Daos, дело в том, что Библия, по наитию Духа Святого, записана - превращена в текст - была довольно давно, и писалась тем языком, который существовал тогда. С тех пор она была переведена на многие языки, а затем - даже переведена с них на те же, но более современные. Самый близкий к нам пример - библия на церковнославянском и перевод 19 века на современный русский. Заметь, с 19 века русский язык уже тоже поменялся. Некоторые моменты, если внимательно сравнивать, просто были записаны современной орфографией, то есть, остались на церковнославянском.
Университетский курс истории и теории перевода пестрит многочисленными примерами переводов библейского текста на разные языки в разные эпохи. Например, что в Китае отрывок молитвы "Отче наш" должен звучать как "рис наш насущный даждь нам днесь", а в африканском племени уж не помню кого осмеяли миссионера, который сказал, что Господь призвал Авраама принести в жертву родного сына, и сказали - "хитрец, сына любой отдаст, а он бы племянника попросил в жертву", потому что в их культуре племянник - более ценный родственник, чем сын. И таким образом, некоторых реалий при дословном переводе этим людям не понять.
Для этого существуют святоотеческие и богословские толкования, они содержат пояснения того или иного момента, и выполнены людьми. Бесспорно, многие - также по велению и наущению Божию.
Savok, опять же, во-первых, ребро - кость, содержащая красный костный мозг, по крайней мере, так дружно говорят все медики, а во-вторых, у Адама и Евы, помимо Каина и Авеля еще было множество детей, в т.ч. дочерей. Адам-то прожил 933 года
кажется, пусть и в древнем летосчислении.