|
Жонни pankOFF
|
Да, у Мерса с дизайном все куево, очень куево  да точно не хуже х6 новых. Даже свежо выглядит. ИМХО Добавлено: 17 Октябрь 2017, 08:46:11
Эндрю да, лисапед юзает. Я про достоинства Секвои перед БМВ и Мерсом. Чё там хорошего? Я прокатился, пару тысяч накрутил. Ну никак не впечатлило. А если ещё учитывать его размеры и в городе, то ну его нафиг.
точно один плюс - не тегает по колеям и по гравейке идешь 100. как по асфальту и после этого на мойку, а бмв/мерс на сто ))
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Denik
|
лафет рулил на гаи, вряд ли останется...
|
|
|
Записан
|
Гродненский клуб любителей итальянских авто
|
|
|
kaktus
|
точно один плюс - не тегает по колеям и по гравейке идешь 100. на Газели так тоже можно.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Жонни pankOFF
|
точно один плюс - не тегает по колеям и по гравейке идешь 100. на Газели так тоже можно. можно. Но развалицца также, как немцы ) А на Соболе так еще позвоночник отвалица.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Юристъ
|
развалицца также, как немцы качество!
|
|
|
Записан
|
для мотороллеров нет полосы, в чёрных икспятых качают басы ©
|
|
|
|
|
Denik
|
лафет  Не позорься, отсталый. Специально для тех, у кого уровень интеллекта ниже плинтуса, обьясню. Данная автомобильная конструкция получила такое самопальное название (да да именно самопальное, ибо ни в одном словаре нет обозначения что такое "лавета-лафета"), из за сходства с пушечным лафетом, который цеплялся к лошадям для перевозки пушки. Спорить о придуманном слове как минимум глупо. Можно и лавета и лафета и лапета, пофиг. Но если брать историю возникновения слова, то правильнее "лафет" - "лафета" (хватит нам одного дурачка у власти, который ляпает лишь бы что, по причине умственной отсталости...Два дурачка, пусть и Вейшнории, уже замного)
|
Гродненский клуб любителей итальянских авто
|
|
|
|
aleks_aleks
|
лафет  Не позорься, отсталый. Специально для тех, у кого уровень интеллекта ниже плинтуса, обьясню. Данная автомобильная конструкция получила такое самопальное название (да да именно самопальное, ибо ни в одном словаре нет обозначения что такое "лавета-лафета"), из за сходства с пушечным лафетом, который цеплялся к лошадям для перевозки пушки. Спорить о придуманном слове как минимум глупо. Можно и лавета и лафета и лапета, пофиг. Но если брать историю возникновения слова, то правильнее "лафет" - "лафета" (хватит нам одного дурачка у власти, который ляпает лишь бы что, по причине умственной отсталости...Два дурачка, пусть и Вейшнории, уже замного)на себя в зеркало посмотри, умник  лафет рулил на гаи и где он там на ГАИ рулил? 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
GREY777
Гость
|
и где он там на ГАИ рулил проскочил поворот 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Marsmensch
|
Я не знаю от куда это слово появилось в русском языке(именно как название прицепа для перевозки авто), но в Гродно, а это произошло у нас гораздо раньше чем по всей Беларуси и тем более России, пришло из Польши. Потому как никто и нигде раньше не использовал никакие термины для таких прицепов. Не было их вообще, прицепов таких. В начале 90-х они начали распространяться в Польше, потом в Литве, начали появляться потом и у нас. Если "лафет" может и правильно для русского языка, для обозначения шасси артиллерийского орудия, то каким боком это к автовозу? А как это слово привязать к двухэтажной машине? А как его соотнести к польским и литовским терминам? Там это называют лавета. Можно конечно доспориться до икоты и карточек, но иногда смешат спецы-лингвисты, которые не имеют никакого отношения к изучению языков и эксплуатации спецтранспорта. ps Называйте как хотите, но автомобиль с двухэтажной платформой называть лафетом  Как не крути, но нет такого термина в армии.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
aleks_aleks
|
На лафете возят только артиллерийское оружие и высокопоставленных покойников
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Denik
|
Согласен, можно углубиться в дебри диалектизмов, и начать споры что и откуда позаимствовано или пришло. Каждый будет называть как привык. (тем более что после российских реформ 2009 года можно и так и так называть)))  Признаю, с 2 этажами затупил - долго писать было "автомобиль с двухэтажной платформой")) , проще было написать "лафета")
|
|
|
Записан
|
Гродненский клуб любителей итальянских авто
|
|
|
7floor
|
1. "Лафет", и никак иначе. Мужской род, никак не "лафета" или, тем более, "лавета". Слово пришло в русский язык, когда еще из пушек стреляли в Наполеона, а то и раньше. Из Польши пришло его применение к прицепам-платформам для перевозки автомобилей, да и фиг с ним, это не привело к появлению нового слова, а лишь к новому значению имеющегося. Безграмотные перекупы ни разу не авторитеты. Нет в русском языке ни "лаветы", ни "шуфлядки", ни "тудой" или "сюдой". 2. Двухэтажный полуприцеп-автовоз очень вряд ли можно называть лафетом.
|
|
|
Записан
|
Древняя китайская мудрость гласит: "Когда нечего сказать, но очень хочется, скажи древнюю китайскую мудрость!" Я на drive2.ru
|
|
|
|
7floor
|
Ах-тыж скока серьезных умозаключений в первом пункте! 7floor, филолох в третьем поколении?  Да нет, конечно  Просто уважительно отношусь к языку. Одна из заморочек.
|
|
|
Записан
|
Древняя китайская мудрость гласит: "Когда нечего сказать, но очень хочется, скажи древнюю китайскую мудрость!" Я на drive2.ru
|
|
|
Marsmensch
|
Уважительно к языку относятся в РПЦ. До такой степени уважительно, что посторонний и не поймёт ничего. Веками языки заимствуют слова и изменяют. И нормально, а со временем люди и не верят что было как-то иначе. С лаветой/лафетом будет также. Особенно если учесть что слово лафет уже и в армейской жизни отмирает. Называйте как хотите, но правильно президент сказал: На лафете возят только артиллерийское оружие и высокопоставленных покойников
|
|
|
Записан
|
|
|
|
7floor
|
Если уже есть "лафет", то "лавета" - сильно сомнительное заимствование. От большого ума, я бы сказал.
И вообще, любое языковое заимствование, я бы сказал, свидетельство отсталости заимствующей стороны по отношению к займодателям.
Чизкейки, смузи, воркауты, шоппинги... Сссуки.
|
|
|
Записан
|
Древняя китайская мудрость гласит: "Когда нечего сказать, но очень хочется, скажи древнюю китайскую мудрость!" Я на drive2.ru
|
|
|
|
Marsmensch
|
7floor, давай, ради эксперимента, откажись от заимствованных слов  На долго тебя хватит? А вот это лафет 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
7floor
|
7floor, давай, ради эксперимента, откажись от заимствованных слов На долго тебя хватит? Чувствуешь разницу между отказом от заимствованных слов, которым нет замены и отказом от "лаветы" в пользу "лафета", от "чизкейка" в пользу "сырника", от "шуфлядки" в пользу "ящика стола", "тудой" в пользу "тем путем"? А еще есть проф. сленг, который бесит, и тем сильнее, что я сам им пользуюсь. Пользуюсь и плачу, сцуко. Например: - митинг - встреча - юзать - пользоваться - пофиксать - исправить - задеплоить - развернуть Но тут, начни говорить по-русски, ни кастомер  не поймет, ни тиммейты  То, что приходится пользоваться заимствованными словами из области техники - это нормально, раз уж в России до сих пор крепостные и воруют, а в заграницах изобретают. Но то, что смузи с чизкейками - это печаль-беда. нехорошая женщина, уже макарон хер поешь в столовке, везде пасты. Кста, из интересного заимствования, недавно узнал: Вокзал, оказывается, это во времена строительства железных дорог в Роисской Империи, от Vauxhall. Тоже понты знати, хотели "как там". Добавлено: 31 Октябрь 2017, 13:30:08
Уточню свою позицию. Я не против заимствования, я против замещения, особенно безграмотного. Скоро жрать будем на тейблах форками из дишей, нехорошая женщина.
|
|
« Последнее редактирование: 31 Октябрь 2017, 15:01:57 от 7floor »
|
Записан
|
Древняя китайская мудрость гласит: "Когда нечего сказать, но очень хочется, скажи древнюю китайскую мудрость!" Я на drive2.ru
|
|
|
BigMonster
|
|
|
|
Записан
|
Если вас опережают справа, то вы либо в Англии, либо м#дак.
|
|
|
7floor
|
Цiкавыя актыунасцi! Трэба забукаць хутчэй, каб цiкеты не скончылiся! А офер яшчэ эфектыуны цi можа ужо заэкспайрыуся?
|
|
|
Записан
|
Древняя китайская мудрость гласит: "Когда нечего сказать, но очень хочется, скажи древнюю китайскую мудрость!" Я на drive2.ru
|
|
|
diMon374
|
А вот это лафет А как его соотнести к польским и литовским терминам? Там это называют лавета. https://sjp.pwn.pl/sjp/laweta;2565734.htmllaweta 1. «podstawa armaty służąca jako oparcie dla lufy i przyrządów celowniczych» 2. «platforma służąca do przewozu samochodów» первый попавшийся словарь. откуда путем нехитрых умозаключений можно сделать вывод... а кому то и не можно)
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
diMon374
|
не. просто новые обстоятельства) я то думал крестьяне словов не знают, а тут оказывается для пушки надо русски, а для авто надо именно по польски именовать) такой версии я пока не слышал просто. что там еще с польши пошло? хорошо что в ссср хоть сосиски были, а то так парувки и прижились бы. или сосисками можно называть только наши, а все заграничные это парувки? 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
Marsmensch
|
Ты это ещё и русским скажи  Они в большинстве прицеп так-же называют  по-польски 
|
|
|
Записан
|
|
|
|
diMon374
|
это те которые санбуфер говорят и ездят автомобилем? меняй круг общения)
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|