Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
22 Август 2025, 09:13:57
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Голосование
Вопрос: о чьей жизни вы хотели бы узнать по-больше?
Снегг - 4 (36,4%)
Гарри - 1 (9,1%)
Том Реддл - 4 (36,4%)
Кто-нить другой - 2 (18,2%)
Всего голосов: 9

Страниц  : 1 ... 3 4 6 7 ... 45 Далее»   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Гарри Поттер 7  (Прочитано 88411 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
maclean
Гость
« Ответ #120 : 24 Март 2007, 20:13:09 »

Цитировать
На странице 27 (американская книга в мягкой обложке) сказано, что змея в зоопарке подмингуна Гарри. Гарри нельзя осудить за то, что он так удивился - ведь у змей нет подвижных век!
Когда Хагрид забирает Гарри из хижины на скале, они уплывают на той же лодке, на которой Дурсли приехали к скале. Как тогда Дурсли выбрались со скалы?
Список Оборудования в письме из Хогвартса: "1 палочка" внесена дважды. Исправленно и появляется только в ранних изданиях книги.
В письме для Гарри из Хогвартса написано, что ученики могут привезти в школу кота, сову, или жабу. Но Рон привозит свою крысу!
[Спорный] Когда Хагрид впервые ведет Гарри по Косому Переулку, Гарри слышит как женщина произносит: "Семнадцать сиклей за унцию Печени Дракона". Но ведь Хагрид сказал Гарри, что галеон состоит из 17 сиклей. Это то же самое, что сказать "10000 копеек" вместо 100 рублей. Подумайте: если Печень Дракона весит три фунта, галеон (или для нас, 100 Рублей) за унцию - довольно много...
Гарри покупает книгу "Одна тысяча Волшебных Трав и Грибов ", но позже упоминается, что Гарри заглядывает в "Сто Волшебных Трав и Грибов".
Глава 6, "Путешествие с Платформы 9 и 3/4", стр.134 ("Росмэн"): "...дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший ЧЕРЕПАХУ Невилл..." Какое-то животное-хамелеон... (естественно, ляп перевода - спасибо Monty)
Глава 7, "Распределяющая Шляпа", стр.153 ("Росмэн"): "...в то время как последнЯЯ в списке Блейз Цабини уже направляЛАСЬ к столу...". Странно, ведь в 6-й книге черным по белому написано, что Блейз Цабини - это парень. (перевод, перевод - хотя, по большому счету, здесь простительно... - спасибо Monty)
В главе 7, страница 122, написано: "оставалось только 3 человека" (для распределения по факультетам). Но Профессор Макгонагол называет имена еще 4-х людей!
На странице 123, в главе "Шляпа-Сортировщица", Почти Безголовый Ник говорит, что он не ел "почти четыреста лет". Но во второй книге Гарри идет на его 500-е смертнины, а это значит, почти Безголовый Ник был мертв 500, а НЕ 400 лет.
На странице 153 (книга в твердом переплете, версия США) Фред говорит: "Мы не выигрывали Кубок по Квидичу с тех пор, как Чарли ушел... " Но, согласно Роулинг, Чарли на 3 года старше Перси (который в это время учится в 5-ом году), так что Чарли должен был все еще быть в Хогвартсе годом раньше. Заявление Фреда должно звучать: "Мы не побеждали с прошлого года"!
довольно-таки интересная инфа(+1).
но иногда таких переводов начитался, что на такие мелкие ошибки уже не обращаю внимания.
« Последнее редактирование: 25 Март 2007, 00:29:32 от maclean » Записан
Страниц  : 1 ... 3 4 6 7 ... 45 Далее»   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,066 секунд. Запросов: 22.