Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
26 Апрель 2024, 05:54:33
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  :   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Немецкий юмор или сложности перевода.  (Прочитано 2879 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Сабачка
Фэнкі й клёны ад гаўцы ДОЛЛІ
Депутат горсовета
*****

Репутация: +319/-54
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6139


ГАВЭЧКУ ДОЛЛІ ПРЫШЛОСЯ ЎСЬНІЦЬ

Просмотр профиля Email
« Ответ #0 : 03 Июль 2017, 10:08:51 »

Само-собой её называют "бацька мамочка" - Mutti
немцы шо, сіраты? сказаў бы ябануты на ўсю галаву які-небудзь эурабіялорус з картай падпанка, як мінімум.
 Улыбка

Добавлено: 03 Июль 2017, 10:37:03
ёксяль-моксяль, эурабеларусы чмырать народ за трасянку, а ў нямеччыне трасянка - нармальны ход, аказваяцца і называяцца дыялект.
« Последнее редактирование: 03 Июль 2017, 10:37:03 от Сабачка » Записан

Страниц  :   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2024, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,105 секунд. Запросов: 20.