Литта
Новенький
Репутация: +0/-0
Offline
Сообщений: 3
|
 |
« Ответ #0 : 29 Декабрь 2008, 15:59:53 » |
|
продолжение: 7). Далее Фредди поет: "Но я - только бедный мальчик, и никто не полюбит меня" ("никто не поймет меня, не поверит мне"). 8). Бог и Фредди поют: "Он - только бедный (т.е. нежный, с ангельской душой) мальчик из бедной (т.е. ангельской) семьи, надо поберечь его от этого кошмара". 9). Фредди поет: "Мне не трудно будет сделать это. Ты позволишь мне идти, Всевышний!" (Easy come easy go, will you let me go, Bismillah!). "Троица" отвечает: "Нет, мы не позволим тебе идти!" ("No, we will not let you go"). Посмотрите внимательно на эту сцену: "Троица" за спиной у Фредди поёт, а он молчит в это время. 10). Хор ангелов поёт: "Позволь ему идти, Всевышний!" 11). "Троица" отвечает: "Мы не позволим тебе идти". 12). Хор ангелов поет: "Позволь ему идти, Всевышний!" 13)."Троица" отвечает: "Мы не позволим тебе идти". 14). Фредди снова просит: "Позволь мне идти" ("let me go"). "Троица": "Не позволим тебе идти" ("Will not let you go"). 15).Фредди: "Позволь мне идти", Бог говорит: "Нет, нет, нет, нет". 16). Тогда Фредди жалуется: "Моя мама пропадает на Земле (мучается), позволь мне идти. Внутри меня - ад (я страдаю без нее)" ("Mama mia, mama mia, mama mia let me go. Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me"). Где "mia" - это аббревиатура, которая означает пропавших без вести людей. Фраза "дьявол разрывает меня" (или, выбирается наружу - put aside) иносказательна. Это означает: "моя душа рвется на части от страдания". 17). При этом все поют хором эти фразы: и Бог, и ангелы, и Фредди. Это означает, что они согласны с ним, и Бог отпустит Фредди. 18). Фредди снова обращается к своей матери: "Так ты думаешь, что можешь бросить в меня камнем и плюнуть в мое лицо? Так ты думаешь, ты можешь любить меня и покинуть меня, чтобы я умер? Ох, детка - ты не можешь сделать этого мне, детка". Это означает, что души Фредди и его матери должны принадлежать друг другу. 19). Фредди далее поёт: "Только я должен дойти до тебя; я получу это право (встретиться с тобой) не здесь (на небе), а на Земле" - это смысловой перевод ("Just gotta get out-just gotta get right outta here", где "out here" - "снаружи отсюда"). Далее Фредди поет: "Никакие страдания не остановят меня, ведь я уже разбит" (или дословно: "Ничего на самом деле нет, кто-нибудь может увидеть, ничего на самом деле нет мне"). 20). В конце Фредди говорит: "В любом случае - страдание..."(Any way the wind blows....). То есть, либо Фредди будет страдать на небе без своей матери, либо будет страдать ради неё на Земле. "Троица" склоняет головы в знак согласия и в знак того, что они жалеют Фредди. Затем - удар гонга звучит: "Да будет так!" И Фредди склоняет голову в знак смирения с Божьей волей.
|