В вашем сабже есть один тезис, который не будучи обсужден, лично мне не позволяет вступить с вами в дискуссию по теме названного Библейского отрывка.
Здесь всё сказано чётко прямо и без иносказаний. Эта история не нуждается в интерпретациях и толкованиях.
Вы действительно станете утверждать, что существуют такие тексты которые, могут себе позволить быть не интерпертироваными? Я с вами соглашусь только в том случае, если вы скажете, что это те тексты, которых никто не читал. Которые просто лежат на полках в библиотеке и после их написания никто их не открывал.
Любое прочтение, не важно частное или институциональное это уже интерпретация.
Или вы придерживаетесь другого мнения?
Это всё понятно. На практике, разные люди, смотря одну книгу, могут увидеть разные вещи, некоторые даже фигу

Но тем не менее всё же большинство людей одинаковым словам (символам нечто обозначающим) придают весьма совпадающий смысл ... иначе мы наблюдали бы перманентное вавилонское столпотворение, люди не смогли бы ни о чём договориться.
Я здесь не трогаю особенности индивидуального восприятия, которые, конечно, чуществуют. Речь о том, что здесь представлена простая история из которой сразу же делаются выводы. Это не притча, не басня, не сказка - у неё нет двойного дна и она не нуждается в герменевтическом толковании. В данном конкретном случает умники, которые считают, что Бог хотел сказать этой историей совсем не то, что сказал, что они лучше Бога знают, что он тут хотел сказать на самом деле, могут идти лесом.
... возможно, уместно говорить о точности перевода. Если ничего не путаю, то давно я читал, что ангел в последний момент схватил Авраама за руку с ножём, а не просто говорил с небес.