Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
24 Август 2025, 16:32:18
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  : 1 3 Далее»  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Точка зрения Библии. Алкоголь. Допустимо л  (Прочитано 13369 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Анатольевич
Гость
« Ответ #30 : 14 Август 2013, 11:31:15 »

Здрасте! Улыбка
Выскажусь по поводу того что сказано в названии темы!
Точка зрения Библии. Алкоголь. Допустимо ли пить алкогольные напитки?
Я лично знаком с ответственным секретарем Всероссийского Иоанно-Предтеченского братства «Трезвение» РПЦ диаконом Иоанном Клименко. На одной из наших встреч он подарил мне книгу, автором которой он и является:"Против нас ли, трезвенников, БИБЛИЯ?
Содержание книги:
Житие священномученика Владимира (Богоявленского), Отчет о Всероссийском съезде практических деятелей по борьбе с алкоголизмом, Москва, 1912,

Приветственное слово митр. Владимира (Богоявленского), на молебне перед открытием Всероссийского съезда практических деятелей по борьбе с алкоголизмом, Москва, 1912г,

Доклад митр. Владимира (Богоявленского), зачитанный 9 августа 1912г. на общем собрании Всероссийского съезда практических деятелей по борьбе с алкоголизмом «Против ли нас (абстинентов) Библия?»,

доклад Ответственного Секретаря Иоанно-Предтеченского Братства «Трезвение» Русской Православной Церкви канд.хим.наук Клименко И.П. "Образ и значение вина в текстах Пятикнижия Моисеева".

Объём книги 140 страниц, мягкая обложка.
Основная часть данного сборника - исследование значений слова «вино» на иврите и греческом!
Приведу 5 главу данного исследования, весь текст исследования можно увидеть перейдя по этой ссылке http://petraipavla.prihod.ru/sobrietycompany/view/id/16773
Глава 5.

ВЫВОДЫ


1)          Анализ Масоретского текста Ветхого Завета показал, что в нем используются 13 слов иврита, переданных в Синодальном переводе как «вино». Для девяти из этих тринадцати слов перевод «вино» является единственным или одним из основных значений;

2)          Найдено, что в рамках Пятикнижия Моисея используются 5 слов со значением вино: «йáйин», «тийрóш», «шекáр», «дéма» и «хéмер». Два последних употребляются только по одному разу во всей Библии, а первые три являются наиболее часто используемыми словами со значением вино или хмельной напиток. В изученном тексте вино также может быть упомянуто иносказательно как «начаток от точила», «кровь ягод» и т.п.;

3)          Установлено, что в греческом тексте Септуагинты почти все слова иврита со значением «вино» переведены одним общим термином «ойнос», что отразилось на последующих переводах, в основу которых легла Септуагинта;

4)          Анализ текста Библии, светских греческих источников, датированных от VIII века до Р.Х. до II века по Р.Х., а также комментариев Св. Отцов на Пятикнижие показал, что в Древнем Средиземноморье использовались многочисленные способы сохранения виноградного сока. Применение этих технологий давало целый спектр продуктов, многие из которых не содержали алкоголя. Вся гамма продуктов, начиная от винограда, виноградного сока и заканчивая виноградным сиропом и хмельным вином, могла называться общим термином «йайин» на иврите или «ойнос» на греческом. Также часто использовалось слово «тийрош», которое, как правило, обозначало свежевыжатый сок, и «шекар», за редким исключением обозначавшее хмельное вино из сладких плодовых соков;

5)          Библейское вино «йайин» в некоторых случаях может приводить к опьянению, которое осуждается как грех или сопутствует греху, ошибочным действиям. Людям, посвященным Богу, предписывается сохранение трезвости на время исполнения служения;

6)          Вино являлось для древних израильтян одним из основных продуктов питания. Однако во всех случаях в этом качестве в Пятикнижии упоминается исключительно свежевыжатый сок «тийрош». В рамках Пятикнижия нигде переработанный сок «йайин» не упоминается как продукт питания в узком смысле этого слова;

7)          Благословение Божие для своего избранного народа заключается в том числе и в обилии виноградников, и в богатом урожае плодов виноградной лозы, среди которых и «тийрош». В рамках Пятикнижия нигде благословение Божие не связано текстуально с переработанным соком «йайин»;

8 )          Свежевыжатый в давильнях виноградный сок «тийрош» в сезон сбора плодов приносился Господу в качестве жертвы совместно с хлебом (зерном) и елеем, как начаток от плодов земли, как благодарность за дарованный урожай. Часть приношения «тийрош» передавалась в качестве десятины священникам, которые могли употреб##ть его в том числе и на святом месте;

9)          Для ежедневных приношений совместно с мясом жертвенных животных в качестве символа крови использовалось исключительно «йайин»;

10)     В мессианских пророчествах Книги Бытия, говорящих об искупительной жертве Крови Господа нашего Иисуса Христа, в качестве символа крови выступает «йайин».
Записан
Страниц  : 1 3 Далее»  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,115 секунд. Запросов: 20.