Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
18 Август 2019, 23:13:31
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  :   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Немецкий юмор или сложности перевода.  (Прочитано 1021 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
К.О.петан Шэндзик
Депутат горсовета
*****

Репутация: +81/-15
Offline Offline

Предупреждения: забанен на неделю
Сообщений: 5381

Просмотр профиля
« Ответ #0 : 03 Апрель 2019, 23:00:30 »

Где Бандера а где Громыко?

У Андрея Громыко на Запале ьыло прозвище "Мистер НЕТ".
Бандере его товарищи по партии лали прозвище "БАБА".

Я не знаю, что еще добавить...
Записан

Закон - это воля господствующего класса, возведённая в ранг обязательного исполнения.
Страниц  :   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2018, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Powered by Itibo Technology
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,089 секунд. Запросов: 21.