не оценили соотечественники английский юмор. Жаль
Неужели вас это так удивляет. английский юмор слишком тонок и прекрасен,чтобы быть массовым. его с таким же успехом и американцы и немцы не оценят. это мне кажется нормальным.
Видимо, я не утратил способность удивляться

Я не специалист, но считаю, что Британский юмор и многослойным и разнонаправленным. "Компьютерщики", "Майти Буш", "Дживс и Вустер", "Мистер Бин", "Альфреско" - это британский юмор. Но и "Шоу Бенни Хилла" - тоже британский юмор. Страна большая, стран Содружества - много, спрос совершенно разный. "Все цвета, все размеры!"
Разумеется, что при переносе в другую среду (точнее, у другого зрителя) и восприятие меняется. Это как сравнивать "Крёстный отец" (1972) и "Калина красная" (1973). Помню, читал, что на фестивальном показе иностранцы "КК" не оценили. Сейчас не оценили б и соотечественники. То же самое и с юмором. Разное время - разные темы считаются смешными. Тем приятнее, что есть авторы, пишущие и ставящие не сиюминутные (и местные) вещи, а говорящие на большие всеобщие темы. Конечно, среди британских авторов и режиссёров таких особенно много. Сказываются большие литературные традиции.
Вместе с тем, отрадно наблюдать, когда и в американских юмористических сериалах ("Друзья", "Новостное радио", "Семья Аддамс" (1963), "Джоуи") чувствуется влияние британской театральной традиции и классики немого кино (Чарли Чаплин, Гарольд Ллойд).