ссылки к статье д. Кураева
-----
13. Оказывается, слова из песни Игоря Талькова: “А золотые купола кому-то черный глаз слепили…” не просто поэтическая метафора.
14.“Кормилице-нееврейке разрешено кормить еврейского младенца только в доме его родителей. В крайнем случае ей разрешается кормить его у себя дома, при условии, что за ней наблюдает кто-нибудь из евреев. Но ни в коем случае ей не оставляют младенца на ночь” (Кицур Шулхан Арух. Краткий свод законов еврейской жизни. Т.2. Иерусалим, 1996,
, с. 620).
15. “Еврейка не должна находиться среди неевреев, даже если с ними присутствуют их жены” (Кицур Шулхан Арух. Краткий свод законов еврейской жизни. Т.2. Иерусалим, 1996, с. 397.
с. 433).
16. Соловьев В.С. Еврейство и христианский вопрос // Тайна Израиля. "Еврейский вопрос" в русской религиозной мысли конца XIX - первой половины ХХ вв. Спб., 1993, с.31.
17. Кстати, и в уже современном, изданном в Израиле, словаре Megiddo Modern Hebrew-English Dictionary значение слова "шейгец" объясняется так: "нечистое животное, презренное создание, отвратительный негодяй, негодный ребенок, не-еврейский ребенок" (см.
http://209.207.141.196/bbs1/Kaplun/messages/2353.sht).
18. Автобиографическая проза М.С. Альтмана // Минувшее. Исторический альманах. Вып.10. М.,-Спб., 1992, сс.208 и 213.
19.
Русскоязычные переводы Шулхан-Аруха и Талчуда очевидно неполны. В них не вошла такая, например, заповедь: "
Когда увидишь, что один из них упал в море, то не выручай его, даже если он хочет заплатить (Талмуд. Абода зара, 26). Согласно с этим, их нельзя и лечить даже за деньги, за исключением того случая, когда можно опасаться неприязни, потому что тогда разрешается даже безвозмездно, когда нельзя уклониться от этого. А также дозволено испытывать на акуме (язычнике) лекарство, полезно ли оно". Цит. по: Платонов О.А. Загадка Сионских протоколов. М., 1999, с.55. Толкование этого места с участием раввина см. в Интернете.
http://209.207.141.196/bbs1/Kaplun/wwwboard.sht