|
fireatwill
|
При чем тут заимствование. дык ведь товарищ доказывает тезис о ущербности беларусского языка, разбираясь в вопросе, как нихто в экономике. 
|
|
|
|
|
Записан
|
Если ты споришь с идиотом,вероятно то же самое делает и он. Мне всегда немного грустно, когда красноречиво, изящно и тонко оскорбляешь человека, а он слишком глуп, чтобы это понять.
|
|
|
|
Бывший
|
При чем тут заимствование. дык ведь товарищ доказывает тезис о ущербности беларусского языка, разбираясь в вопросе, как нихто в экономике.  Где вы видите слово "ущербность" в моем посте ? Если у вас развит комплекс ущербности, тогда вопросов нет. "Вторичность" и "ущербность" - не одно и то же.
|
|
|
|
|
Записан
|
Всё в прошлом.
|
|
|
|
qwerty-vit
|
Создается впечатление, что белорусский язык глубоко вторичен. Например, «исконно» белорусские слова создавались простым путём (справа немецкие слова, за исключением to found, взятого из английского): Как всегда сравнение не в пользу рюских ....не брат ты нам ...
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
fireatwill
|
Если у вас развит комплекс ущербности, тогда вопросов нет. "Вторичность" и "ущербность" - не одно и то же. к правописанию претензий нет? откуда возник такой глубокомысленный вывод о вторичности именно беларусского языка? может, как раз-таки немецкий взял эти слова из беларусского?  мине умиляют все эти пицилисты во всех сферах. а про "исконно" русские слова, созданные простым путем будет что? а названия месяцев? ведь тоже не свои, ужос.
|
|
|
|
Записан
|
Если ты споришь с идиотом,вероятно то же самое делает и он. Мне всегда немного грустно, когда красноречиво, изящно и тонко оскорбляешь человека, а он слишком глуп, чтобы это понять.
|
|
|
Manuel
Молодой Гродненец
Репутация: +6/-11
Offline
Сообщений: 28
|
а названия месяцев? ведь тоже не свои, ужос. Месяцы были намеренно искусственно латинизированы. Слово о полку Игореве лучше демонстрирует родство языков. таки немецкий взял эти слова из беларусского? мине умиляют А по мне так змагары более умилительны и няшней, впрочем уже хорошо что вы берете сразу немецкий, а не латынь откуда все таки были заимствованны в том числе слова немецкого языка.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
fireatwill
|
А по мне так змагары более умилительны и няшней, впрочем уже хорошо что вы берете сразу немецкий, а не латынь откуда все таки были заимствованны в том числе слова немецкого языка. слышал звон....
|
|
|
|
|
Записан
|
Если ты споришь с идиотом,вероятно то же самое делает и он. Мне всегда немного грустно, когда красноречиво, изящно и тонко оскорбляешь человека, а он слишком глуп, чтобы это понять.
|
|
|
|
Ali G
|
не латынь откуда все таки были заимствованны в том числе слова немецкого языка. Жги примерами из поста Олигарха , там еще кот-кэт или нос-ноус 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
насос
Не совсем
Гродненец
 Репутация: +18/-54
Offline Предупреждения: 7
Сообщений: 287
TomasQue
|
понятно, что родной для большинства- русский. тут к бабке не ходи... результаты голосовалки все объективно отражают. изначально тема ниочем. для меня вообще странно, что нафлудили больше семидесяти страниц. занавес!
|
|
|
|
|
Записан
|
Вот;Жалезная дарога;Парцянка так парцянка!;са стараны так кажацца;Дзяшоўка;Слухі;Карман;Дурачкоў;За гэтыя 200 лет;Вынікае такі вывад;Пажалець;ўбярэм;Каверканне;Аказваецца 
|
|
|
|
Бывший
|
Иной раз слушаешь, слушаешь, да и раздумье нападет. Ничего, хоть убей, не понимаешь. Откуда он слов понабрался таких! Фома Григорьевич раз ему насчет этого славную сплел присказку: он рассказал ему, как один школьник, учившийся у какого-то дьяка грамоте, приехал к отцу и стал таким латыньщиком, что позабыл даже наш язык православный. Все слова сворачивает на ус. Лопата у него — лопатус, баба — бабус. Вот, случилось раз, пошли они вместе с отцом в поле. Латыньщик увидел грабли и спрашивает отца: «Как это, батьку, по-вашему называется?» Да и наступил, разинувши рот, ногою на зубцы. Тот не успел собраться с ответом, как ручка, размахнувшись, поднялась и — хвать его по лбу. «Проклятые грабли! — закричал школьник, ухватясь рукою за лоб и подскочивши на аршин, — как же они, черт бы спихнул с мосту отца их, больно бьются!»
© Н. В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки
|
|
|
|
|
Записан
|
Всё в прошлом.
|
|
|
насос
Не совсем
Гродненец
 Репутация: +18/-54
Offline Предупреждения: 7
Сообщений: 287
TomasQue
|
они ведь не сами по выделенному: кто?
|
|
|
|
|
Записан
|
Вот;Жалезная дарога;Парцянка так парцянка!;са стараны так кажацца;Дзяшоўка;Слухі;Карман;Дурачкоў;За гэтыя 200 лет;Вынікае такі вывад;Пажалець;ўбярэм;Каверканне;Аказваецца 
|
|
|
|
Ali G
|
Мікола Гоголь? Да ,писал бывало по-маскальски 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
насос
Не совсем
Гродненец
 Репутация: +18/-54
Offline Предупреждения: 7
Сообщений: 287
TomasQue
|
они ведь не сами говорят на русском как это я раньше не догадался..))) этож не сами))) их рэжым "гвалтам" заставляет пользоваться русским ага. прям под принуждением и никакого ни-ни!  достаточно лишь издать приказ и предусмотреть наказание приказ. издать. наказание.  мозговней думать надо!
|
|
|
|
|
Записан
|
Вот;Жалезная дарога;Парцянка так парцянка!;са стараны так кажацца;Дзяшоўка;Слухі;Карман;Дурачкоў;За гэтыя 200 лет;Вынікае такі вывад;Пажалець;ўбярэм;Каверканне;Аказваецца 
|
|
|
|
Head
Гость
|
Добавлено: [time]Сбт 05 Янв 2013 02:22:23[/time]
Создается впечатление, что белорусский язык глубоко вторичен. Например, «исконно» белорусские слова создавались простым путём (справа немецкие слова, за исключением to found, взятого из английского): Нашая мова індаэўрапейская і мае агульнага шмат чаго са шмат якімі мовамі Эўропы. А вось у рускую сапраўды напіхалі шмат слоў з беларускай, каб была падобная на эўрапейскую. Як нехта сказаў «Поскреби русского — найдёшь татарина». Да Пятра Шалёнага гэта была Масковія і мова эўрапейскімі лінгвістамі не прызнавалася як эўрапейская. "До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивали русский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И.С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», № 5, 1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI–XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618–1619) их уже больше — целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская." © Дзеружынскі Руская мова штучная, кабінетная. Я большой сторонник, принятия Турции в Европейский союз. Турция, в одиночку, защитил Европе уже более 200 лет, с юга, от расширения восточных славян, русских, украинцев и белорусов. Беларусы, ў адрозненні ад шмат якіх эўрапейцаў заўсёды займаліся шляхетная справай- баранілі усходнюю мяжу Эўропы і хрысціянства ад варвараў з Усходу. Усё ж, беларус- эўрапеец са знакам якасці! Добавлено: 05 Январь 2013, 03:23:13 Беларускі ліфт з казахскай мовайЦі бываюць такія ж з мовай беларускай? 11:28, 04.01.2013 |  У Казахстане напаткаў на такую вось беларускую прадукцыю. Для казахстанскага рынку беларуская дзяржаўная фірма з невымаўляльнай назвай «Магілёўліфтмаш» вырабляе двухмоўныя ліфты, аздобленыя на расійскай і казахскай мовах. Казахстан сам па сабе ўяўляе сабой цудоўны прыклад дзяржаўнай палітыкі двухмоўя: казахская лічыцца адзінай дзяржаўнай мовай, але расійская таксама мае афіцыйны статус. У выніку ўсе, абсалютна ўсе шыльды на вуліцы (ад дзяржаўных установаў да дробных прыватных шапікоў), дарожныя знакі, надпісы на цэнніках у крамах, слоганы на вулічнай рэкламе выкананыя і па-казахску, і па-расійску. Беларусі трэба адназначна пераймаць гэты вопыт, калі мы хочам гаварыць пра паўнавартаснае дзвюхмоўе і пра раўнапраўе расійскай і беларускай мовы, замацаванае ў сучасным беларускім законадаўстве. Тая ж казахстанская моўная палітыка тычыцца, відаць, і надпісаў у ліфтах — і таму «Магілёўліфтмаш» на сваёй прадукцыі для казахскага рынку вымушаны дубляваць надпісы і на казахскай мове. І нічога, не развальваюцца, пішуць. Я жыву не ў Беларусі, мо чагось не ведаю — а ці робіць «Магілёўліфтмаш» для Беларусі ліфты з беларускай мовай? Алесь Чайчыц Чытаць цалкам
|
|
|
|
« Последнее редактирование: 05 Январь 2013, 03:23:13 от Head »
|
Записан
|
|
|
|
|
Бывший
|
Казахстан сам па сабе ўяўляе сабой цудоўны прыклад дзяржаўнай палітыкі двухмоўя:казахская лічыцца адзінай дзяржаўнай мовай, але расійская таксама мае афіцыйны статус. Русский язык в Казахстане имеет статус официального языка делопроизводства. Все накладные, счета-фактуры итд обязательно должны быть на русском языке. Можно продублировать все и на казахском, но русский язык в данном случае обязателен. И я это знаю не по путевым заметкам блоггеров или корреспондентов, а из личного опыта длительного проживания в Астане и Алматы. Кстати, в наших филиалах в этих городах работают местные русские, белорус, немец, украинец, даже два уйгура. И их вполне устраивает такая ситуация. На ТВ в Казахстане есть несколько чисто казахских каналов, есть смешанные, где передачи идут на русском и казахском. Чисто русских каналов нет, кроме транслируемых из России. Но, чтобы устроиться на мало-мальски значимую государственную должность надо сдать госэкзамен на знание казахского языка. Вспомнил курьёзный случай. Я был в командировке в Усть-Каменогорске в Восточно-Казахстанской области. Обычно на здании аэропорта надпись "Аэропорт" на двух языках- русском и казахском. По казахски "Аэропорт" звучит так: "Ауежай". Так вот на время визита Д.А. Медведева в этот город вывеску на казахском языке сняли, чтобы высокий гость не воспринял эту вывеску буквально на русском языке и не отменил свой визит.  Типа прилетел, а тут сразу - а уезжай !
|
|
|
|
|
Записан
|
Всё в прошлом.
|
|
|
|
Head
Гость
|
без дублирования на нормальном языке. Пайдзеш пад люстрацыю, niXto. А знакі ты таблічкі ды білеты праязныя- адно з няшмат якіх месц, дзе можна ўбачыць выконванне заканадаўства. (і то не паўсюдна). Дзякуй за расповед экс-Oligarch. Вось так- у дзьвумоўнай краіне заканадаўства выконваецца нашмат лепей, чым у адзінанамоўнай. Дарэчы, а ў бытавых стасунках наколькі часта выкарыстоўваецца казахская?
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
VLADMIH
|
При чем тут заимствование. дык ведь товарищ доказывает тезис о ущербности беларусского языка, разбираясь в вопросе, как нихто в экономике.  Если уже и говорить об "ущербности", то начинать надо с себя. . Все ваши "успехи" в экономике, медицине, науке, искусстве, литературе, градостроительстве, даже в спорте базируются на вашем отношении к своей истории, языку, к самим себе. Оглянитесь вокруг. На каком языке говорите Вы, ваши соседи, друзья, сослуживцы ? На русском ? И это теперь называется "русским" ? Послушаешь ваше радио , посмотришь ТВ и таких перлов нахватаешься ! Что же это получается, русский не выучили и свой забыли ? Пора уж определиться, уважаемые.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Head
Гость
|
Послушаешь ваше радио , посмотришь ТВ и таких перлов нахватаешься ! Гэта ўсё з-за таго, што як не прымушай, а ўсё роўна да роднага цягне.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
VLADMIH
|
Дай-то вам Бог ! Вы потеряли твёрдую почву под ногами (вашу спадчыну),- отсюда и все ваши "успехи"...
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Head
Гость
|
Дзякуй. Вы пра што?1795?
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
VLADMIH
|
Я плохо знаю историю Беларуси. Но я имел в виду состояние ваших душ, а оно опустошено всем периодон состояния в совке. К сожалению, вы, как население (народом вас назвать трудно), до сих пор там состоите и как этнос просто изчезаете... И самое страшное это то, что большинство из вас этот позорный факт устраивает.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Head
Гость
|
Ды ладна. Мне здаецца вы крыху перабольшваеце. Беларусы- нацыя і гэта яскрава паказаў, напрыклад, байкот "выбарам".
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Бывший
|
Дзякуй за расповед экс-Oligarch. Вось так- у дзьвумоўнай краіне заканадаўства выконваецца нашмат лепей, чым у адзінанамоўнай.Дарэчы, а ў бытавых стасунках наколькі часта выкарыстоўваецца казахская? Казахи между собой в основном общаются на казахском. В компаниях, где есть неказахи обычно общаются на русском. В столичных городах распространена местная "трасянка". Это когда говорят вроде бы по-казахски, но основные слова- русские с казахскими окончаниями, падежами и спряжениями. В магазинах, на рынках с покупателями общаются также равноценно на обоих языках. Вывески - в основном на казахском (70/30). Идешь по городу и везеде видишь вывески типа "Конак уй" (гостиница), "Перделер Салоны" (Салон штор), "Белорус косметикалар" (Белорусская косметика), " Сауда орталыгы" (торговый центр), "Авто Жуу" (Автомойка) итд итп. Иногда русский перевод написан мелкими буквами на той же вывеске. Кстати, наша работница в Астане- белоруска со шляхетской фамилией Невмержицкая жительница Казахстана в третьем поколении. Так вот она в совершенстве знает казахский язык- учила в школе+ в быту он также широко употребляется. Да и казахи относятся по-другому к тебе, если знаешь их язык. В общем, кош келдиниздер !
|
|
|
|
|
Записан
|
Всё в прошлом.
|
|
|
|
Head
Гость
|
Казахи между собой в основном общаются на казахском. В компаниях, где есть неказахи обычно общаются на русском. В магазинах, на рынках с покупателями общаются также равноценно на обоих языках. Вывески - в основном на казахском (70/30). Идешь по городу и везеде видишь вывески типа "Конак уй" (гостиница), "Перделер Салоны" (Салон штор), "Белорус косметикалар" (Белорусская косметика), " Сауда орталыгы" (торговый центр), "Авто Жуу" (Автомойка) итд итп. Иногда русский перевод написан мелкими буквами на той же вывеске. Устати, наша работница в Астане со шляхетской фамилией Невмержицкая жительница Казахстана в третьем поколении. Так вот она в совершенстве знает казахский язык- учила в школе+ в быту он также широко употребляется. Да и казахи относятся по-другому к тебе, если знаешь их язык. Добра. Астаецца толькі пажадаць здароўя Нурсултану Абішавічу!
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Бывший
|
Казахи между собой в основном общаются на казахском. В компаниях, где есть неказахи обычно общаются на русском. В магазинах, на рынках с покупателями общаются также равноценно на обоих языках. Вывески - в основном на казахском (70/30). Идешь по городу и везеде видишь вывески типа "Конак уй" (гостиница), "Перделер Салоны" (Салон штор), "Белорус косметикалар" (Белорусская косметика), " Сауда орталыгы" (торговый центр), "Авто Жуу" (Автомойка) итд итп. Иногда русский перевод написан мелкими буквами на той же вывеске. Устати, наша работница в Астане со шляхетской фамилией Невмержицкая жительница Казахстана в третьем поколении. Так вот она в совершенстве знает казахский язык- учила в школе+ в быту он также широко употребляется. Да и казахи относятся по-другому к тебе, если знаешь их язык. Добра. Астаецца толькі пажадаць здароўя Нурсултану Абішавічу! Назарбаева, конечно демократом трудно назвать, но в плане языкового вопроса он выбрал на мой взгляд, верное направление. Это касается не только национального вопроса, но и религий.
|
|
|
|
|
Записан
|
Всё в прошлом.
|
|
|
|
Head
Гость
|
У тым-та і справа. Які ёсць-такі ёсць, усё ж выхадзец з савецкай наменклятуры. Але дзяржаву ўзмацняе. Паўсюль асталіся савецкія лідэры- Ельцын, Кучма, Назабраеў і сучасныя прагэбісцкія прыйшлі ў Украіне і Расеі дастаткова пазней, чым на Беларусі. А Машэрава жа забілі- вось і прыйшло да нас адразу ў 94-м... Узяць таго ж галоўнага беларускага наменклатуршчыка Мясьніковіча- як б не быў, але не беларусафоб.
Добавлено: 06 Январь 2013, 18:55:44 НЯ ВЕРУ! У гэтым годзе пад час адпачынку ў Італіі мая дачка пазнаёмілася ўпершыню ў жыцьці з сапраўднымі дзяўчынкамі-беларускамі не з Прагі ці зь Нью-Ёрку, а зь Менску. Аня нарадзілася ў Амэрыцы, і ўсе свае 11 год пражыла ў Чэхіі. Гаворыць на беларускай мове, ангельскай, рускай, чэскай і нямецкай.. Беларускія дзяўчынкі гаварылі толькі па-руску. Аднойчы пад час маляваньня, беларуская дзяўчынка папрасіля Аню сказаць нешта на ўсіх мовах, якія яна ведае. Тая спакойна пачала нешта распавядаць. Апошняй была беларуская мова- на ей Аня працягнула натуральна гульню. Яе сяброўка раптам ускочыла, схапілася рукамі за твар і ледзь не заплакала. Я напалохалася: што здарылася? І дзяўчынка сказала страшныя словы. : “Мне сорамна! Я жыву ў Беларусі і не магу так гаварыць на сваёй мове, як мая равесьніца за мяжой!”. Аліса паабяцала Ані, што ў наступным годзе, калі яны сустрэнуцца, абавязкова будзе зь ёй размаўляць па-беларуску.
Зараз з’явіліся ў Горадні рэкламныя шчыты “Мова = мама“, “Любіш маму?”. На дгугім нейкая жанчына кажа, што яе першае беларускае слова было “Дзякуй”. За гэта ёй нехта падарыў букет. Альбо яна першы раз у жыцьці ДЗЯКУЙ сказала, калі ёй падарылі гэты букет. Дык жанчына зараз усіх заклікае сказаць першае слова па-беларуску- і вам за гэта будуць кветкі!
А я, як карыстальнік -- ня веру ў такую рэкламу. Яна - падман! Не купляйцеся!
У мяне пытаньні :
1.Чаму два рэкламныя шчыты -- у Горадні- сталі інфармацыйнай нагодай!
Адказ: таму што рэкламадаўца -- аж само міністэрства культуры. Узгадаем, што ў Беларусі новы міністр, Барыс Сьвятлоў. Ягонаму папярэдніку, Латушку, які заўсёды гаварыў па-беларуску, такого не ўдавалася, хоць кампанія білбардаў па-беларуску пачыналася пры ім.. А зараз такая паказушная прапаганда беларускай мовы. Значыць, адказ больш канкрэтны – напэўна, загад ад Адміністрацыі.
2. Ці будзе кампанія рэкламы беларускай мовы працягвацца?.
Адказ : ня будзе! Прэзыдэнцкія “выбары” праз два гады, да іх і ідзе падрыхтоўка. Трэба ў апазыцыі выбіваць на свой бок прыхільнікаў. Нічога больш, чым словы на плакатах, ня будзе.. Бо зараз Беларусь у тым стане, што мова ёсьць ужо сімвал свабоды і супраціўленьня. Цётку з букетам нам пакажуць, але гісторыю Беларусі, фізыку ў школах і матэматыку па-беларуску пры Лукашэнку – ні за што! Рэжым робіць прапагандыстскія эксьперыменты, каб ачалавечыць свой твар. Але твар ва уладзе той самы.
3. А ці загаворыць сам Лукашэнка па-беларуску?
Адказ: не загаворыць. Таму што ня можа. Гэта ўжо будзе не Лукашэнка, калі ён пачне гаварыць па-беларуску. Колькі сказаў на добрай беларускай мове калі мы чулі ад Лукашэнкі? Максімальна тры- чатыры. Былі толькі кпіны ў бок “сьвядомых” са зьдзекам над дзяржаўнай мовай.
А дзяржава павінна не заклікаць сказаць першае слова на роднай мове, дзяржава мусіць гаварыць са сваім народам на мове тытульнай нацыі. Прэзідэнт абавязаны са сваім народам размаўляць на яго мове!
Выснова: логіка білбордаў правільная, маці - ёсьць каштоўнасьць, і мова- каштоўнасьць. Але працуе і наадварот : хто любіць мову, той любіць сям’ю сваю. У сучаснай Беларусі пры Лукашэнку ,няма ні павагі да сям’і, ні павагі да маці, як няма павагі і да мовы нацыі..
А ў народа, што гаворыць на сваёй мове, ёсьць самапавага. Народ са сваёй мовай адчувае і сілу, і свабоду і права быць сабою. Калі зьнішчана мова- народ у дыпрэсіі. Ім легка можна не толькі кіраваць- але і карыстацца. Таму НЯ ВЕРУ, што Лукашэнка загаворыць па-беларуску!
Усім беларусам і дома, і ва ўсім сьвеце вельмі б хацелася б каб не было такіх білбордаў у Беларусі. Яны абразлівыя былі б у Нямеччыне калі б немцаў заклікалі гаварыць па-нямецку, чэхаў—па-чэску, палякаў- па-польску.
Маё першае слова былоне як у жанчыны з рэкламы, не “дзякуй”, а “ма-ма”. І мая мама гаварыла са мной па- беларуску і мне казала як толькі я себе памятаю: - Ты- беларуска!. І не было пытаньня, якая мая мова ў нашай беларускай сямьі.
Шмат хто зь беларусаў скажа, што мне пашанцавала. Я таксама так лічу. Але у нас ёсьць магчымасьць зрабіць так, каб пашанцавала ўсім нашым дзецям і зараз, хоць бы дома і без прапаганды ад міністэрства культуры.
Пры гэтым рэжыме словы застануцца толкі словамі на дошках у паветры. Ім няма веры.
Мая дачка таксама беларуска. І яе дзеці будуць беларусамі. У гэта Я -- ВЕРУ!
Галіна Навумчык, Прага
|
|
|
|
« Последнее редактирование: 06 Январь 2013, 18:55:44 от Head »
|
Записан
|
|
|
|
насос
Не совсем
Гродненец
 Репутация: +18/-54
Offline Предупреждения: 7
Сообщений: 287
TomasQue
|
зачем рассусоливать, не пойму? результаты голосования ведь давно показали, какой язык для большинства родной. голова, харэ флудить. админ, закрывай тему!
|
|
|
|
« Последнее редактирование: 07 Январь 2013, 17:27:59 от йобанынасос »
|
Записан
|
Вот;Жалезная дарога;Парцянка так парцянка!;са стараны так кажацца;Дзяшоўка;Слухі;Карман;Дурачкоў;За гэтыя 200 лет;Вынікае такі вывад;Пажалець;ўбярэм;Каверканне;Аказваецца 
|
|
|
|
VLADMIH
|
Ды ладна. Мне здаецца вы крыху перабольшваеце. Беларусы- нацыя і гэта яскрава паказаў, напрыклад, байкот "выбарам".
Ну если массово не явились на выборы, то тогда можно назваться и нацией. Главное "иметь кишку" сказать НЕТ.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
насос
Не совсем
Гродненец
 Репутация: +18/-54
Offline Предупреждения: 7
Сообщений: 287
TomasQue
|
Ну если бы массово не явились на выборы, то тогда можно назваться и нацией. Главное "иметь кишку" сказать НЕТ. забыл одно слово написать
|
|
|
|
|
Записан
|
Вот;Жалезная дарога;Парцянка так парцянка!;са стараны так кажацца;Дзяшоўка;Слухі;Карман;Дурачкоў;За гэтыя 200 лет;Вынікае такі вывад;Пажалець;ўбярэм;Каверканне;Аказваецца 
|
|
|
|
VLADMIH
|
Ну если бы массово не явились на выборы, то тогда можно назваться и нацией. Главное "иметь кишку" сказать НЕТ. забыл одно слово написать А это уже меняет ситуацию...
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
lenin
Гость
|
зачем рассусоливать, не пойму? результаты голосования ведь давно показали, какой язык для большинства родной. голова, харэ флудить. с таким подходом еще немного и доминирующим языком станет китайский 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|