Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
01 Июнь 2024, 21:16:25
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  : 1  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Чем отличается русский язык гродненцев о&  (Прочитано 7089 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
SVSH
Гигафлэймер
*****

Репутация: +3240/-9
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 26625


(OO\ (|||)°(|||) /OO)

Просмотр профиля
« Ответ #30 : 10 Март 2015, 01:27:32 »

1) в гродненском языке при упоминании расположения чего-то "напротив" употребляется в значении "возле"
в русском языке "напротив" означает "на противоположной стороне"
Первый раз слышу

5) в русском языке тротуар ограждает "поребрик", дорогу для автомобилей  "бордюр", в гродненском языке бордюр бывает маленький и тонкий
Это вобще-то ленинградский диалект. Я видел определение, что поребрик - это низкий пологий бордюр. Как у нас на правонабережной. И мне нравится такое определение, сразу представляется такое ребро тротуара

"шухлятка" - выдвижной ящик
https://ru.wiktionary.org/wiki/шуфлядка
Х в этом слове говорят, наверно, только колхозники. Да, слово немецкое, поэтому чем ближе к Германии, тем больше распространено. Многие русские его не знают

дОбра
ДобрЕ же
Ещё Але (мне не нравится, как будто але оп)
Записан
Страниц  : 1  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2024, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,083 секунд. Запросов: 21.