившего представление, и должностного лица, его санкционировавшего;
(b) полное и подробное изложение фактов и обстоятельств, которыми заявитель обосновывает свою убежденность необходимости вынесения такого постановления, включая:
(i) признаки того, что конкретное преступление совершено, совершается или предполагается, что будет совершено;
(ii) подробное описание вида и размещения аппаратуры (технических средств) или места, с которых намереваются производить перехват сообщения, исключая случаи, предусмотренные пунктом (11);
(iii) детальное описание рода сообщений, которые намечено перехватывать,
(iv) личность лица, совершающего преступление, сообщения которого намереваются перехватить, если она известна;
(с) полное и подробное изложение того, применялись ли и были ли неудачными другие следственные действия либо есть разумные основания полагать, что при попытке их применения получение положительных результатов маловероятно, либо что таковые слишком опасны;
(d) указание периода времени, на который запрашивается проведение перехвата. Если характер расследования таков, что разрешение на перехват не должно автоматически заканчиваться после первого получения сообщения описанного рода, подробное описание фактов, дающих достаточное основание полагать, что впоследствии будут иметь место дополнительные сообщения этого же рода;
(е) полное и подробное изложение фактов относительно всех предыдущих представлений, известных лицу, поручившему и составившему представление, поданное любому судье для санкционирования проведения перехвата или одобрения перехвата проводных, устных или электронных сообщений с участием тех же лиц и использованием аппаратуры или места, указанных в представлении, и действия судьи по каждому такому представлению; и
(f) в случаях, когда представление подано для продления постановления – изложение результатов перехвата, полученных до этого времени, или разумное объяснение неудачи в получении таких результатов.
(2) Судья может потребовать от заявителя дать дополнительные показания или документальные доказательства в обоснование представления.
(3) На основании такого представления судья может в одностороннем порядке вынести постановление, как оно было запрошено, или с изменениями, санкционирующее или одобряющее перехват проводной, проводных, устных или электронных сообщений в пределах территориальной юрисдикции суда, в котором заседает этот судья (и вне этой юрисдикции, но в пределах Соединенных Штатов в случае мобильного оборудования перехвата, санкционированного федеральным судом в пределах такой юрисдикции), если судья установит на основании представленных заявителем фактов, что:
(а) имеется достаточное основание полагать, что физическое лицо совершает, совершило или собирается совершить одно из преступлений, перечисленных в параграфе 2516 настоящей главы;
(b) имеется достаточное основание полагать, что конкретные сообщения, имеющие отношение к этому преступлению, будут получены посредством такого перехвата;
(с) была использованы и потерпели неудачу обычные следственные действия либо
есть разумные основания полагать, что при попытке их применения получение положительных результатов маловероятно, либо что таковые слишком опасны;
(d) за исключением случаев, предусмотренных пунктом (11), должно быть достаточное основание полагать, что аппаратура или место, на котором намечено проводить перехват проводных, устных или электронных сообщений, используется или предполагается быть использованным в связи с совершением такого преступления либо арендуется для этого, числятся за таким лицом или обычно им используются.
(4) Каждое постановление, санкционирующее или одобряющее перехват любого проводного, устного или электронного сообщения, в соответствии с положениями настоящей главы, должно содержать:
(а) личность лица, чьи сообщения необходимо перехватить, если она известна;
(b) характер и размещение коммуникационной аппаратуры или места, с которых санкционирован перехват;
(с) подробное описание рода сообщений, которые намереваются перехватывать, и указание конкретного преступления, к которому они имеют отношение;
(d) наименование органа, уполномоченного проводить перехват этих сообщений и лицо, санкционирующее это представление; и
(е) период времени, на который санкционирован данный перехват, включая указание относительно того, будет или нет перехват автоматически прекращен, когда указанное сообщение будет впервые получено. В постановлении, санкционирующем перехват проводного, устного и электронного сообщения в соответствии с положениями настоящей главы, содержится приказ поставщику услуг электронной или устной связи, собственнику помещения, пользователю или иному лицу по требованию заявителя немедленно предоставить ему всю информацию, технические средства и техническую поддержку, необходимую для выполнения перехвата беспрепятственно и с минимальными помехами связи, которую такой поставщик, собственник помещения, пользователь или иное лицо предоставляет лицу, сообщения которого необходимо перехватить. Любой поставщик услуг проводной или электронной связи, собственник помещения, пользователь или иное лицо, предоставляющее такие технические средства или техническую поддержку, получают от заявителя компенсацию за обоснованные расходы, понесенные в связи с предоставлением таких средств или помощи. Согласно параграфу 2522 настоящей главы постановление также может быть вынесено для оказания возможной поддержки в объеме требований Акта об оказании помощи правоохранительным органам в области связи.
(5) Ни одно постановление, вынесенное в соответствии с настоящим параграфом, не может санкционировать или одобрить перехват проводного, устного или электронного сообщения на любой период, превышающий тот, который необходим для достижения санкционированной цели, и, в любом случае, более чем на тридцать дней. Указанный тридцатидневный период начинает течь, начиная с более раннего из следующих сроков: либо со дня, когда следователь или офицер правоохранительного органа впервые начал проводить перехват на основании этого постановления, либо спустя десять дней после вынесения постановления. Продление срока действия постановления может быть санкционировано только на основании письменного представления о таком продлении, сделанном в соответствии с положениями пункта (1) настоящего параграфа, и при наличии выводов суда, установленных пунктом (3) настоящего параграфа. Период продления не должен превышать такой, который уполномоченный судья полагает необходимым для достижения целей, для которых он был санкционирован и, в любом случае, не более чем на тридцать дней. Каждое постановление и его продление при этом должны содержать условие, что санкция на перехват должна быть исполнена настолько быстро, насколько это практически осуществимо, и исполнена способом, минимизирующим перехват любых сообщений, не подлежащих перехвату на основании положений настоящей главы, и должен окончиться при достижении санкционированной цели или, в любом случае, в пределах тридцати дней. В случае если перехваченное сообщение является кодированным или на иностранном языке и объективно отсутствует возможность привлечь эксперта по такому иностранному языку или коду в период проведения перехвата, минимизация должна быть проведена настолько быстро после такого перехвата, насколько это практически осуществимо. Перехват в соответствии с настоящей главой может быть проведен полностью либо частично сотрудниками государственных органов или физическим лицом, действующим на основании договора с государственными органами под надзором следователя или офицера правоохранительного органа, уполномоченного проводить перехват.
(6) В каждом случае вынесения, в соответствии с положениями настоящей главы, постановления, санкционирующего перехват, в нем может быть установлено требование предоставления судье, вынесшему постановление, отчетов, показывающих, какие успехи были получены по достижению санкционируемой цели и необходимость продолжения перехвата. Такие отчеты должны быть сделаны через установленные судьей промежутки времени.
(7) Несмотря на любые другие положения настоящей главы, любой следователь или офицер правоохранительного органа, специально назначенный Генеральным прокурором, его заместителем или помощником или главным прокурором любого штата или его подразделения, действующим в соответствии с законом штата, который обоснованно установит, что:
(а) существует ситуация крайней необходимости, которая подразумевает:
(i) непосредственную угрозу причинения смерти или серьезных телесных повреждений любому лицу;
(ii) заговорщическая деятельность, угрожающая интересам национальной безопасности или
(iii) заговорщическая деятельность, характерная для организованной преступности, которая требует проведения перехвата проводного, устного или электронного сообщения до того, как постановление, санкционирующее такой перехват, может быль получено при надлежащем старании и
(b) имеются основания, на основании которых в соответствии с положениями настоящей главы могло бы быть вынесено постановление для санкционирования такого перехвата, которое может обеспечить перехват такого проводного, устного или электронного сообщения, если представление для вынесения постановления, одобряющего перехват, сделано в соответствии с настоящим параграфом в течение сорока восьми часов после проведения перехвата. В случае отсутствия постановления такой перехват должен быть немедленно прекращен при наступлении первого из следующих событий: когда отслеживаемые переговоры получены или когда в представлении о вынесении постановления отказано. В случае отказа в одобрении такого представления или в любом другом случае прекращения перехвата без вынесения постановления, содержание любого перехваченного проводного, устного или электронного сообщения, рассматривается как полученное в нарушение правил настоящей главы, и должен быть составлен список, как указано в подпараграфе (d) этого параграфа на лицо, указанное в представлении.
(

(а) Содержание любого проводного, устного или электронного сообщения, перехваченного любым способом, санкционированным по правилам настоящей главы, должно быть, по возможности, записано на пленку, телеграфом, либо другим подобным способом. Запись любого проводного, устного или электронного сообщения на основании этого пункта должна быть произведена таким способом, чтобы предохранить ее от редактирования или других изменений. Немедленно после окончания срока действия постановления или его продления такие записи должны быть предоставлены в распоряжение судьи, вынесшего это постановление, и опечатаны по его указанию. Хранение записей должно производиться в месте, указанном судьей. Они не могут быть уничтожены, за исключением, как по постановлению судьи, вынесшего постановление или отказавшего в его вынесении, но в любом случае должны храниться в течение десяти лет. Копии записей могут быть сделаны для использования или разглашения согласно положениям пунктов (1) и (2) параграфа 2517 настоящей главы для расследования. Наличие такой печати, предусмотренной настоящим пунктом, или удовлетворительное объяснение ее отсутствия должно служить предпосылкой для использования или разглашения содержания любого проводного, устного или электронного сообщения либо полученных из него доказательств согласно пункту (3) параграфа 2517.
(b) Сделанное представление и постановление, санкционированные по правилам настоящей главы, должны быть опечатаны судьей. Хранение таких представлений и постановлений должно производиться в месте, указанном судьей. Такие представление и постановление могут быть оглашены только при демонстрации веского основания судье с компетентной юрисдикцией и не могут быть уничтожены, за исключением как по постановлению судьи, вынесшего постановление или отказавшего в его вынесении, но в любом случае должны храниться в течение десяти лет.
(с) Любое нарушение этого полпараграфа может быть наказуемо как неуважение к судье, вынесшему постановление или отказавшему в его вынесении.
(d) В пределах разумного срока, но не позднее чем через девяносто дней после регистрации представления о вынесении постановления на одобрение на основании параграфа 2518(7)(b), в котором было отказано, или окончания срока действия постановления или его продления, вынесший постановление или отказавший в его вынесении судья должен потребовать исполнения лицами, указанными в таком постановлении или представлении, а также другими участниками перехвата сообщений, которых судья может указать на свое усмотрение, в интересах правосудия составить список, включающий упоминание о:
(1) факте вынесения постановления или представления;
(2) дате вынесения и санкционированный период;
(3) факте того, были или не были перехвачены проводные, устные или электронные сообщения на протяжении периода времени перехвата. Судья на основании зарегистрированного ходатайства может, на свое усмотрение, предоставить такому лицу или его адвокату для ознакомления такие части перехваченных сообщений, представлений и постановлений, которые судья посчитает отвечающими интересам правосудия. При демонстрации одной из сторон уголовного процесса судье с компетентной юрисдикции веского основания, составление описи, указанной в настоящем подпункте, может быть отсрочено.
(9) Содержание любого проводного, устного или электронного сообщения, перехваченного в соответствии с правилами настоящей главы, или полученные из него доказательства, не должны быть приняты в качестве доказательств или иным способом оглашены в любом разбирательстве по делу, слушании или другой процедуре в федеральном суде либо суде штата, если каждая сторона не менее чем за десять дней до судебного разбирательства, слушания или другой процедуры, не будет обеспечена копией судебного постановления и соответствующим представлением, на основании которых такой перехват был санкционирован или одобрен. Этот десятидневный срок мог быть отменен судьей, если он установит, что обеспечить стороны вышеуказанной информацией в десятидневный срок до судебного разбирательства, слушания или другой процедуры не представляется возможным, и что сторонам не будет причинен вред задержкой в предоставлении такой информации.
(10)(а) Любое ущемленное лицо в любом судебном разбирательстве, слушании или иной процедуре в или перед любым судом, департаментом, органом исполнительной или законодательной власти, или другой властью США либо Штата, или их официального подразделения, может заявить ходатайство об исключении из доказательств содержания любого проводного или устного сообщения, перехваченного в соответствии с положениями настоящей главы, или полученных из нее доказательств, на основании того, что:
(i) сообщение было перехвачено незаконно;
(ii) постановление о санкционировании или одобрении, согласно которому оно была перехвачено, является явно несоответствующим установленным требованиям; или
(iii) перехват не был произведен в соответствии с постановлением о санкционировании или одобрении;
Такое ходатайство должно быть заявлено до любого судебного разбирательства, слушания или иной процедуры, кроме случая, если не было возможности заявить такое ходатайство или лицо не было осведомлено об основаниях этого ходатайства. Если ходатайство будет удовлетворено, содержание перехваченного проводного или устного сообщения или полученных из него доказательств будет рассматриваться как полученное с нарушением положений настоящей главы. Судья, по регистрации такого ходатайства ущемленным лицом, может на свое усмотрение предоставить такому лицу или его адвокату для осмотра такие части перехваченного сообщения или полученные из него доказательства, которые судья посчитает нужными в интересах правосудия.
(b) В дополнение к любому другому праву на апелляцию, прокурор США имеет право апелляции на постановление об удовлетворении ходатайства об исключении из доказательств, принятых согласно подпункту (а) этого пункта, или об отказе на представление о принятии постановления об одобрении (перехвата – примеч. перев.), если прокурор США может заверить этого судью или другое должностное лицо, удовлетворившее такое ходатайство или отказавшее в указанном представлении, что такая апелляция не сделана с целью задержки процесса. Такая апелляция должна быть сделана в течение 30 дней после даты вынесения постановления и должна быть тщательно подготовлена.
(с) Меры и санкции, описанные в настоящей главе в отношении перехвата электронных сообщений, являются исключительными судебными средствами и санкциями для неконституционного нарушения положений настоящей главы, связанными с такими сообщениями.
(11) Требования подпункта (1)(b)(ii)и (3)(d) настоящего раздела, относящиеся к точному определению технических средств или места, с которых планируется перехват сообщения, не применяются, если:
(а) в случае представления на перехват устного сообщения:
(i) такое представление сделано федеральным следователем или офицером правоохранительного органа и одобрено Генеральным прокурором, его заместителем или помощником или исполняющим его обязанности;
(ii) такое представление содержит полное и подробное обоснование относительно того, почему такое определение нецелесообразно, и идентифицирует лицо, совершающее преступление, сообщения которого намереваются перехватывать; и
(iii) судья установит, что такое определение нецелесообразно; и
(b) в случае, если представление относится к проводному или электронному сообщению:
(i) такое представление сделано федеральным следователем или офицером правоохранительного органа и одобрено Генеральным прокурором, его заместителем или помощником или исполняющим его обязанности;
(ii) такое представление идентифицирует лицо, подозреваемое в совершении преступления, сообщения которого намереваются перехватывать, и лицо, подающее представление, демонстрирует, что существует достаточное основание полагать, что действия лица (подозреваемого – примеч. перев.) могли бы помешать проведению перехвата с точно определенных технических средств;
(iii) судья установит, что такая демонстрация сделана надлежащим образом; и
(iv) такое постановление, санкционирующее или одобряющее перехват, ограничено только тем временем, которое приемлемо для разумного предположения, что это лицо, указанное в представлении, имеет или имело непосредственное отношение к аппаратуре, посредством которых такое сообщение будет или было передано.
(12) Перехват сообщения на основании постановления, в отношении к которому требования подпунктов (1)(b)(ii) и (3)(d) этого параграфа не применяются по основаниям, подпункта (11)(а), не должен начинаться до тех пор, пока место для перехвата этого сообщения не будет установлено лицом, реализующим постановление о таком перехвате. Поставщик услуг проводной или электронной связи, получивший постановление в порядке подпараграфа (11)(а) может заявить ходатайство об изменении или отмене постановления на том основании, что его помощь в осуществлении такого перехвата не может быть оказана по соображениям своевременности или приемлемости. Суд после уведомления органа (подавшего представление – примеч. перев.) в срочном порядке разрешает такое ходатайство.