Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
Гродненский Форум
30 Ноябрь 2025, 07:27:52
Новости, реклама:
   Главная   Новости Гродно Помощь Игры Календарь Войти Регистрация   Меню
Страниц  : 1 3 Далее»  Все   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Re: Кто в Гродно занимается антикоррозийной &  (Прочитано 23658 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Marsmensch
Мегафлеймер
*******

Репутация: +833/-27
Offline Offline

Сообщений: 19835


Просмотр профиля
« Ответ #30 : 03 Июнь 2020, 13:39:01 »

Убедительная просьба быть осторожней в выражениях.  Статью 189 УК РБ  еще никто не отменял. Жду извинений. Крайний срок - до 18 часов. В противном случае вынужден буду обратиться с заявлением в правоохранительные органы.
ст.189.
Оскорбление.
Оскорбление кого и в каком виде? Только если в виде отказа потенциальному клиенту. Но он ничего не предъявляет. Возможно ищет другого исполнителя работ с его автомобилем.
Клевета.
Кого оклеветали то? Клиент захотел получить услугу, вроде исполнитель и согласен, но занят. Предложения выполнить работу позже нет. Просто сказано что заняты. И возможно на долго. Возник вопрос о временных рамках. В ответ обида и угроза иска. Нет мысли что таким образом будут отвергнуты и другие возможные клиенты? Допустим некто решит тоже обработать свой автомобиль. Но увидев что три машины это долго он поедет в другое место. Во-первых не каждый захочет ждать долго. Во-вторых и свою машину отдавать в работу на продолжительное время не сруки. В том же Минске сделают быстро и оперативно.

Не понравилось одно слово? Так его используют сотрудники правоохранительных органов в общении с гражданами. И даже был прецедент с лингвистической экспертизой. Но если оно не нравится, то могу убрать.
А вот мнение об организации, предоставляющей услуги потребителю, складываются неоднозначные. Полмесяца человек выбирал, искал отзывы, думал. В итоге решился. Прямого обращения пока не было, возможно он в августе хотел приехать. Что сразу он получил? "Могли бы и у нас обработать, но к сожалению заняты." В переводе это понимается как "мы это можем делать, но заняты и делать не будем" Или я не правильно понимаю русский язык? Предложения выполнить работу в другое время или чуть позже я не увидел.
Записан
Страниц  : 1 3 Далее»  Все   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Войти
Войдите, чтобы добавить комментарий

Войдите через социальную сеть

Имя пользователя:
Пароль:
Продолжительность сессии (в минутах):
Запомнить:
Забыли пароль?

Контакт
Powered by MySQL Powered by PHP Мобильная версия
Powered by SMF 1.1.20
SMF © 2006-2025, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,08 секунд. Запросов: 20.