Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
29 Июль 2025, 20:18:52
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  : 2 Далее»  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Христиане-вегетарианцы  (Прочитано 12925 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Pipetka
Почетный гродненец
*****

Репутация: +526/-4
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2703


Лучше ничего не делать, чем делать ничего...

PipetkaTattoo Просмотр профиля WWW
« Ответ #0 : 02 Декабрь 2011, 23:27:04 »

Первый раз слышу такого учёного или кто он там. Ссылки на работы, пожалуйста

ЭДГАР ГУДСПИД, переводчик «Нового Завета» в «An American Translation», написал в письме, датированном 8 декабря 1950 года: «Мне интересна миссионерская деятельность ваших людей и ее всемирный размах, и мне очень нравится ваш свободный, естественный и живой перевод. Могу подтвердить, что он был сделан на основании огромной исследовательской работы».
Специалист по древнееврейскому и древнегреческому языкам Александр Томсон написал: «Перевод выполнен умелыми и талантливыми филологами, которые стремились настолько близко передать смысл греческого текста, насколько это позволяют возможности английского языка» («The Differentiator», апрель 1952 года, страницы 52—57).
Профессор Кедар, гебраист из Израиля, сказал в 1989 году: «В своих лингвистических исследованиях, связанных с Еврейской Библией и переводами, я часто обращаюсь к английскому изданию, которое известно под названием „Перевод Нового Мира“. И каждый раз я убеждаюсь, что этот труд отражает добросовестные старания достичь как можно более точного понимания текста».




Не вижу тут логики. Евангелие от Фомы - это, вроде как, гностическое Евангелие, появившееся достаточно поздно, и ранние христиане не могли им пользоваться. Ранние христиане пользовались Евангелием от Марка (самое раннее), Матфея - было арамейское и греческое, позже появились Евагелия от Луки и Иоанна. Евангелие от Фомы общепризнанным никогда не было.

«Евангелие от Фомы» — один из новозаветных апокрифов. Представляет собой логию в форме вопросов-ответов. Фрагменты греческого текста известны с 1897 года по раскопкам в Оксиринхе. Папирус с полным коптским переводом Евангелия от Фомы был обнаружен в 1945 году в библиотеке Наг-Хаммади. Автором в тексте назван Дидим Иуда Фома, причём греч. «дидим» и др.-евр. «фома» означают «близнец».
О «Евангелии от Фомы» как о тексте гностического круга писали в 230-х годах Ипполит Римский и Ориген. Кирилл Иерусалимский называл его одним из ключевых текстов манихейцев, считая автором апокрифа одного из учеников Мани.
Современные учёные склонны датировать создание апокрифа 60-140 гг. н. э. Наиболее радикальные прочтения подчёркивают независимость этого текста от синоптических евангелий и сближают его с предшествовавшим им источником Q.





* x_f9a232e0.jpg (55,36 Кб, 487x480 - просмотрено 806 раз.)
Записан

ПЕРМАНЕНТНЫЙ МАКИЯЖ - http://vk.com/album35899285_114908613


ТАТУИРОВКА - http://vk.com/album35899285_93619666
Св. №0421866
Страниц  : 2 Далее»  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,092 секунд. Запросов: 20.