Вот,вчера захотели выучить эту песню.
http://depositfiles.com/files/1241039 PUXADA DE REDE
(от puxar - тянуть, тащить, волочить;
вытягивание сети, или бразильский вариант русской " Э-эй, ух-нем! Подернем, подернем, да э-эй,ух-нем...")
Suite dos Pescadores Рыбацкая сюита
Minha jangada vai sair pro mar
миньяжангАда вайсаИр прумАрМоя шаланда уходит в море
Vou trabalhar, meu bem querer
воутрабальЯр меубЕм керЕрИду работать, моя желанная
Se Deus quiser quando eu voltar do mar
седеускизЕр квандоэволтОу думАрЕсли Господь пожелает, когда я вернусь из моря
Um peixe bom, eu vou trazer
умпЕйше бом эувОу тразЕрХорошую рыбу я привезу
Meus companheiros tambem vao voltar
меускомпанЕйрос тамбЕнь вАу волтАрМои товарищи тоже вернутся
E a Deus do ceu vamos agradecer
иадЕус дусЕу вАмус аградесЕрИ Господа небесного будем благодарить
Ещё нашёл продолжение ,но в песне этого нет .Как я понял,это партия провожающих девушек.

Adeus, adeus, pescador nao se esqueca de mim адЕус адЕус пескадОр наусеэскЕса демим
Прощай, прощай рыбак, не забывай меня
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem воурезАр прасЕр бомтЕмпо меубЕм
Буду молить, чтобы была хорошей погода, мой милый
Pra nao ter tempo ruim пранАу тер тЕмпо руИм
Чтоб не было погоды плохой
Vou fazer sua caminha macia, perfumada de alecrim воуфазЕр суакамИнья масИя перфумАда деалекрИм
Сделаю твой путь мягким, облагоуханный розмарином
(В надежде на благополучное возвращение своих любимых девушки старались ублажить Иеманжу подарками, розмарином и др.благовониями.)